There are 1108 total results for your Daodejing Tao Te Ching - Chapter 27 search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見寶塔品 见宝塔品 see styles |
jiàn bǎo tǎ pǐn jian4 bao3 ta3 pin3 chien pao t`a p`in chien pao ta pin Ken hōtō bon |
Chapter of the Vision of the Jeweled Pagoda |
觀音玄義 观音玄义 see styles |
guān yīn xuán yì guan1 yin1 xuan2 yi4 kuan yin hsüan i Kan'non gengi |
Profound Meaning of [the] Avalokitêśvara [Chapter] |
角川源義 see styles |
kadokawagenyoshi かどかわげんよし |
(person) Kadokawa Gen'yoshi (1917.10.9-1975.10.27) |
角野直子 see styles |
suminonaoko すみのなおこ |
(person) Sumino Naoko (1970.12.27-) |
谷口紀男 see styles |
taniguchinorio たにぐちのりお |
(person) Taniguchi Norio (1912.5.27-1999.11.15) |
谷口裕美 see styles |
taniguchiyumi たにぐちゆみ |
(person) Taniguchi Yumi (1984.4.27-) |
谷川徹三 see styles |
tanigawatetsuzou / tanigawatetsuzo たにがわてつぞう |
(person) Tanigawa Tetsuzou (1895.5.26-1989.9.27) |
谷川真理 see styles |
tanigawamari たにがわまり |
(person) Tanigawa Mari (1962.10.27-) |
赤塩正樹 see styles |
akashiomasaki あかしおまさき |
(person) Akashio Masaki (1957.4.27-) |
赤松芳朋 see styles |
akamatsuyoshitomo あかまつよしとも |
(person) Akamatsu Yoshitomo (1974.5.27-) |
足立良平 see styles |
adachiryouhei / adachiryohe あだちりょうへい |
(person) Adachi Ryōhei (1935.11.27-) |
近藤紘一 see styles |
kondoukouichi / kondokoichi こんどうこういち |
(person) Kondou Kōichi (1940.11.27-1986.1.27) |
遠山正瑛 see styles |
tooyamaseiei / tooyamasee とおやませいえい |
(person) Tooyama Seiei (1906.12.14-2004.2.27) |
遠藤周作 see styles |
endoushuusaku / endoshusaku えんどうしゅうさく |
(person) Shūsaku Endō (1923.3.27-1996.9.29) |
那須博之 see styles |
nasuhiroyuki なすひろゆき |
(person) Nasu Hiroyuki (1952.1.27-2005.2.27) |
都志見隆 see styles |
tsushimitakashi つしみたかし |
(person) Tsushimi Takashi (1958.12.27-) |
重元直美 see styles |
shigemotonaomi しげもとなおみ |
(person) Shigemoto Naomi (1976.1.27-) |
重宗和伸 see styles |
shigemunekazunobu しげむねかずのぶ |
(person) Shigemune Kazunobu (1896.7.27-1971.12.4) |
野中四郎 see styles |
nonakashirou / nonakashiro のなかしろう |
(person) Nonaka Shirou (1903.10.27-1936.2.29) |
野口雨情 see styles |
noguchiujou / noguchiujo のぐちうじょう |
(person) Noguchi Ujō (1882.5.29-1945.1.27) |
野村俊夫 see styles |
nomuratoshio のむらとしお |
(person) Nomura Toshio (1904.11.21-1966.10.27) |
野村涼乃 see styles |
nomurasuzuno のむらすずの |
(person) Nomura Suzuno (1994.1.27-) |
金丸淳一 see styles |
kanemarujunichi かねまるじゅんいち |
(person) Kanemaru Jun'ichi (1962.10.27-) |
金古将人 see styles |
kanekomasato かねこまさと |
(person) Kaneko Masato (1972.3.27-) |
金古聖司 see styles |
kanekoseiji / kanekoseji かねこせいじ |
(person) Kaneko Seiji (1980.5.27-) |
金子信雄 see styles |
kanekonobuo かねこのぶお |
(person) Kaneko Nobuo (1923.3.27-1995.1.20) |
