There are 3562 total results for your Buddha - Awakening Enlightenment search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掛眞 挂眞 see styles |
guà zhēn gua4 zhen1 kua chen ke shin |
To hang up a picture (of a Buddha, etc.). |
掩室 see styles |
yǎn shì yan3 shi4 yen shih en shitsu |
To shut (oneself) in a room, as did the Buddha for meditation. |
掩色 see styles |
yǎn sè yan3 se4 yen se enshiki |
To cover the form, or face, i.e. the death of the Buddha, or a noted monk, referring to the covering, of the face. |
提婆 see styles |
tí pó ti2 po2 t`i p`o ti po daiba だいば |
(rare) {Buddh} deva (being with god-like characteristics); (person) Aryadeva; (person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha) deva. Explained by 天 celestial; also by 梵天人 inhabitants of the brahmalokas, or by 天神 celestial spirits. General designation of the gods of Brahmanism, and of all the inhabitants of devalokas who are subject to metempsychosis. Also 提波; 提和; 提桓. Used also for Devadatta, infra. |
摩尼 see styles |
mó ní mo2 ni2 mo ni mani まに |
Mani (3rd century AD), Persian prophet and founder of Manichaeism (1) {Buddh} jewel (san: mani); pearl; gemstone; (2) {Buddh} Cintamani stone; wish-fulfilling jewel; (surname) Mani maṇi; 'a jewel, gem, precious stone (especially a pearl, bead, or other globular ornament).' M.W. A bright luminous pearl, symbol of Buddha and his doctrines. Tr. 'as wished', or at wish, whoever possesses the pearl receives whatever he desires. One of the seven treasures. With Shivaites a symbol of the Liṅga. Also 末尼. |
摩旨 see styles |
mó zhǐ mo2 zhi3 mo chih mashi |
offering [to Buddha] |
摩頂 摩顶 see styles |
mó dǐng mo2 ding3 mo ting machō |
To lay the hand on the top of the head, a custom of Buddha in teaching his disciples, from which the burning of the spots on the head of a monk is said to have originated. |
支提 see styles |
zhī tí zhi1 ti2 chih t`i chih ti shitei |
支帝; 支徵; 支陀; 脂帝. Newer forms are 制多; 制底 (制底耶); 制地, i. e. 刹, 塔, 廟 caitya. A tumulus, a mausoleum; a place where the relics of Buddha were collected, hence a place where his sutras or images are placed. Eight famous Caityas formerly existed: Lumbinī, Buddha-gayā, Vārāṇasī, Jetavana, Kanyākubja, Rājagṛha 王舍城, Vaiśālī, and the Śāla grove in Kuśinagara. Considerable difference of opinion exists as to the exact connotation of the terms given, some being referred to graves or stūpas, others to shrines or temples, but in general the meaning is stūpas, shrines, and any collection of objects of worship. |
救済 see styles |
gusai ぐさい |
{Buddh} salvation (from suffering based on Buddha's teachings); (personal name) Gusai |
敕命 see styles |
chì mìng chi4 ming4 ch`ih ming chih ming chokumyō |
The sovereign commands of the Buddha. |
教主 see styles |
jiào zhǔ jiao4 zhu3 chiao chu kyoushu / kyoshu きょうしゅ |
founder or leader of a religion or sect; (fig.) revered figure (noun - becomes adjective with の) founder of a religious sect The founder of a religion, e.g. the Buddha. |
教外 see styles |
jiào wài jiao4 wai4 chiao wai kyōge |
Outside the sect, or school, or church; also not undergoing normal instruction i.e. the intuitive school which does not rely on texts or writings, but on personal communication of its tenets, either oral or otherwise, including direct contact with the Buddha or object of worship, e.g. 'guidance'. |
教法 see styles |
jiào fǎ jiao4 fa3 chiao fa kyouhou / kyoho きょうほう |
