I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人民

see styles
rén mín
    ren2 min2
jen min
 jinmin
    じんみん
the people; CL:個|个[ge4]
the people; citizens; the populace
common people

人種


人种

see styles
rén zhǒng
    ren2 zhong3
jen chung
 jinshu
    じんしゅ
race (of people)
(1) race (of people); (2) (colloquialism) type of person
the human race

人長

see styles
 hitoosa
    ひとおさ
(archaism) chief kagura dancer (of kagura performed at the imperial palace); (surname) Hitoosa

人面

see styles
 hitozura
    ひとづら
human face; (place-name) Hitozura

介面

see styles
jiè miàn
    jie4 mian4
chieh mien
(Tw) interface (computing)

仏前

see styles
 butsuzen
    ぶつぜん
(1) (before a) Buddhist altar; before the Buddha; (2) (oft. as 御〜) offering placed on a Buddhist altar; incense money; condolatory offering; (surname) Butsuzen

仏恩

see styles
 butsuon
    ぶつおん
grace of Buddha; indebtedness to Buddha

仏所

see styles
 bussho
    ぶっしょ
(1) place containing a Buddhist image; (2) (See 極楽・1,浄土・1) place containing a Buddha; pure land; (3) (See 造仏所) independent workshop of Buddhist sculptors (from the Heian period onward); (place-name) Bussho

仏跡

see styles
 busseki
    ぶっせき
place sacred to Buddhism

仏顔

see styles
 hotokegao
    ほとけがお
gentle face

仕女

see styles
shì nǚ
    shi4 nu:3
shih nü
court lady; palace maid; traditional painting of beautiful women

他処

see styles
 tasho
    たしょ
(1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)

他地

see styles
 tachi
    たち
(rare) another place

他所

see styles
tā suǒ
    ta1 suo3
t`a so
    ta so
 tasho
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)
otherwise

他處


他处

see styles
tā chù
    ta1 chu4
t`a ch`u
    ta chu
 tasho
    たしょ
(out-dated kanji) (1) another place; somewhere else; elsewhere; (2) (archaism) moving (to another place)
elsewhere

他那

see styles
tān à
    tan1 a4
t`an a
    tan a
 tana
吒那 stṣṭhāna, 處 a place, state, condition.

他郷

see styles
 takyou / takyo
    たきょう
place far from home; strange land; foreign country; (given name) Takyō

他鄉


他乡

see styles
tā xiāng
    ta1 xiang1
t`a hsiang
    ta hsiang
foreign land; away from one's native place

仙宮


仙宫

see styles
xiān gōng
    xian1 gong1
hsien kung
 senkyuu / senkyu
    せんきゅう
underground palace of ghouls, e.g. Asgard of Scandinavian mythology
(1) (archaism) hermit's residence; (2) retired emperor's palace

仙界

see styles
xiān jiè
    xian1 jie4
hsien chieh
 senkai
    せんかい
world of the immortals; a fairyland; a paradise
dwelling place of hermits; pure land away from the world

仙薬

see styles
 senyaku
    せんやく
panacea; elixir (of life)

仙藥


仙药

see styles
xiān yào
    xian1 yao4
hsien yao
legendary magic potion of immortals; panacea; fig. wonder solution to a problem

仡那

see styles
yìn à
    yin4 a4
yin a
 kitsuna
繕摩 jāuman, 生 jāti, birth, production; rebirth as man, animal, etc.; life, position assigned by birth; race, being; the four methods of birth are egg, womb, water, and transformation.

代り

see styles
 gawari
    がわり
    kawari
    かわり
(suffix) substitute for ...; (noun - becomes adjective with の) (1) substitute; replacement; substituting; replacing; (2) stand-in; proxy; alternate; deputy; relief; successor; (3) compensation; exchange; return; (4) second helping; another cup; seconds; (5) (abbreviation) upcoming program; upcoming programme

代る

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

代償


代偿

see styles
dài cháng
    dai4 chang2
tai ch`ang
    tai chang
 daishou / daisho
    だいしょう
(medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else
(1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution

代勞


代劳

see styles
dài láo
    dai4 lao2
tai lao
to do something in place of sb else

代打

see styles
 daida
    だいだ
(1) {baseb} pinch-hitting; pinch hitter; (2) performing a duty in place of someone else; proxy