金子直吉 see styles |
kanekonaokichi かねこなおきち |
(person) Kaneko Naokichi (1866.7.24-1944.2.27) |
金村義明 see styles |
kanemurayoshiaki かねむらよしあき |
(person) Kanemura Yoshiaki (1963.8.27-) |
鈴木大輔 see styles |
suzukidaisuke すずきだいすけ |
(person) Suzuki Daisuke (1978.10.27-) |
鈴木武樹 see styles |
suzukitakeju すずきたけじゅ |
(person) Suzuki Takeju (1934.8.11-1978.3.27) |
鈴木雪夫 see styles |
suzukiyukio すずきゆきお |
(person) Suzuki Yukio (1949.11.27-) |
鉢剌迦羅 钵剌迦罗 see styles |
bō là jiā luó bo1 la4 jia1 luo2 po la chia lo harakara |
prakaraṇa, intp. as a section, chapter, etc. |
長谷部瞳 see styles |
hasebehitomi はせべひとみ |
(person) Hasebe Hitomi (1985.4.27-) |
間がない see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間が無い see styles |
maganai まがない |
(expression) (preceded by v-te) not long has passed since ... |
間もない see styles |
mamonai まもない |
(exp,adj-i) (1) (after a noun or the -te form of a verb) (See 間もなく・1) after (practically) no time; immediately after; just; (exp,adj-i) (2) (after the dictionary form of a verb) (See 間もなく・2) having no time to |
関谷正徳 see styles |
sekiyamasanori せきやまさのり |
(person) Sekiya Masanori (1949.11.27-) |
阿部なを see styles |
abenao あべなを |
(person) Abe Nao (Nawo) (1911.10.1-1996.9.27) |
青山祐子 see styles |
aoyamayuuko / aoyamayuko あおやまゆうこ |
(person) Aoyama Yūko (1972.12.27-) |
青木和代 see styles |
aokikazuyo あおきかずよ |
(person) Aoki Kazuyo (1947.8.27-) |
飯塚悟志 see styles |
iizukasatoshi / izukasatoshi いいづかさとし |
(person) Iizuka Satoshi (1973.5.27-) |
香月良太 see styles |
katsukiryouta / katsukiryota かつきりょうた |
(person) Katsuki Ryōta (1982.7.27-) |
馬場典子 see styles |
babanoriko ばばのりこ |
(person) Baba Noriko (1974.4.27-) |
馬場鉄志 see styles |
babatetsushi ばばてつし |
(person) Baba Tetsushi (1950.9.27-) |
馬祖道一 马祖道一 see styles |
mǎ zǔ dào yī ma3 zu3 dao4 yi1 ma tsu tao i basodouitsu / basodoitsu ばそどういつ |
(person) Mazu Daoyi; Ma-tsu Tao-yi (709-788) Mazu Daoyi |
體內方便 体内方便 see styles |
tin ei fāng biàn tin3 ei4 fang1 bian4 tin ei fang pien |
體外方便 A term of the Tiantai school indicating that the 'expedient' methods of the 方便 chapter of the Lotus Sūtra are within the ultimate reality of that sūtra, while those of other schools are without it. |
高井俊彦 see styles |
takaitoshihiko たかいとしひこ |
(person) Takai Toshihiko (1975.8.27-) |
高代延博 see styles |
takashironobuhiro たかしろのぶひろ |
(person) Takashiro Nobuhiro (1954.5.27-) |
高嶋政伸 see styles |
takashimamasanobu たかしままさのぶ |
(person) Takashima Masanobu (1966.10.27-) |
高杉晋作 see styles |
takasugishinsaku たかすぎしんさく |
(person) Takasugi Shinsaku (1839.9.27-1867.5.17) |
高橋和幸 see styles |
takahashikazuyuki たかはしかずゆき |
(person) Takahashi Kazuyuki (1977.4.27-) |
