There are 1508 total results for your Away search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
洩瑟知林 泄瑟知林 see styles |
yì sè zhī lín yi4 se4 zhi1 lin2 i se chih lin Eishichirin |
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha. |
活字離れ see styles |
katsujibanare かつじばなれ |
(noun - becomes adjective with の) aliteracy; loss of interest in or shift away from reading (especially serious) books or literature |
流される see styles |
nagasareru ながされる |
(v1,vi) (1) (See 流す・3) to drift; to be carried away; to be swept away; to be driven out (to sea); (v1,vi) (2) to be overwhelmed (by an emotion); to get carried away (by); (v1,vi) (3) (See 流す・10) to be exiled (to); to be banished |
流れ出す see styles |
nagaredasu ながれだす |
(Godan verb with "su" ending) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
流れ出る see styles |
nagarederu ながれでる |
(Ichidan verb) to flow out; to stream out; to pour out; to gush forth; to leak; to ooze out; to drift away |
流連荒亡 see styles |
ryuurenkoubou / ryurenkobo りゅうれんこうぼう |
(yoji) spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures |
消え入る see styles |
kieiru / kieru きえいる |
(v5r,vi) (1) to vanish gradually (e.g. of a voice); to trail off; to die away; to dwindle; (v5r,vi) (2) to feel one's soul leaving one's body (from embarrassment, grief, etc.); to feel faint; to feel numb; to feel as though one is going to die |
消しとぶ see styles |
keshitobu けしとぶ |
(v5b,vi) to scatter away; to vanish |
消し去る see styles |
keshisaru けしさる |
(transitive verb) to get rid of; to erase; to dispel; to eradicate; to wipe away |
消し飛ぶ see styles |
keshitobu けしとぶ |
(v5b,vi) to scatter away; to vanish |
深藏若虛 深藏若虚 see styles |
shēn cáng ruò xū shen1 cang2 ruo4 xu1 shen ts`ang jo hsü shen tsang jo hsü |
to hide one's treasure away so that no-one knows about it (idiom); fig. modest about one's talents; to hide one's light under a bushel |
渙然冰釋 涣然冰释 see styles |
huàn rán bīng shì huan4 ran2 bing1 shi4 huan jan ping shih |
(idiom) to melt away; to dissipate; to vanish |
溜め込む see styles |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
溜之大吉 see styles |
liū zhī dà jí liu1 zhi1 da4 ji2 liu chih ta chi |
to steal away; to beat it |
激濁揚清 激浊扬清 see styles |
jī zhuó yáng qīng ji1 zhuo2 yang2 qing1 chi cho yang ch`ing chi cho yang ching |
lit. drain away filth and bring in fresh water (idiom); fig. dispel evil and usher in good; eliminate vice and exalt virtue |
点滴穿石 see styles |
tentekisenseki てんてきせんせき |
(expression) (yoji) constant dripping wears away the stone; little strokes fell great oaks; limited strength, when persistently applied, can accomplish great feats |
無所事事 无所事事 see styles |
wú suǒ shì shì wu2 suo3 shi4 shi4 wu so shih shih |
to have nothing to do; to idle one's time away (idiom) |
無所用心 无所用心 see styles |
wú suǒ yòng xīn wu2 suo3 yong4 xin1 wu so yung hsin |
not paying attention to anything (idiom); to idle time away |
無断外泊 see styles |
mudangaihaku むだんがいはく |
(noun/participle) staying out overnight without giving notice; spending night(surname) away from home without permission (leave) |
無為徒食 see styles |
muitoshoku むいとしょく |
(noun/participle) (yoji) idling one's time away |
無為無能 see styles |
muimunou / muimuno むいむのう |
(noun or adjectival noun) (yoji) idle and incompetent; accomplishing nothing significant nor being capable of doing so; lacking the talent to do anything but idle away one's time |
無駄使い see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
無駄遣い see styles |
mudazukai むだづかい |
(noun/participle) wasting ... on (e.g. money); squandering; waste; frittering away |
焼き払う see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
片づける see styles |
katazukeru かたづける |
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off |
片付ける see styles |
katazukeru かたづける |
(transitive verb) (1) to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away; (2) to settle (problem); to clear (dispute); (3) to finish; to bring something to an end; (4) to marry off (e.g. a daughter); (5) to do away with someone; to bump someone off |
申瑟知林 see styles |
shēn sè zhī lín shen1 se4 zhi1 lin2 shen se chih lin shinshichi rin |
申怒林 (申怒波林) ; 杖林 yaṣṭi-vana, grove of staves, said to have grown from the staff with which a heretic measured the Buddha and which he threw away because the more he measured the higher the Buddha grew. |
疑問氷解 see styles |
gimonhyoukai / gimonhyokai ぎもんひょうかい |
one's doubts being cleared away (dispelled, resolved) |
痩せ細る see styles |
yasehosoru やせほそる |