代換


代换

see styles
dài huàn
    dai4 huan4
tai huan
 daikan
    だいかん
to substitute; to replace
hypallage

代替

see styles
dài tì
    dai4 ti4
tai t`i
    tai ti
 daitai
    だいたい
    daigawari
    だいがわり
    daigae
    だいがえ
to replace; to take the place of
(noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute; (irregular okurigana usage) (1) taking over (e.g. store or family's headship); (2) subrogation; substitution of one person for another (usu. a creditor); (noun/participle) (1) substitution; alternation; (adj-f,adj-no) (2) alternative; substitute

代置

see styles
 daichi
    だいち
(noun, transitive verb) replace

代艦

see styles
 daikan
    だいかん
replacement warship

代謝


代谢

see styles
dài xiè
    dai4 xie4
tai hsieh
 taisha
    たいしゃ
replacement; substitution; metabolism (biol.)
(1) metabolism; (n,vs,vi) (2) renewal; regeneration; replacing the old with the new
transition

代餐

see styles
dài cān
    dai4 can1
tai ts`an
    tai tsan
meal replacement

令狐

see styles
líng hú
    ling2 hu2
ling hu
old place name (in present-day Linyi County 臨猗縣|临猗县[Lin2 yi1 Xian4], Shanxi); two-character surname Linghu

令色

see styles
 reishoku / reshoku
    れいしょく
(1) fawning look (on one's face); servile look; (2) (archaism) good complexion

仰天

see styles
yǎng tiān
    yang3 tian1
yang t`ien
    yang tien
 gyouten / gyoten
    ぎょうてん
to face upwards; to look up to the sky
(n,vs,vi) being amazed; being horrified; being taken aback

仰臥


仰卧

see styles
yǎng wò
    yang3 wo4
yang wo
 gyouga / gyoga
    ぎょうが
to lie supine
(n,vs,vi) (ant: 伏臥) lying on one's back; lying face upward; lying supine
to lie on one's back

任地

see styles
 ninchi
    にんち
one's place of appointment; one's post

任所

see styles
rèn suǒ
    ren4 suo3
jen so
 ninsho
    にんしょ
one's office; place where one holds a post
(rare) one's place of appointment; one's post

仿宋

see styles
fǎng sòng
    fang3 song4
fang sung
imitation Song dynasty typeface; Fangsong font

伊沙

see styles
yī shā
    yi1 sha1
i sha
 isa
    いさ
(female given name) Isa
IIśa, master, lord. 伊沙 is used for 伊舍那 q. v., but 伊沙那 īśāna, possessing, is intp. as 聚落 a settled place, locality, and may be Iiśānapura, v. infra 伊賞.

伏字

see styles
 fuseji
    ふせじ
(irregular okurigana usage) (1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character

伏臥


伏卧

see styles
fú wò
    fu2 wo4
fu wo
 fukuga
    ふくが
lying down; to lie prostrate; prone
(n,vs,vi) (ant: 仰臥) lying face down; lying on one's face; lying prostrate

休屠

see styles
xiū tú
    xiu1 tu2
hsiu t`u
    hsiu tu
 kyūto
Lit. 'Desist from butchering, 'said to be the earliest Han term for 浮屠, 佛圖, etc., Buddha. The 漢武故事 says that the King of Vaiśālī 毘邪 killed King 體屠 (or the non-butchering kings), took his golden gods, over 10 feet in height, and put them in the 甘泉宮 Sweet-spring palace; they required no sacrifices of bulls or rams, but only worship of incense, so the king ordered that they should be served after their national method.