teaching method; teachings; doctrine (1) teachings of Buddha; (2) teaching method; way of teaching doctrine |
教網 教网 see styles |
jiào wǎng jiao4 wang3 chiao wang kyōmō |
The teaching (of Buddha) viewed as a net to catch and save mortals. |
教觀 教观 see styles |
jiào guān jiao4 guan1 chiao kuan kyōkan |
Teaching and meditation; the Buddha's doctrine and meditation on it; also教觀二門. |
教迹 see styles |
jiào jī jiao4 ji1 chiao chi kyōshaku |
The vestiges, or evidences of a religion; e.g, the doctrines, institutions, and example of the teachings of Buddha and the saints. |
教門 教门 see styles |
jiào mén jiao4 men2 chiao men kyoumon / kyomon きょうもん |
study of Buddhist theory A religion, a sect, different religious teachings. |
散花 see styles |
sàn huā san4 hua1 san hua chika ちか |
(female given name) Chika 散華 To scatter flowers in honour of a Buddha, etc. |
敬田 see styles |
jìng tián jing4 tian2 ching t`ien ching tien kyōden |
The field of reverence, i.e. worship and support of the Buddha, dharma, and saṃgha as a means to obtain blessing. |
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
斫芻 斫刍 see styles |
zhuó chú zhuo2 chu2 cho ch`u cho chu shashu |
(斫乞芻) cakṣu (s), the eye, one of the six organs of sense. Cakṣurdhātu is the 眼界 eye-realm, or sight-faculty. There are definitions such as the eye of body, mind, wisdom, Buddha-truth, Buddha; or human, deva, bodhisattva, dharma, and Buddha vision. |
新佛 see styles |
xīn fó xin1 fo2 hsin fo shinbutsu しんぶつ |
(surname) Shinbutsu new buddha |
斷德 断德 see styles |
duàn dé duan4 de2 tuan te dantoku |
The power or virtue of bringing to an end all passion and illusion—one of the three powers of a buddha. |
斷肉 断肉 see styles |
duàn ròu duan4 rou4 tuan jou danniku |
To forbid flesh; meat was permitted by the Buddha under the Hīnayāna cult, but forbidden in Mahāyāna under the bodhisattva cult, and also by Hīnayāna. |
方便 see styles |
fāng biàn fang1 bian4 fang pien houben / hoben ほうべん |
convenient; suitable; to facilitate; to make things easy; having money to spare; (euphemism) to relieve oneself (1) means; expedient; instrument; (2) {Buddh} upaya (skillful means, methods of teaching); (surname) Houben upāya. Convenient to the place, or situation, suited to the condition, opportune, appropriate; but 方 is interpreted as 方法 method, mode, plan, and 便 as 便用 convenient for use, i. e. a convenient or expedient method; also 方 as 方正 and 便 as 巧妙, which implies strategically correct. It is also intp. as 權道智 partial, temporary, or relative (teaching of) knowledge of reality, in contrast with 般若智 prajñā, and 眞實 absolute truth, or reality instead of the seeming. The term is a translation of 傴和 upāya, a mode of approach, an expedient, stratagem, device. The meaning is— teaching according to the capacity of the hearer, by any suitable method, including that of device or stratagem, but expedience beneficial to the recipient is understood. Mahāyāna claims that the Buddha used this expedient or partial method in his teaching until near the end of his days, when he enlarged it to the revelation of reality, or the preaching of his final and complete truth; Hīnayāna with reason denies this, and it is evident that the Mahāyāna claim has no foundation, for the whole of its 方等 or 方廣 scriptures are of later invention. Tiantai speaks of the 三乘 q. v. or Three Vehicles as 方便 expedient or partial revelations, and of its 一乘 or One Vehicle as the complete revelation of universal Buddhahood. This is the teaching of the Lotus Sutra, which itself contains 方便 teaching to lead up to the full revelation; hence the terms 體内 (or 同體 ) 方便, i. e. expedient or partial truths within the full revelation, meaning the expedient part of the Lotus, and 體外方便 the expedient or partial truths of the teaching which preceded the Lotus; see the 方便品 of that work, also the second chapter of the 維摩經. 方便 is also the seventh of the ten pāramitās. |
