I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 1201 total results for your Batt search in the dictionary. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
薩他泥濕伐羅 萨他泥湿伐罗 see styles |
sà tā ní shī fá luó sa4 ta1 ni2 shi1 fa2 luo2 sa t`a ni shih fa lo sa ta ni shih fa lo Sattanishūbara |
Sthāṇvīśvara, "a kingdom and city in Central India. The scene of the battle between the Pandus, ancl Kurus." The modern Thanesar. |
血なまぐさい see styles |
chinamagusai ちなまぐさい |
(adjective) (1) reeking of blood; stinking of blood; (2) bloody (battle, crime, etc.) |
補助バッテリ see styles |
hojobatteri ほじょバッテリ |
{comp} auxiliary battery |
Variations: |
tsuridama つりだま |
{baseb} bait pitch; sucker pitch; pitch that lures a batter to swing |
関ケ原の戦い see styles |
sekigaharanotatakai せきがはらのたたかい |
Battle of Sekigahara (1600) |
電池式計算器 see styles |
denchishikikeisanki / denchishikikesanki でんちしきけいさんき |
{comp} battery-powered calculator |
頑張ったで賞 see styles |
ganbattadeshou / ganbattadesho がんばったでしょう |
(exp,n) try-hard award; consolation prize |
食肉センター see styles |
shokunikusentaa / shokunikusenta しょくにくセンター |
(1) distribution and trading system for meat; (2) (See 屠殺場) slaughterhouse (euphemism); abattoir |
アット・バット |
ato batto アット・バット |
(expression) at bat |
アルカリ乾電池 see styles |
arukarikandenchi アルカリかんでんち |
alkaline battery |
アンナンバッタ see styles |
annanbatta アンナンバッタ |
(person) Annambhatta |
ガバッツェーニ see styles |
gabattseeni ガバッツェーニ |
(personal name) Gavazzeni |
カバッツォーニ see styles |
kabattsooni カバッツォーニ |
(personal name) Cavazzoni |
がんばったで賞 see styles |
ganbattadeshou / ganbattadesho がんばったでしょう |
(exp,n) try-hard award; consolation prize |
キチキチバッタ see styles |
kichikichibatta キチキチバッタ |
(1) (kana only) (colloquialism) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea); (2) (obsolete) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
クリスマス商戦 see styles |
kurisumasushousen / kurisumasushosen クリスマスしょうせん |
battle for Christmas sales |
サッバティーニ see styles |
sabbatiini / sabbatini サッバティーニ |
(personal name) Sabbatini; Sabbattini |
ザバッティーニ see styles |
zabattiini / zabattini ザバッティーニ |
(personal name) Zavattini |
スキアバッツィ see styles |
sukiabattsu スキアバッツィ |
(personal name) Schiavazzi |
ソーラー・セル |
sooraa seru / soora seru ソーラー・セル |
solar cell; solar battery |
デッド・ボール |
deddo booru デッド・ボール |
(baseb) pitch that hits the batter (wasei: dead ball) |
トップバッター see styles |
toppubattaa / toppubatta トップバッター |
top batter (ball game) |
トノサマバッタ see styles |
tonosamabatta トノサマバッタ |
(kana only) migratory locust (Locusta migratoria) |
ノック・バット |
nokku batto ノック・バット |
(baseb) fungo bat (wasei: knock bat) |
ノモンハン事件 see styles |
nomonhanjiken ノモンハンじけん |
(hist) Battle of Khalkhin Gol (1939); Nomonhan Incident |
バッティカロア see styles |
battikaroa バッティカロア |
(place-name) Batticaloa (Sri Lanka) |
バッテリゲージ see styles |
batterigeeji バッテリゲージ |
(computer terminology) battery gauge |
バッテリパック see styles |
batteripakku バッテリパック |
(computer terminology) battery pack |
バットレスダム see styles |
battoresudamu バットレスダム |
buttress dam |
バトルクリーク see styles |
batorukuriiku / batorukuriku バトルクリーク |
(place-name) Battle Creek |
バトルハーバー see styles |
batoruhaabaa / batoruhaba バトルハーバー |
(place-name) Battle Harbour |
バトルフォード see styles |
batorufoodo バトルフォード |
(place-name) Battleford |
バトルロイヤル see styles |
batoruroiyaru バトルロイヤル |
battle royal |
ピンチバッター see styles |
pinchibattaa / pinchibatta ピンチバッター |
(baseb) (obscure) pinch batter |
ヘッド・バット |
heddo batto ヘッド・バット |
headbutt |
マリアナ沖海戦 see styles |
marianaokikaisen マリアナおきかいせん |
(hist) Battle of the Philippine Sea (June 19-20, 1944) |
ロー・バッテリ |
roo batteri ロー・バッテリ |
(computer terminology) low battery |
ワン・ポイント |
wan pointo ワン・ポイント |
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter |
Variations: |
tanichigata たんいちがた |
(1) D size (battery); (can be adjective with の) (2) monomorphic |
Variations: |
tannigata たんにがた |
(noun - becomes adjective with の) C size (battery) |