(v5r,vi) to lose weight; to become thin; to wither away |
痴心妄想 see styles |
chī xīn wàng xiǎng chi1 xin1 wang4 xiang3 ch`ih hsin wang hsiang chih hsin wang hsiang |
to be carried away by one's wishful thinking (idiom); to labor under a delusion; wishful thinking |
直ぐにも see styles |
sugunimo すぐにも |
(adverb) (kana only) immediately; right away; at once; as soon as possible |
矇混過關 蒙混过关 see styles |
méng hùn guò guān meng2 hun4 guo4 guan1 meng hun kuo kuan |
to get away with it; to slip through; to bluff one's way out; Taiwan pr. [meng1 hun4 guo4 guan1] |
祛邪除災 祛邪除灾 see styles |
qū xié chú zāi qu1 xie2 chu2 zai1 ch`ü hsieh ch`u tsai chü hsieh chu tsai |
to drive away demons to prevent calamity (idiom) |
禍不旋踵 祸不旋踵 see styles |
huò bù xuán zhǒng huo4 bu4 xuan2 zhong3 huo pu hsüan chung |
trouble is never far away (idiom) |
突き放す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
突き離す see styles |
tsukihanasu つきはなす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to thrust away; to push aside; (2) to refuse bluntly; to forsake |
突っ放す see styles |
tsuppanasu つっぱなす |
(transitive verb) to thrust or cast away; to look upon with detachment |
素っ飛ぶ see styles |
suttobu すっとぶ |
(v5b,vi) to rush off; to rush away; to vanish |
置き引き see styles |
okibiki おきびき |
(noun/participle) walking away with another's bag; luggage theft; luggage thief |
罷り通る see styles |
makaritooru まかりとおる |
(v5r,vi) to go by; to let pass; to get away with; to let slide; to overlook |
耳根清淨 耳根清净 see styles |
ěr gēn qīng jìng er3 gen1 qing1 jing4 erh ken ch`ing ching erh ken ching ching |
lit. ears pure and peaceful (idiom); to stay away from the filth and unrest of the world |
脫不了身 脱不了身 see styles |
tuō bù liǎo shēn tuo1 bu4 liao3 shen1 t`o pu liao shen to pu liao shen |
busy and unable to get away |
脱け出す see styles |
nukedasu ぬけだす |
(v5s,vi) (1) to slip out; to sneak away; to excel; (2) (computer terminology) to break (out of a loop) |
脱マスク see styles |
datsumasuku だつマスク |
moving away from mandating or recommending the use of face masks (i.e. in the wake of the COVID-19 pandemic); stopping wearing face masks |
舊地重遊 旧地重游 see styles |
jiù dì - chóng yóu jiu4 di4 - chong2 you2 chiu ti - ch`ung yu chiu ti - chung yu |
(idiom) to return to a place after a long time away |
舌先三分 see styles |
shitasakisanbu したさきさんぶ |
a glib tongue (with fair words); fluent talk designed to deceive; talk something away |
落延びる see styles |
ochinobiru おちのびる |
(v1,vi) to run away; to escape safely |
見馬克思 见马克思 see styles |
jiàn mǎ kè sī jian4 ma3 ke4 si1 chien ma k`o ssu chien ma ko ssu |
to die; lit. to visit Marx; to pass away |
言抜ける see styles |
iinukeru / inukeru いいぬける |
(transitive verb) to explain away; to answer evasively |
言逃れる see styles |
iinogareru / inogareru いいのがれる |
(transitive verb) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade |
調子こく see styles |
choushikoku / choshikoku ちょうしこく |
(exp,v5k) (slang) (See 調子に乗る・ちょうしにのる・1) to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky |
調虎離山 调虎离山 see styles |
diào hǔ lí shān diao4 hu3 li2 shan1 tiao hu li shan |
to lure the tiger from its domain in the mountains (idiom); to lure an enemy away from his territory |
貯め込む see styles |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
賊喊捉賊 贼喊捉贼 see styles |
zéi hǎn zhuō zéi zei2 han3 zhuo1 zei2 tsei han cho tsei |
lit. a thief crying "Stop the thief!" (idiom); fig. to accuse sb of a theft and try to sneak away oneself; to cover up one's misdeeds by shifting the blame onto others |
走り去る see styles |
hashirisaru はしりさる |
(Godan verb with "ru" ending) to run away; to run off |
趁亂逃脫 趁乱逃脱 see styles |
chèn luàn táo tuō chen4 luan4 tao2 tuo1 ch`en luan t`ao t`o chen luan tao to |
to run away in the confusion; to take advantage of the confusion to escape |
跡片づけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
跡片付け see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
踊り抜く see styles |
odorinuku おどりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to dance away |
蹀兒鴨子 蹀儿鸭子 see styles |
dié r yā zi die2 r5 ya1 zi5 tieh r ya tzu |
to run away; to escape |
蹴とばす see styles |
ketobasu けとばす |
(transitive verb) (1) to kick away; to kick off; to kick hard; (2) to refuse curtly; to reject outright |
蹴飛ばす see styles |
ketobasu けとばす |
(transitive verb) (1) to kick away; to kick off; to kick hard; (2) to refuse curtly; to reject outright |
身を削る see styles |
miokezuru みをけずる |
(exp,v5r) to undergo great hardships; to waste away from great effort and worry |
身を引く see styles |
miohiku みをひく |