於諦 于谛 see styles |
yú dì yu2 di4 yü ti otai |
All Buddha's teaching is 'based upon the dogmas' that all things are unreal, and that the world is illusion; a 三論 phrase. |
旃遮 see styles |
zhān zhē zhan1 zhe1 chan che Sensha |
Ciñca-Māṇavikā, or Sundarī, also 旃闍, 戰遮 name of a brahmin woman who falsely accused the Buddha of adultery with her, 興起行經下 q.v. |
明了 see styles |
míng liǎo ming2 liao3 ming liao myōryō めいりょう |
to understand clearly; to be clear about; plain; clear; also written 明瞭|明了[ming2 liao3] (noun or adjectival noun) clarity; clearness To understand thoroughly; complete enlightenment. |
明脫 明脱 see styles |
míng tuō ming2 tuo1 ming t`o ming to myōdatsu |
Enlightenment (from ignorance) and release (from desire). |
明薫 see styles |
míng xūn ming2 xun1 ming hsün myōkun |
The inner light, enlightenment censing and overcoming ignorance, like incense, perfuming and interpenetrating. |
明達 明达 see styles |
míng dá ming2 da2 ming ta myoutatsu / myotatsu みょうたつ |
reasonable; of good judgment (noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment. |
普佛 see styles |
pǔ fó pu3 fo2 p`u fo pu fo fubutsu |
universal Buddha |
普現 普现 see styles |
pǔ xiàn pu3 xian4 p`u hsien pu hsien fugen |
Universal manifestation, especially the manifestation of a Buddha or bodhisattva in any shape at will. |
普知 see styles |
pǔ zhī pu3 zhi1 p`u chih pu chih fuchi |
Omniscience, hence 普知者 the Omniscient, i.e. Buddha. |
普覺 普觉 see styles |
pǔ jué pu3 jue2 p`u chüeh pu chüeh fukaku |
Universal Enlightenment |
普賢 普贤 see styles |
pǔ xián pu3 xian2 p`u hsien pu hsien fugen ふげん |
Samantabhadra, the Buddhist Lord of Truth Samantabhadra (bodhisattva); Universal Compassion; (place-name) Fugen Samantabhadra, Viśvabhadra; cf. 三曼 Universal sagacity, or favour; lord of the 理 or fundamental law, the dhyāna, and the practice of all Buddhas. He and Mañjuśrī are the right- and left-hand assistants of Buddha, representing 理 and 智 respectively. He rides on a white elephant, is the patron of the Lotus Sūtra and its devotees, and has close connection with the Huayan Sūtra. His region is in the east. The esoteric school has its own special representation of him, with emphasis on the sword indicative of 理 as the basis of 智. He has ten vows. |
普門 普门 see styles |
pǔ mén pu3 men2 p`u men pu men fumon ふもん |
(surname) Fumon Universal door, the opening into all things, or universality; the universe in anything; the unlimited doors open to a Buddha, or bodhisattva, and the forms in which he can reveal himself. |
智悲 see styles |
zhì bēi zhi4 bei1 chih pei chihi |
All-knowing and all-pitying; these two with 定 'contemplative' make up the 三德 three virtues or qualities of a Buddha. |
智智 see styles |
zhì zhì zhi4 zhi4 chih chih chichi |
Wisdom of wisdom; Buddha-omniscience. |
智果 see styles |
zhì guǒ zhi4 guo3 chih kuo tomoka ともか |
(female given name) Tomoka The fruit of knowledge, enlightenment. |
智水 see styles |
tomomi ともみ |
(1) {Buddh} purifying wisdom of a buddha; (2) {Buddh} (See 灌頂・1,灌頂・2) purifying water of wisdom used in a Buddhist baptism; (personal name) Tomomi |