休心

see styles
xiū xīn
    xiu1 xin1
hsiu hsin
 kokoro wo yasumu
    きゅうしん
(noun/participle) peace of mind; relief
to rest the mind

休意

see styles
 kyuui / kyui
    きゅうい
(noun/participle) peace; tranquility; tranquillity; (personal name) Kyūi

休神

see styles
 kyuushin / kyushin
    きゅうしん
(noun/participle) peace of mind; relief

会場

see styles
 aeba
    あえば
assembly hall; meeting place; venue; site; grounds; (personal name) Aeba

会席

see styles
 kaiseki
    かいせき
(1) meeting place; seats for the public; (2) (abbreviation) (See 会席料理) restaurant dinner tray; set of dishes served on an individual tray for entertaining guests; banquet

会所

see styles
 kaisho
    かいしょ
(1) meeting place; club; (2) (hist) workplace (Edo period); office; (place-name) Kaisho

会社

see styles
 kaisha
    かいしゃ
(1) company; corporation; firm; (2) one's workplace

估券

see styles
 koken
    こけん
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price

伴走

see styles
 bansou / banso
    ばんそう
(n,vs,vi) running alongside; pacesetting; accompanying

伺う

see styles
 ukagau
    うかがう
(transitive verb) (1) (humble language) to call on someone; to call at a place; to pay a visit; to wait on someone; (transitive verb) (2) (humble language) to ask; to inquire; (transitive verb) (3) (humble language) to hear; to be told; (transitive verb) (4) to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior); (v5u,vi) (5) (from 御機嫌を伺う) to speak to (a large crowd at a theatre, etc.)

位地

see styles
wèi dì
    wei4 di4
wei ti
 iji
    いじ
(noun/participle) place; situation; position; location; (surname) Iji
level

位子

see styles
wèi zi
    wei4 zi5
wei tzu
 noriko
    のりこ
place; seat
(female given name) Noriko

位次

see styles
wèi cì
    wei4 ci4
wei tz`u
    wei tzu
 iji
    いじ
place (in numbered sequence); degree on employment scale
order of rank; order of seating
graded stages

位移

see styles
wèi yí
    wei4 yi2
wei i
(geometry) displacement (a vector quantity)

位置

see styles
wèi zhi
    wei4 zhi5
wei chih
 ichi
    いち
position; place; seat; CL:個|个[ge4]
(noun/participle) place; situation; position; location

低み

see styles
 hikumi
    ひくみ
(ant: 高み) low place; low-lying area; flat

住位

see styles
zhù wèi
    zhu4 wei4
chu wei
 jūi
Abiding place, one of the ten stages, resting and developing places or abodes of the bodhisattva, which is entered after the stage of belief has been passed; v. 十住; 十地; 地.

住地

see styles
zhù dì
    zhu4 di4
chu ti
 jūji
living area; residential area
Dwelling-place; abiding place in the Truth, i.e. the acquirement by faith of a self believing in the dharma and producing its fruits.

住所

see styles
zhù suǒ
    zhu4 suo3
chu so
 juusho / jusho
    じゅうしょ
habitation; dwelling place; residence; CL:處|处[chu4]
address (e.g. of house); residence; domicile; (surname) Juusho

佐野

see styles
zuǒ yě
    zuo3 ye3
tso yeh
 saya
    さや
Sano (Japanese surname and place name)
(f,p) Saya

体表

see styles
 taihyou / taihyo
    たいひょう
body surface

何々

see styles
 naninani
    なになに
(pn,adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (interjection) (2) What?; What is the matter?; What are the items?

何何

see styles
 naninani
    なになに
(pn,adj-no) (1) such and such (when being vague, placeholder, etc.); this and that; (interjection) (2) What?; What is the matter?; What are the items?

何処

see styles
 idoko
    いどこ
    izuko
    いづこ
    izuku
    いずこ
(pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent

何在

see styles
hé zài
    he2 zai4
ho tsai
where?; what place?

何所

see styles
hé suǒ
    he2 suo3
ho so
 kasho
    いどこ
where; what place
(out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent
what

何處


何处

see styles
hé chù
    he2 chu4
ho ch`u
    ho chu
 kasho
    いどこ
whence; where
(out-dated kanji) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent; (out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (pn,adj-no) (1) (kana only) where; what place; (2) how much (long, far); what extent
how on earth?