Variations: |
tansangata たんさんがた |
(noun - becomes adjective with の) AA size (battery) |
Variations: |
tanyongata たんよんがた |
(noun - becomes adjective with の) AAA size (battery) |
Variations: |
tangogata たんごがた |
(noun - becomes adjective with の) N size (battery) |
Variations: |
tanrokugata たんろくがた |
(noun - becomes adjective with の) AAAA size (battery) |
Variations: |
yamato やまと |
(1) (hist) (ancient) Japan; Yamato kingdom; state of Yamato; (2) (hist) Yamato (former province located in present-day Nara Prefecture); (3) (大和 only) (hist) Yamato (battleship) |
姫ウォンバット see styles |
himewonbatto; himewonbatto ひめウォンバット; ヒメウォンバット |
(kana only) common wombat (Vombatus ursinus) |
Variations: |
tochikujou / tochikujo とちくじょう |
abattoir; slaughterhouse |
戦えば乃ち勝つ see styles |
tatakaebasunawachikatsu たたかえばすなわちかつ |
(exp,v5t) (obscure) to win every battle (that is fought); to be ever victorious |
戦闘陣地の前縁 see styles |
sentoujinchinozenen / sentojinchinozenen せんとうじんちのぜんえん |
forward edge of the battle area |
打ちひしがれる see styles |
uchihishigareru うちひしがれる |
(Ichidan verb) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters) |
斯大林格勒戰役 斯大林格勒战役 see styles |
sī dà lín gé lè zhàn yì si1 da4 lin2 ge2 le4 zhan4 yi4 ssu ta lin ko le chan i |
Battle of Stalingrad (1942-1943), decisive battle of Second World War and one of the bloodiest battles in history, when the Germans failed to take Stalingrad, were then trapped and destroyed by Soviet forces |
斯大林格勒會戰 斯大林格勒会战 see styles |
sī dà lín gé lè huì zhàn si1 da4 lin2 ge2 le4 hui4 zhan4 ssu ta lin ko le hui chan |
Battle of Stalingrad (1942-1943); also called 斯大林格勒戰役|斯大林格勒战役 |
Variations: |
tsuieru ついえる |
(v1,vi) (1) to fall apart; to collapse; to become useless; (v1,vi) (2) to be completely defeated (in battle); to be wiped out; (v1,vi) (3) (archaism) to fall apart (one's body or health) |
瓜達卡納爾戰役 瓜达卡纳尔战役 see styles |
guā dá kǎ nà ěr zhàn yì gua1 da2 ka3 na4 er3 zhan4 yi4 kua ta k`a na erh chan i kua ta ka na erh chan i |
battle of Guadalcanal of late 1942, the turning point of the war in the Pacific |
秤砣雖小壓千斤 秤砣虽小压千斤 see styles |
chèng tuó suī xiǎo yā qiān jīn cheng4 tuo2 sui1 xiao3 ya1 qian1 jin1 ch`eng t`o sui hsiao ya ch`ien chin cheng to sui hsiao ya chien chin |
although small, a steelyard weight may tip a hundred pounds (idiom); apparently insignificant details can have a large impact; for want of a nail the battle was lost |
第二次上海事変 see styles |
dainijishanhaijihen だいにじシャンハイじへん |
(hist) Battle of Shanghai (1937) |
Variations: |
neriko ねりこ |
{food} dough; batter |
置之死地而後生 置之死地而后生 see styles |
zhì zhī sǐ dì ér hòu shēng zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 sheng1 chih chih ssu ti erh hou sheng |
(idiom based on Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) to deploy one's troops in such a way that there is no possibility of retreat, so that they will fight for their lives and win the battle; to fight desperately when confronted with mortal danger; to find a way to emerge from a dire situation |
航空母艦戰鬥群 航空母舰战斗群 see styles |
háng kōng mǔ jiàn zhàn dòu qún hang2 kong1 mu3 jian4 zhan4 dou4 qun2 hang k`ung mu chien chan tou ch`ün hang kung mu chien chan tou chün |
carrier-based vanguard group (CBVG); naval battle group led by an aircraft carrier |
被虐待児症候群 see styles |
higyakutaijishoukougun / higyakutaijishokogun ひぎゃくたいじしょうこうぐん |
{med} battered child syndrome |
Variations: |
makeikusa / makekusa まけいくさ |
(1) losing a battle; lost battle; (2) battle one cannot win; battle one is doomed to lose |
Variations: |
kaburaya かぶらや |
(See 嚆矢・1) arrow with a whistle attached; whistling arrow used to signal the start of battle |
Variations: |
sekigahara せきがはら |
(1) Sekigahara (battle site, 1600); (2) decisive battle; critical battle |
Variations: |
batta; batta ばった; バッタ |
(kana only) grasshopper; locust (of superfamily Acridoidea) |
Variations: |