智相 see styles |
zhì xiàng zhi4 xiang4 chih hsiang chisō |
Wise mien or appearance, the wisdom-light shining from the Buddha's face; also human intelligence. |
智礙 智碍 see styles |
zhì ài zhi4 ai4 chih ai chige |
Obstacles to attaining Buddha-wisdom, especially original ignorance. |
智者 see styles |
zhì zhě zhi4 zhe3 chih che chisha ちしゃ |
sage; wise man; clever and knowledgeable person (out-dated or obsolete kana usage) (1) sage; wise man; wise person; man of wisdom; (2) (Buddhist term) buddha; bodhisattva; enlightened priest; (surname) Chisha The knower, or wise man; a name for 智顗 q.v. |
智藏 see styles |
zhì zàng zhi4 zang4 chih tsang Chizō |
The treasury of Buddha-wisdom; posthumous title of Amogha. |
智象 see styles |
zhì xiàng zhi4 xiang4 chih hsiang chizō |
prajñā, or Wisdom, likened to an elephant, a title of Buddha, famous monks, the Nirvāṇa-sūtra, the Prajñā-pāramitā sūtra, etc. |
智門 智门 see styles |
zhì mén zhi4 men2 chih men chimon |
Wisdom gate; Buddha-wisdom and Buddha-pity are the two gates or ways through which Buddhism expresses itself: the way of enlightenment directed to the self, and the way of pity directed to others. |
智顗 智𫖮 see styles |
zhì yǐ zhi4 yi3 chih i Chigi |
Zhiyi (538-597), founder of the Tiantai sect of Buddhism Zhiyi, founder of the Tiantai school, also known as 智者 and 天台 (天台大師); his surname was 陳 Chen; his 字 was 德安, De-an; born about A. D. 538, he died in 597 at 60 years of age. He was a native of 頴川 Ying-chuan in Anhui, became a neophyte at 7, was fully ordained at 20. At first a follower of 慧思, Huisi, in 575 he went to the Tiantai mountain in Chekiang, where he founded his famous school on the Lotus Sūtra as containing the complete gospel of the Buddha. |
曚昧 see styles |
méng mèi meng2 mei4 meng mei mōmai もうまい |
(out-dated kanji) (noun or adjectival noun) ignorance; (lack of) enlightenment or civilization (civilisation); unenlightened; uncivilized; uncivilised ignorance of the mind |
月王 see styles |
yuè wáng yue4 wang2 yüeh wang Getsuō |
Moon-king, 設賞迦 Śaśāṇka, a ruler of Karṇasuvarṇa, who tried to destroy the bodhidruma, Buddha's tree; dethroned by Śīlāditya. |
月眉 see styles |
yuè méi yue4 mei2 yüeh mei gatsumi |
New moon eyebrows, i. e. arched like the Buddha's. |
月蓋 月盖 see styles |
yuè gài yue4 gai4 yüeh kai Gatsugai |
An elder of Vaiśālī, who at the Buddha's bidding sought the aid of Amitābha, 勢至 (Mahāsthamaprāpta) and Guanyin, especially the last, to rid his people of a pestilence. See Vimalakīrti Sutra. |
有佛 see styles |
yǒu fó you3 fo2 yu fo u butsu |
there is a buddha. |
有縁 see styles |
uen うえん |
(adj-no,n) (1) {Buddh} (ant: 無縁・むえん・3) related to the teachings of Buddha; able to be saved by Buddha; (adj-no,n) (2) (ant: 無縁・むえん・1) related; relevant |
木仏 see styles |
kibutsu; kibotoke; mokubutsu きぶつ; きぼとけ; もくぶつ |
wooden Buddha |
木佛 see styles |
mù fó mu4 fo2 mu fo bokubutsu |
A Buddha of wood, i. e. an image of wood. |
末世 see styles |
mò shì mo4 shi4 mo shih masse; massei / masse; masse まっせ; まっせい |
last phase (of an age) (1) degenerate age; corrupt world; (2) {Buddh} (See 末法) age of the decline of Buddhism; latter days of the law The third and last period of a Buddha-kalpa; the first is the first 500 years of correct doctrine, the second is the 1, 000 years of semblance law, or approximation to the doctrine, and the third a myriad years of its decline and end. Also 末代. |
末化 see styles |
mò huà mo4 hua4 mo hua matsuke |