高橋直子 see styles |
takahashinaoko たかはしなおこ |
(person) Takahashi Naoko (1960.2.27-) |
高橋禎一 see styles |
takahashiteiichi / takahashitechi たかはしていいち |
(person) Takahashi Teiichi (1899.7.27-1987.5.27) |
高橋美枝 see styles |
takahashimie たかはしみえ |
(person) Takahashi Mie (1968.5.27-) |
高橋達也 see styles |
takahashitatsuya たかはしたつや |
(person) Takahashi Tatsuya (1931.12.27-) |
高沢寅男 see styles |
takazawatorao たかざわとらお |
(person) Takazawa Torao (1926.10.27-1999.8.5) |
高里椎奈 see styles |
takasatoshiina / takasatoshina たかさとしいな |
(person) Takasato Shiina (1976.12.27-) |
鷲尾雨工 see styles |
washioukou / washioko わしおうこう |
(person) Washio Ukou (1892.4.27-1951.2.9) |
鷲見三郎 see styles |
sumisaburou / sumisaburo すみさぶろう |
(person) Sumi Saburō (1902.7.27-1984.10.26) |
麻倉未稀 see styles |
asakuramiki あさくらみき |
(person) Asakura Miki (1960.7.27-) |
チャプター see styles |
chaputaa / chaputa チャプター |
chapter |
ちょんまげ see styles |
chonmage ちょんまげ |
(auxiliary) (slang) (joc) (after the -te form of a verb, punning form of ちょうだい) (See ちょうだい・3) please do (for me) |
テ・カナワ |
te kanawa テ・カナワ |
(surname) Te Kanawa |
テアナウ湖 see styles |
teanauko テアナウこ |
(place-name) Te Anau Lake |
テウィアタ see styles |
teiata / teata テウィアタ |
(personal name) Te Wiata |
Variations: |
tekei / teke てけい |
{gramm} (esp. in JSL contexts) -te form (of a verb or adjective) |
らっしゃる see styles |
rassharu らっしゃる |
(v5aru,aux-v) (honorific or respectful language) (abbreviation) (after the -te form of a verb) (See いらっしゃる・2) to be (doing) |
三笠宮崇仁 see styles |
mikasanomiyatakahito みかさのみやたかひと |
(person) Takahito, Prince Mikasa (1915.12.2-2016.10.27) |
三輪田勝利 see styles |
miwatakatsutoshi みわたかつとし |
(person) Miwata Katsutoshi (1945.7.11-1998.11.27) |
不輕菩薩品 不轻菩萨品 see styles |
bù qīng pú sà pǐn bu4 qing1 pu2 sa4 pin3 pu ch`ing p`u sa p`in pu ching pu sa pin Fukyō bosatsu bon |
Chapter of the Bodhisattva Never Despising (Lotus Sūtra) |
中俣真知子 see styles |
nakamatamachiko なかまたまちこ |
(person) Nakamata Machiko (1952.3.27-) |
中御門経之 see styles |
nakamikadotsuneyuki なかみかどつねゆき |
(person) Nakamikado Tsuneyuki (1821.1.20-1891.8.27) |
中曽根康弘 see styles |
nakasoneyasuhiro なかそねやすひろ |
(person) Nakasone Yasuhiro (1918.5.27-) |
中村鴈治郎 see styles |
nakamuraganjirou / nakamuraganjiro なかむらがんじろう |
(person) Nakamura Ganjirō (1860.3.27-1935.2.1) (1902.2.17-1983.4.13) (1931.12.31-) |
久保田磨希 see styles |
kubotamaki くぼたまき |
(person) Kubota Maki (1973.2.27-) |
五十三智識 五十三智识 see styles |
wǔ shí sān zhì shì wu3 shi2 san1 zhi4 shi4 wu shih san chih shih gojūsan chishiki |
五十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra. |
今井佐知子 see styles |
imaisachiko いまいさちこ |