(exp,v5k) to resign; to abandon; to step aside; to back out of; to retire; to get away; to lean back; to back away; to pull back |
身敗名裂 身败名裂 see styles |
shēn bài míng liè shen1 bai4 ming2 lie4 shen pai ming lieh |
to lose one's standing; to have one's reputation swept away; a complete defeat and fall from grace |
転迷開悟 see styles |
tenmeikaigo / tenmekaigo てんめいかいご |
(expression) (yoji) {Buddh} casting away one's vices or worldly desires and achieving enlightenment |
辜較縱奪 辜较纵夺 see styles |
gū jiào zòng duó gu1 jiao4 zong4 duo2 ku chiao tsung to kokō jōdatsu |
to arbitrarily plunder and carry away whatever one can without any principle |
追いやる see styles |
oiyaru おいやる |
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.) |
追い払う see styles |
oiparau おいぱらう oiharau おいはらう |
(transitive verb) to drive away; to clear; to scatter; to disperse |
追い捲る see styles |
oimakuru おいまくる |
(transitive verb) (1) to disperse; to chase away; (2) to pursue relentlessly; to be in hot pursuit |
追い返す see styles |
oikaesu おいかえす |
(transitive verb) to turn away; to send away |
追い遣る see styles |
oiyaru おいやる |
(transitive verb) (1) to drive away; to order off; to chase away; (2) to force into an unpleasant situation (bankruptcy, prostitution, suicide, etc.) |
追っ払う see styles |
opparau おっぱらう |
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out |
追散らす see styles |
oichirasu おいちらす |
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout |
追立てる see styles |
oitateru おいたてる |
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict |
逃げだす see styles |
nigedasu にげだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away |
逃げ出す see styles |
nigedasu にげだす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away |
逃げ切る see styles |
nigekiru にげきる |
(v5r,vi) to get away; to manage to hold on |
逃げ走る see styles |
nigehashiru にげはしる |
(Godan verb with "ru" ending) to flee; to run away |
逃げ込む see styles |
nigekomu にげこむ |
(v5m,vi) to take refuge in; to succeed in running away |
逍遙法外 逍遥法外 see styles |
xiāo yáo fǎ wài xiao1 yao2 fa3 wai4 hsiao yao fa wai |
unfettered and beyond the law (idiom); evading retribution; getting away with it (e.g. crimes); still at large |
連れ去る see styles |
tsuresaru つれさる |
(Godan verb with "ru" ending) to take away; to kidnap |
遊び暮す see styles |
asobikurasu あそびくらす |
(transitive verb) to idle away one's time |
運び去る see styles |
hakobisaru はこびさる |
(Godan verb with "ru" ending) to carry away |
過ぎ去る see styles |
sugisaru すぎさる |
(v5r,vi) to pass; to pass away |
過往遷謝 过往迁谢 see styles |
guō wǎng qiān xiè guo1 wang3 qian1 xie4 kuo wang ch`ien hsieh kuo wang chien hsieh kaō sensha |
to pass away and die |
遙遙無期 遥遥无期 see styles |
yáo yáo wú qī yao2 yao2 wu2 qi1 yao yao wu ch`i yao yao wu chi |
far in the indefinite future (idiom); so far away it seems forever |
遠ざかる see styles |
toozakaru とおざかる |
(v5r,vi) (1) to go away; to become more distant; to fade away; to die away; (v5r,vi) (2) to be estranged |
遠ざける see styles |
toozakeru とおざける |
(transitive verb) to keep away; to keep at a distance |
遠地津波 see styles |
enchitsunami えんちつなみ |
far-field tsunami; tsunami that occurred away from Japan |
遠征試合 see styles |
enseijiai / ensejiai えんせいじあい |
{sports} away game; away match |
遠道而來 远道而来 see styles |
yuǎn dào ér lái yuan3 dao4 er2 lai2 yüan tao erh lai |
to come from far away |
遠隔千里 远隔千里 see styles |
yuǎn gé qiān lǐ yuan3 ge2 qian1 li3 yüan ko ch`ien li yüan ko chien li |
thousands of miles away; far away |
遥か遠く see styles |
harukatooku はるかとおく |
(exp,adv) far away in the distance; in the far distance |
酔生夢死 see styles |
suiseimushi; suiseiboushi / suisemushi; suiseboshi すいせいむし; すいせいぼうし |
(yoji) idling one's life away; living to no purpose |
鍥而不捨 锲而不舍 see styles |
qiè ér bù shě qie4 er2 bu4 she3 ch`ieh erh pu she chieh erh pu she |
to chip away at a task and not abandon it (idiom); to chisel away at something; to persevere; unflagging efforts |
門前払い see styles |
monzenbarai もんぜんばらい |
turning another away at the gate or front door; refusing to receive a caller |
閉じ篭る see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
閉じ籠る see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
閉門造車 闭门造车 see styles |
bì mén zào chē bi4 men2 zao4 che1 pi men tsao ch`e pi men tsao che |
lit. to shut oneself away and build a cart (idiom); fig. to work on a project in isolation, without caring for outside realities |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Away" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.