Buddha transformed into (palm-) branches or leaves; the transformation of the Buddha in the shape of the sutras. |
末尼 see styles |
mò ní mo4 ni2 mo ni mani |
maṇi 摩尼; a jewel, a crystal, a pearl, symbol of purity, therefore of Buddha and of his doctrine. It is used in oṃ-maṇi -padmi-hūṃ. |
末法 see styles |
mò fǎ mo4 fa3 mo fa matsubou / matsubo まつぼう |
{Buddh} (See 三時・3) latter days of the law (one of the three ages of Buddhism); age of the degeneration of the law; (surname) Matsubou The last of the three periods 正, 像, and 末; that of degeneration and extinction of the Buddha-law. |
末田 see styles |
mò tián mo4 tian2 mo t`ien mo tien matsuda まつだ |
(place-name, surname) Matsuda Madhyāntika, 末田地 (末田地那); 末田底加, 末田提; 末田鐸迦; 末彈地; 末闡地 or a 摩 is also used for 末. It is tr. by 中; 日中, 水中河中, and 金地. One of the two chief disciples of Ānanda, to whom he handed down the Buddha's doctrine. He is reputed to have been sent to convert 罽賓 Kashmir, the other, 商那和修 Śāṇakavāsa, to convert 中國 which is probably Central India, though it is understood as China. Another account makes the latter a disciple of the former. Eitel says that by his magic power he transported a sculptor to the Tuṣita heavens to obtain a correct image of Maitreya. |
本佛 see styles |
běn fó ben3 fo2 pen fo honbutsu ほんぶつ |
(surname) Honbutsu The Buddha-nature within oneself; the original Buddha. |
本土 see styles |
běn tǔ ben3 tu3 pen t`u pen tu mototsuchi もとつち |
one's native country; native; local; metropolitan territory (1) mainland; the country proper; (2) native country; country where one was born; (3) {Buddh} pure land; Buddha realm; (surname) Mototsuchi one's original land |
本地 see styles |
běn dì ben3 di4 pen ti motoji もとぢ |
local; this locality (1) (archaism) {Buddh} (See 垂迹) true form of a buddha; (2) (ほんち only) land of origin; (surname) Motoji Native place, natural position, original body; also the 本身; 本法身; or 本地身 fundamental person or embodiment of a Buddha or bodhisattva, as distinct from his temporal manifestation. |
本堂 see styles |
běn táng ben3 tang2 pen t`ang pen tang hondou / hondo ほんどう |
main hall (of a Buddhist temple); main temple; (place-name, surname) Hondou main [buddha] hall |
本尊 see styles |
běn zūn ben3 zun1 pen tsun honzon ほんぞん |
(Buddhism) yidam (one's chosen meditational deity); the principal object of worship on a Buddhist altar; (of a monk who has the ability to appear in multiple places at the same time) the honored one himself (contrasted with his alternate forms, 分身[fen1 shen1]); (fig.) (jocular) the genuine article; the real McCoy; the man himself; the woman herself; the original manifestation of something (not a spin-off or a clone) (1) principal object of worship (at a Buddhist temple); principal image; (2) idol; icon; object of adoration; (3) (joc) (usu. as ご〜) the man himself; the person at the heart of the matter ? satyadevatā, 裟也地提嚩多. The original honoured one; the most honoured of all Buddhas; also the chief object of worship in a group; the specific Buddha, etc., being served. |
本性 see styles |
běn xìng ben3 xing4 pen hsing honshou(p); honsei / honsho(p); honse ほんしょう(P); ほんせい |
natural instincts; nature; inherent quality true character; real nature The spirit one possesses by nature; hence, the Buddha-nature; the Buddha-nature within; one's own nature. |
本意 see styles |
běn yì ben3 yi4 pen i honi; hoi ほんい; ほい |
original idea; real intention; etymon (1) real intention; true motive; true will; (2) original intention; original purpose; original hope original intention (of the Buddha) |
本明 see styles |
běn míng ben3 ming2 pen ming motoaki もとあき |
(surname) Motoaki The original light, or potential enlightenment, that is in all beings; also 元明; cf. 本覺. |
本時 本时 see styles |
běn shí ben3 shi2 pen shih honji |
The original time, the period when Sakyamumi obtained enlightenment; at that time. |
本生 see styles |
běn shēng ben3 sheng1 pen sheng motonari もとなり |
(given name) Motonari accounts of the Buddha's lives |
本行 see styles |
běn háng ben3 hang2 pen hang hongyou / hongyo ほんぎょう |
one's line; one's own profession (surname) Hongyou The root of action: the method or motive of attainment; (his) own deeds, e. g. the doings of a Buddha or bodhisattva. |
本覺 本觉 see styles |
běn jué ben3 jue2 pen chüeh hongaku |
Original bodhi, i. e. 'enlightenment', awareness, knowledge, or wisdom, as contrasted with 始覺 initial knowledge, that is 'enlightenment a priori is contrasted with enlightenment a posteriori'. Suzuki, Awakening of Faith, P. 62. The reference is to universal mind 衆生之心體, which is conceived as pure and intelligent, with 始覺 as active intelligence. It is considered as the Buddha-dharmakāya, or as it might perhaps be termed, the fundamental mind. Nevertheless in action from the first it was influenced by its antithesis 無明 ignorance, the opposite of awareness, or true knowledge. See 起信論 and 仁王經,中. There are two kinds of 本覺, one which is unconditioned, and never sullied by ignorance and delusion, the other which is conditioned and subject to ignorance. In original enlightenment is implied potential enlightenment in each being. |
本誓 see styles |
běn shì ben3 shi4 pen shih honzei |
samaya; the original covenant or vow made by every Buddha and Bodhisattva. |
本迹 see styles |
běn jī ben3 ji1 pen chi honjaku |
The original 本 Buddha or Bodhisattva and his 迹 varied manifestations for saving all beings, e. g. Guanyin with thirty-three forms. Also 本地垂迹. |
本門 本门 see styles |
běn mén ben3 men2 pen men motokado もとかど |
(1) (rare) main gate; front gate; (2) {Buddh} (See 迹門) latter half of the Lotus Sutra, which describes the nature of the Buddha; (surname) Motokado v. 本迹. |
本願 本愿 see styles |
běn yuàn ben3 yuan4 pen yüan hongan ほんがん |
Amida Buddha's original vow; long-cherished desire; (surname) Hongan pūrvapraṇidhāna. The original vow, or vows, of a Buddha or bodhisattva, e. g. the forty-eight of Amitābha, the twelve of 藥師, etc. |
杖林 see styles |
zhàng lín zhang4 lin2 chang lin Jōrin |
Yaṣṭivana, 洩瑟知林; the forest in which a Brahman tried to measure Buddha's height with a 16 ft. bamboo pole, but the more he measured the higher the body became; another part of the legend is that the forest grew from the bamboo which he left behind in chagrin. |
来迎 see styles |
raikou / raiko らいこう |
(n,vs,vi) coming of Amida Buddha to welcome the spirit of the dead; (surname) Raikou |
林變 林变 see styles |
lín biàn lin2 bian4 lin pien rinpen |
The trees of the wood turned white when the Buddha died. |
果人 see styles |
guǒ rén guo3 ren2 kuo jen kato かと |
(personal name) Kato Those who have obtained the fruit, i. e. escaped the chain of transmigration, e. g. buddha, pratyekabuddha, arhat. |
果名 see styles |
guǒ míng guo3 ming2 kuo ming kana かな |
(female given name) Kana 果號 Attamentment-name, or reward-name or title, i. e. of every Buddha, indicating his enlightenment. |
果圓 果圆 see styles |
guǒ yuán guo3 yuan2 kuo yüan kaen |
Fruit complete, i. e. perfect enlightenment, one of the eight Tiantai perfections. |
果極 果极 see styles |
guǒ jí guo3 ji2 kuo chi kagoku |
Fruition perfect, the perfect virtue or merit of Buddha-enlightenment. |
果脣 果唇 see styles |
guǒ chún guo3 chun2 kuo ch`un kuo chun kashun |
Fruit lips, Buddha's were 'red like the fruit of the Bimba tree'. |
果頭 果头 see styles |
guǒ tóu guo3 tou2 kuo t`ou kuo tou kazu |
The condition of retribution, especially the reward of bodhi or enlightenment, idem 果上, hence 果頭佛 is he who has attained the Buddha-condition, a Tiantai term. |
柰女 see styles |
nài nǚ nai4 nv3 nai nü Nanyo |
(or 柰氏) Āmradārikā, Āmrapālī, a woman who is said to have been born on a mango-tree, and to have given the Plum-garden 柰苑 (or 柰園) to the Buddha, cf. 菴羅. |
根本 see styles |
gēn běn gen1 ben3 ken pen memoto めもと |
fundamental; basic; root; simply; absolutely (not); (not) at all; CL:個|个[ge4] (1) (archaism) (ksb:) kabuki script; (2) (abbreviation) (See 絵入根本) illustrated kabuki script; (surname) Memoto Fundamental, basal, radical, original, elemental; when referring to a fundamental text, 根本經 mūlagrantha, it indicates a sutra supposed to contain the original words of the Buddha. |
梵刹 see styles |
fàn chà fan4 cha4 fan ch`a fan cha bonsatsu; bonsetsu ぼんさつ; ぼんせつ |
temple brahmakṣetra, Buddha-land; a name for a Buddhist: monastery, i.e. a place of purity. |
梵唄 梵呗 see styles |
fàn bài fan4 bai4 fan pai bonbai ぼんばい |
(Buddhism) chanting of prayers (1) {Buddh} song praising the virtues of the Buddha; (2) {Buddh} (See 声明・2) chanting of Buddhist hymns Buddhist hymns, cf. 唄. They are sung to repress externals and calm the mind within for religious service; also in praise of Buddha. |
梵王 see styles |
fàn wáng fan4 wang2 fan wang Bonō |
Brahmā, cf. 梵天. The father of all living beings; the first person of the Brahminical trimūrti, Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, recognized by Buddhism as devas but as inferior to a Buddha, or enlightened man. |
梵皇 see styles |
fàn huáng fan4 huang2 fan huang bonkō |
The Indian Emperor, Buddha. |
梵相 see styles |
fàn xiàng fan4 xiang4 fan hsiang Bonsō |
Brahmadhvaja, one of the sons of Mahābhijña; his Buddha domain is south-west of our universe. |
梵聲 梵声 see styles |
fàn shēng fan4 sheng1 fan sheng bonshō |
The voice of Buddha. |
梵身 see styles |
fàn shēn fan4 shen1 fan shen bonshin |
The pure spiritual body, or dharmakāya, of the Buddha, v. 法身. |
梵輪 梵轮 see styles |
fàn lún fan4 lun2 fan lun bonrin |
The brahma-wheel, the wheel of the law, or pure preaching of the Buddha; his four梵行 v. 四無量心; the first sermon at the request of Brahma; the doctrine or preaching of the Brahmans. |
梵音 see styles |
fàn yīn fan4 yin1 fan yin bonnon |
(1) Brahma voice, clear, melodious, pure, deep, far-reaching, one of the thirty-two marks of a Buddha. (2) Singing in praise of Buddha. |
梵響 梵响 see styles |
fàn xiǎng fan4 xiang3 fan hsiang bonkyō |
The sound of Buddha's voice; his preaching. |
棒喝 see styles |
bàng hè bang4 he4 pang ho bōkatsu |
practice in which a novice monk is shouted at or hit with a stick with the purpose of bringing about instant awakening (Buddhism); to rebuke sternly To bang and bawl, in rebuke of a student. |
棲光 栖光 see styles |
qī guāng qi1 guang1 ch`i kuang chi kuang saikō |
To bring his light to rest, the Buddha's nirvāṇa. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Buddha - Awakening Enlightenment" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.