(person) Imai Sachiko (1973.12.27-) |
伏見宮依仁 see styles |
fushiminomiyayorihito ふしみのみやよりひと |
(person) Fushiminomiya Yorihito (Prince) (?-1922.6.27) |
会沢正志斎 see styles |
aizawaseishisai / aizawaseshisai あいざわせいしさい |
(person) Aizawa Seishisai (1782.7.5-1863.8.27) |
佐々木俊一 see styles |
sasakishunichi ささきしゅんいち |
(person) Sasaki Shun'ichi (1907.9.27-1957.1.27) |
入絵加奈子 see styles |
iriekanako いりえかなこ |
(person) Irie Kanako (1969.3.27-) |
兼崎地橙孫 see styles |
kanezakijitouson / kanezakijitoson かねざきぢとうそん |
(person) Kanezaki Jitōson (1890.3.27-1957.9.3; haiku poet and lawyer) |
利根はる恵 see styles |
toneharue とねはるえ |
(person) Tone Harue (1924.11.15-2005.4.27) |
前田栄之助 see styles |
maedaeinosuke / maedaenosuke まえだえいのすけ |
(person) Maeda Einosuke (1891.6.27-1977.8.1) |
加藤八千代 see styles |
katouyachiyo / katoyachiyo かとうやちよ |
(person) Katou Yachiyo (1951.9.27-) |
名寄岩静男 see styles |
nayoroiwashizuo なよろいわしずお |
(person) Nayoroiwa Shizuo (1914.9.27-1971.1.26) |
味戸ケイコ see styles |
ajitokeiko / ajitokeko あじとケイコ |
(person) Ajito Keiko (1943.9.27-) |
囑累阿難品 嘱累阿难品 see styles |
zhǔ lěi ān án pǐn zhu3 lei3 an1 an2 pin3 chu lei an an p`in chu lei an an pin shokurui anan hon |
chapter on the entrustment to Ānanda |
国岡真由美 see styles |
kuniokamayumi くにおかまゆみ |
(person) Kunioka Mayumi (1968.6.27-) |
土橋宏由樹 see styles |
dobashihiroyuki どばしひろゆき |
(person) Dobashi Hiroyuki (1977.11.27-) |
塩野谷宏子 see styles |
shionoyahiroko しおのやひろこ |
(person) Shionoya Hiroko (1986.6.27-) |
増山さやか see styles |
masuyamasayaka ますやまさやか |
(person) Masuyama Sayaka (1966.5.27-) |
夢路いとし see styles |
yumejiitoshi / yumejitoshi ゆめじいとし |
(person) Yumeji Itoshi (1925.3.27-2003.9.25) |
大原総一郎 see styles |
ooharasouichirou / ooharasoichiro おおはらそういちろう |
(person) Oohara Souichirō (1909.7.29-1968.7.27) |
大友柳太朗 see styles |
ootomoryuutarou / ootomoryutaro おおともりゅうたろう |
(person) Ootomo Ryūtarō (1912.6.5-1985.9.27) |
大品般若經 大品般若经 see styles |
dà pǐn bō rě jīng da4 pin3 bo1 re3 jing1 ta p`in po je ching ta pin po je ching Daihon hannya kyō |
摩訶般若波羅蜜經 The Mahāprajñāpāramitā-sūtra as tr. by Kumārajīva in 27 chuan, in contrast with the 10 chuan edition. |
大塚雄二郎 see styles |
ootsukayuujirou / ootsukayujiro おおつかゆうじろう |
(person) Ootsuka Yūjirō (1941.7.27-) |
大島宇三郎 see styles |
ooshimausaburou / ooshimausaburo おおしまうさぶろう |
(person) Ooshima Usaburō (1951.3.27-) |
大月ウルフ see styles |
ootsukiurufu おおつきウルフ |
(person) Ootsuki Urufu (1934.8.27-) |
大菅小百合 see styles |
oosugasayuri おおすがさゆり |
(person) Oosuga Sayuri (1980.10.27-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Daodejing Tao Te Ching - Chapter 27" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.