hikou(飛蝗); tobibatta / hiko(飛蝗); tobibatta ひこう(飛蝗); とびばった |
locust swarming; locust swarm; (swarming) locusts |
アクロバット飛行 see styles |
akurobattohikou / akurobattohiko アクロバットひこう |
acrobatic flying; aerobatics |
アメリカンドッグ see styles |
amerikandoggu アメリカンドッグ |
corn dog (frankfurter on a stick dipped in batter and deep-fried) (wasei: American dog) |
ギンヨウエニシダ see styles |
ginyouenishida / ginyoenishida ギンヨウエニシダ |
(kana only) Atlas broom (Argyrocytisus battandieri) |
くたばってしまえ see styles |
kutabatteshimae くたばってしまえ |
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) drop dead, you bastard!; fuck you! |
クッションボール see styles |
kusshonbooru クッションボール |
(baseb) cushion ball; carom off the outfield wall by a batted ball |
ゴールデンバット see styles |
goorudenbatto ゴールデンバット |
(product name) Golden Bat (Japanese tobacco brand) |
コンバットチーム see styles |
konbattochiimu / konbattochimu コンバットチーム |
combat team |
セカンドバッテリ see styles |
sekandobatteri セカンドバッテリ |
(computer terminology) second battery |
タラス河畔の戦い see styles |
tarasukahannotatakai タラスかはんのたたかい |
(place-name) Battle of Talas |
トスバッティング see styles |
tosubattingu トスバッティング |
(baseb) pepper game (wasei: toss batting) |
トップ・バッター |
toppu battaa / toppu batta トップ・バッター |
top batter (ball game) |
ドレスデンの戦い see styles |
doresudennotatakai ドレスデンのたたかい |
(ev) Battle of Dresden (1813); (ev) Battle of Dresden (1813) |
ニッカドバッテリ see styles |
nikkadobatteri ニッカドバッテリ |
(computer terminology) nickel-cadmium battery |
ニッケル水素電池 see styles |
nikkerusuisodenchi ニッケルすいそでんち |
{comp} nickel-metal hydride battery; NiMH battery |
バッターボックス see styles |
battaabokkusu / battabokkusu バッターボックス |
(baseb) batter's box |
Variations: |
battamoku(batta目); battamoku(飛蝗目) バッタもく(バッタ目); ばったもく(飛蝗目) |
Orthoptera |
バッテリ・ゲージ |
batteri geeji バッテリ・ゲージ |
(computer terminology) battery gauge |
バッテリ・パック |
batteri pakku バッテリ・パック |
(computer terminology) battery pack |
バットジョイント see styles |
battojointo バットジョイント |
butt joint |
バットレス・ダム |
battoresu damu バットレス・ダム |
buttress dam |
バトル・ロイヤル |
batoru roiyaru バトル・ロイヤル |
battle royal |
バトルロワイアル see styles |
batorurowaiaru バトルロワイアル |
(wk) Battle Royale (novel by Kōshun Takami, 1999; film, 2000) |
バトルロワイヤル see styles |
batorurowaiyaru バトルロワイヤル |
battle royal; (wk) Battle Royale (novel by Kōshun Takami, 1999; film, 2000) |
ヒメウォンバット see styles |
himewonbatto ヒメウォンバット |
(kana only) common wombat (Vombatus ursinus) |
ピンチ・バッター |
pinchi battaa / pinchi batta ピンチ・バッター |
(baseb) (obscure) pinch batter |
ファンデルバット see styles |
fanderubatto ファンデルバット |
(personal name) Van der Vat |
マウントバッテン see styles |
mauntobatten マウントバッテン |
(personal name) Mountbatten |
ミッドウェー海戦 see styles |
middoweekaisen ミッドウェーかいせん |
(hist) Battle of Midway (June 1942) |
リフレッシュ休暇 see styles |
rifuresshukyuuka / rifuresshukyuka リフレッシュきゅうか |
vacation to recharge one's batteries; vacation given in reward for long service; special incentive leave |
三つどもえの争い see styles |
mitsudomoenoarasoi みつどもえのあらそい |
(exp,n) three-cornered battle |
Variations: |
maesabaki まえさばき |
{sumo} battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position |
Variations: |
chimata ちまた |
(1) the public; the street (e.g. "word on the street"); (2) street; district; quarters; (3) location (e.g. of a battle); scene (e.g. of carnage); (4) divide (e.g. between life and death); (5) (orig. meaning) fork (in a road); crossroads |
Variations: |
atariya あたりや |
(1) lucky person; someone who made a lot of money (e.g. gambling or on the stock market); (2) {baseb} skilled batter; batter on a hot streak; (3) accident faker; someone who jumps in front of cars on purpose to extort money; (4) barbershop |
Variations: |
ikusa いくさ |
(1) war; battle; campaign; fight; (2) (archaism) troops; forces |
Variations: |
tatakai たたかい |
battle; fight; struggle; conflict |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Batt" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.