何許


何许

see styles
hé xǔ
    he2 xu3
ho hsü
(literary) what place; what time; how

余地

see styles
 yochi
    よち
place; room; margin; scope; (place-name, surname) Yochi

余所

see styles
 yoso
    よそ
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) another place; somewhere else; strange parts; (2) (kana only) outside (one's family or group); those people; (3) (kana only) unrelated matter; (surname) Yoso

余白

see styles
 yohaku
    よはく
blank space; margin; blank canvas; (given name) Yohaku

余裕

see styles
 yoyuu / yoyu
    よゆう
(1) surplus; margin; leeway; room; space; time; allowance; flexibility; scope; (2) composure; placidity; complacency; calm

佛影

see styles
fó yǐng
    fo2 ying3
fo ying
 butsuyō
buddhachāyā; the shadow of Buddha, formerly exhibited in various places in India, visible only to those "of pure mind".

佛跡


佛迹

see styles
fó jī
    fo2 ji1
fo chi
 busseki
佛迹 Buddha's relic; any trace of Buddha, e.g. the imprint of his foot in stone before he entered nirvana.

作る

see styles
 tsukuru
    つくる
(transitive verb) (1) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food term); to brew (alcohol); (3) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.)

作土

see styles
 sakudo
    さくど
surface soil

作戒

see styles
zuò jiè
    zuo4 jie4
tso chieh
 sakai
Obedience to the commandments, external fulfillment of them; also called 表色, in contrast with 無作戒, 無表色 the inner grace; moral action in contrast with inner moral character.

佳境

see styles
jiā jìng
    jia1 jing4
chia ching
 kakyou / kakyo
    かきょう
the most pleasant or enjoyable stage
(1) most interesting part (of a story); climax; good part; (2) scenic spot; beautiful place

佳容

see styles
 kayo
    かよ
comely face; (female given name) Kayo

併売

see styles
 heibai / hebai
    へいばい
(noun/participle) (1) concurrent selling (e.g. of old and new models); selling (related products) alongside each other; (noun/participle) (2) selling (the same product) in more than one place (e.g. online and in store)

併攏


并拢

see styles
bìng lǒng
    bing4 long3
ping lung
to draw together; to place side by side (e.g. one's fingers, two halves of a torn sheet of paper etc)

併走

see styles
 heisou / heso
    へいそう
(noun/participle) running parallel (to); running side-by-side; keeping pace (with)

併進

see styles
 heishin / heshin
    へいしん
(noun/participle) keeping pace with; keeping abreast of; advancing together

來自


来自

see styles
lái zì
    lai2 zi4
lai tzu
to come from (a place); From: (in email header)

例言

see styles
lì yán
    li4 yan2
li yen
 reigen / regen
    れいげん
introductory remarks
(noun/participle) preface; foreword

侵す

see styles
 okasu
    おかす
(transitive verb) (1) to invade; to raid; to violate (airspace, etc.); to intrude; to trespass; (transitive verb) (2) to infringe; to encroach; (transitive verb) (3) (See 冒す・おかす・2) to harm; to afflict; to affect

便嬛

see styles
pián xuān
    pian2 xuan1
p`ien hsüan
    pien hsüan
(old) graceful

便殿

see styles
 binden; benden
    びんでん; べんでん
emperor's temporary place of sojourn

俊雅

see styles
jun yǎ
    jun4 ya3
chün ya
 toshimasa
    としまさ
(literary) elegant; graceful; refined
(given name) Toshimasa

俏皮

see styles
qiào pi
    qiao4 pi5
ch`iao p`i
    chiao pi
smart; charming; attractive; witty; facetious; ironic

俗流

see styles
sú liú
    su2 liu2
su liu
 zokuryuu / zokuryu
    ぞくりゅう
populace; common run of men; worldly customs
The common run or flow.

修整

see styles
xiū zhěng
    xiu1 zheng3
hsiu cheng
 shuusei / shuse
    しゅうせい
to spruce up; to renovate; to tend (a garden); to groom (one's hair); to finish (a rough surface); to trim (a lawn); to touch up (a photo)
(noun, transitive verb) adjustment; retouching (in photography)

修面

see styles
xiū miàn
    xiu1 mian4
hsiu mien
to have a shave; to enhance the appearance of the face

俯き

see styles
 utsumuki
    うつむき
(noun - becomes adjective with の) (kana only) (ant: 仰向き) lying face down; upside down; prone

俯け

see styles
 utsumuke
    うつむけ
(kana only) lying face down; upside down; prone

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary