I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 881 total results for your Aby search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123456789
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
クワッカワラビー
クワッカ・ワラビー

 kuwakkawarabii; kuwakka warabii / kuwakkawarabi; kuwakka warabi
    クワッカワラビー; クワッカ・ワラビー
quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby); short-tailed scrub wallaby

Variations:
ハネムーンベビー
ハネムーン・ベビー

 hanemuunbebii; hanemuun bebii / hanemunbebi; hanemun bebi
    ハネムーンベビー; ハネムーン・ベビー
honeymoon baby; baby conceived on one's honeymoon

Variations:
ベイビースリング
ベイビー・スリング

 beibiisuringu; beibii suringu / bebisuringu; bebi suringu
    ベイビースリング; ベイビー・スリング
(See スリング・4) baby sling

Variations:
ベビーマッサージ
ベビー・マッサージ

 bebiimassaaji; bebii massaaji / bebimassaji; bebi massaji
    ベビーマッサージ; ベビー・マッサージ
baby massage; infant massage

Variations:
リボーンベイビー
リボーン・ベイビー

 riboonbeibii; riboon beibii / riboonbebi; riboon bebi
    リボーンベイビー; リボーン・ベイビー
(See リボーンドール) reborn doll (eng: reborn baby); realistic hand-made doll

Variations:


潭(rK)
渊(rK)

 fuchi
    ふち
(1) (See 瀬・1) deep pool; deep water; abyss; (2) depths (e.g. of despair); grip (e.g. of death)

Variations:
男の子
男のコ
男の児(oK)

 otokonoko(男no子, 男no児)(p); otokonoko(男noko)
    おとこのこ(男の子, 男の児)(P); おとこのコ(男のコ)
(exp,n) (1) (See 女の子・おんなのこ・1) boy; son; baby boy; (exp,n) (2) (See 女の子・おんなのこ・2) young man

Variations:
イガイガ
いがいが
イカイカ
いかいか

 igaiga; igaiga; ikaika; ikaika
    イガイガ; いがいが; イカイカ; いかいか
(1) (イガイガ, いがいが only) (See 毬・いが) bur (of a chestnut, etc.); burr; (adv,adv-to) (2) (イガイガ, いがいが only) irritating (e.g. one's throat); thorny; bristling; (adv-to,adv) (3) (archaism) (onomatopoeic or mimetic word) crying of a baby

Variations:
ベビーシッター
ベビー・シッター

 bebiishittaa(p); bebii shittaa / bebishitta(p); bebi shitta
    ベビーシッター(P); ベビー・シッター
babysitter

Variations:
抱っこひも
抱っこ紐
だっこ紐(sK)

 dakkohimo
    だっこひも
(front) baby sling; (front) baby carrier

Variations:
グラビア
グラビュール
グラビール

 gurabia(p); gurabyuuru; gurabiiru / gurabia(p); gurabyuru; gurabiru
    グラビア(P); グラビュール; グラビール
gravure; photogravure; rotogravure; gravure picture

Variations:
サリドマイドベビー
サリドマイド・ベビー

 saridomaidobebii; saridomaido bebii / saridomaidobebi; saridomaido bebi
    サリドマイドベビー; サリドマイド・ベビー
thalidomide baby

Variations:
デプスインタビュー
デプス・インタビュー

 depusuintabyuu; depusu intabyuu / depusuintabyu; depusu intabyu
    デプスインタビュー; デプス・インタビュー
depth interview

Variations:
ファーストシューズ
ファースト・シューズ

 faasutoshuuzu; faasuto shuuzu / fasutoshuzu; fasuto shuzu
    ファーストシューズ; ファースト・シューズ
first shoes (of a baby)

Variations:
子守唄
子守歌
子守り歌
子守り唄

 komoriuta
    こもりうた
lullaby

Variations:
子泣き爺
子啼爺
子なき爺
子泣きじじい

 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

Variations:
お守り
お守
御守り(sK)
御守(sK)

 omori
    おもり
(noun, transitive verb) (1) (See 子守り) babysitting; babysitter; nanny; (noun, transitive verb) (2) taking care of; looking after; accompanying

Variations:
しだれ柳
枝垂れ柳
垂れ柳
枝垂柳(io)

 shidareyanagi; shidareyanagi
    しだれやなぎ; シダレヤナギ
weeping willow (Salix babylonica)

Variations:
泣き声
なき声(sK)
泣声(sK)

 nakigoe
    なきごえ
(1) cry (e.g. of a baby); sob; whine; (2) tearful voice; weepy voice

Variations:
グループインタビュー
グループ・インタビュー

 guruupuintabyuu; guruupu intabyuu / gurupuintabyu; gurupu intabyu
    グループインタビュー; グループ・インタビュー
group interview

Variations:
スティックセニョール
スティック・セニョール

 sutikkusenyooru; sutikku senyooru
    スティックセニョール; スティック・セニョール
broccolini (eng: stick, spa: señor); baby broccoli; tenderstem broccoli

Variations:
チャイルドアビューズ
チャイルド・アビューズ

 chairudoabyuuzu; chairudo abyuuzu / chairudoabyuzu; chairudo abyuzu
    チャイルドアビューズ; チャイルド・アビューズ
child abuse

Variations:
ディープシークロミス
ディープシー・クロミス

 diipushiikuromisu; diipushii kuromisu / dipushikuromisu; dipushi kuromisu
    ディープシークロミス; ディープシー・クロミス
deepsea chromis (Chromis abyssicola)

Variations:
ねんね
おねんね
ねんねん
ねんねえ
ネンネ

 nenne; onenne; nennen; nennee; nenne
    ねんね; おねんね; ねんねん; ねんねえ; ネンネ
(n,vs,vi) (1) (child. language) going bye-byes; going beddy-byes; sleeping; (2) baby; (3) childish person (esp. a young woman)

Variations:
生まれぬ先の襁褓さだめ
生まれぬ先の襁褓定め

 umarenusakinomutsukisadame
    うまれぬさきのむつきさだめ
(expression) (idiom) putting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born

Variations:
お尻拭き
おしり拭き(sK)
お尻ふき(sK)

 oshirifuki
    おしりふき
(kana only) baby wipes; wet wipes

Variations:
バブー
ばぶう
ばぶー
ばぶぅ

 babuu; babuu; babuu(sk); babuぅ(sk) / babu; babu; babu(sk); babuぅ(sk)
    バブー; ばぶう; ばぶー(sk); ばぶぅ(sk)
(int,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (baby babble) goo-goo ga-ga

Variations:
ベビースターラーメン
ベビー・スター・ラーメン

 bebiisutaaraamen; bebii sutaa raamen / bebisutaramen; bebi suta ramen
    ベビースターラーメン; ベビー・スター・ラーメン
(product) Baby Star Ramen

Variations:
角を矯めて牛を殺す
角をためて牛を殺す(sK)

 tsunootameteushiokorosu
    つのをためてうしをころす
(exp,v5s) (idiom) to throw the baby out with the bath water; to strain at a gnat and swallow a camel; to obsess over insignificant details and miss the larger point; to straighten the horns and kill the cow

Variations:
インタビュアー
インタヴュアー
インタビューアー

 intabyuaa; intaauaa; intabyuuaa / intabyua; intaua; intabyua
    インタビュアー; インタヴュアー; インタビューアー
interviewer

Variations:
ギャン泣き
ガン泣き(sK)
ぎゃん泣き(sK)

 gyannaki
    ギャンなき
(n,vs,vi) screaming fit (of a baby); tantrum; crying hysterically

Variations:
スティックブロッコリー
スティック・ブロッコリー

 sutikkuburokkorii; sutikku burokkorii / sutikkuburokkori; sutikku burokkori
    スティックブロッコリー; スティック・ブロッコリー
(See スティックセニョール) broccolini (wasei: stick broccoli); baby broccoli; tenderstem broccoli

Variations:
ベビーカー
ベビー・カー
ベビカー

 bebiikaa(p); bebii kaa; bebikaa(sk) / bebika(p); bebi ka; bebika(sk)
    ベビーカー(P); ベビー・カー; ベビカー(sk)
stroller (wasei: baby car); buggy; pushchair; pram

Variations:
水子
若子(rK)
稚子(rK)
みず子(sK)

 mizuko; mizugo; chishi(稚子)(rk)
    みずこ; みずご; ちし(稚子)(rk)
(1) (みずこ, みずご only) aborted fetus (foetus); miscarried fetus; stillborn fetus; (2) (Chūbu dialect) newborn baby

Variations:
コインロッカーベイビー
コイン・ロッカー・ベイビー

 koinrokkaabeibii; koin rokkaa beibii / koinrokkabebi; koin rokka bebi
    コインロッカーベイビー; コイン・ロッカー・ベイビー
newborn baby abandoned in a coin-operated locker (wasei: coin locker baby)

Variations:
しだれ柳
枝垂れ柳
垂れ柳(rK)
枝垂柳(sK)

 shidareyanagi; shidareyanagi
    しだれやなぎ; シダレヤナギ
weeping willow (Salix babylonica)

Variations:
ベビーベッド
ベビー・ベッド
ベビーベット

 bebiibeddo; bebii beddo; bebiibetto(sk) / bebibeddo; bebi beddo; bebibetto(sk)
    ベビーベッド; ベビー・ベッド; ベビーベット(sk)
cot (wasei: baby bed); bassinet; crib

Variations:
赤子の手をひねる
赤子の手を捻る
赤子の手をねじる

 akagonoteohineru(赤子no手ohineru, 赤子no手o捻ru); akagonoteonejiru(赤子no手o捻ru, 赤子no手onejiru)
    あかごのてをひねる(赤子の手をひねる, 赤子の手を捻る); あかごのてをねじる(赤子の手を捻る, 赤子の手をねじる)
(exp,v5r) (idiom) (See 赤子の腕をひねる) to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm

Variations:
赤子の腕をひねる
赤子の腕を捻る
赤子の腕をねじる

 akagonoudeonejiru(赤子no腕o捻ru, 赤子no腕onejiru); akagonoudeohineru(赤子no腕ohineru, 赤子no腕o捻ru) / akagonodeonejiru(赤子no腕o捻ru, 赤子no腕onejiru); akagonodeohineru(赤子no腕ohineru, 赤子no腕o捻ru)
    あかごのうでをねじる(赤子の腕を捻る, 赤子の腕をねじる); あかごのうでをひねる(赤子の腕をひねる, 赤子の腕を捻る)
(exp,v5r) (rare) (idiom) (See 赤子の手をひねる) to take candy from a baby; to accomplish something with ease; to twist a baby's arm

Variations:
ベビーブーム
ベビー・ブーム
ベイビーブーム

 bebiibuumu; bebii buumu; beibiibuumu(sk) / bebibumu; bebi bumu; bebibumu(sk)
    ベビーブーム; ベビー・ブーム; ベイビーブーム(sk)
baby boom

Variations:
ラビリンススパインフット
ラビリンス・スパインフット

 rabirinsusupainfutto; rabirinsu supainfutto
    ラビリンススパインフット; ラビリンス・スパインフット
labyrinth spinefoot (Siganus labyrinthodes, species of Western Central Pacific rabbitfish known from Indonesia and thought more widespread)

Variations:
3ヶ月コリック
三ヶ月コリック
三箇月コリック(sK)

 sankagetsukorikku
    さんかげつコリック
baby colic (in infants around 3 months old)

Variations:
ベビー
ベイビー
ベビ
ベイビ
ベービー
ベービ

 bebii(p); beibii; bebi; beibi; beebii; beebi / bebi(p); bebi; bebi; bebi; beebi; beebi
    ベビー(P); ベイビー; ベビ; ベイビ; ベービー; ベービ
baby

Variations:
子守唄
子守歌
子守り歌(sK)
子守り唄(sK)

 komoriuta
    こもりうた
lullaby

Variations:
幼子
幼な子
幼児
幼な児(sK)
おさな子(sK)

 osanago
    おさなご
(See 幼児・ようじ・1) infant; baby; little child

Variations:
0歳
0才
〇歳
ゼロ歳
ゼロ才
零歳(rK)
零才(rK)

 zerosai; reisai(0歳, 0才, 〇歳, 零歳, 零才) / zerosai; resai(0歳, 0才, 〇歳, 零歳, 零才)
    ゼロさい; れいさい(0歳, 0才, 〇歳, 零歳, 零才)
under 1 year old (of a baby); 0 years old

Variations:
アビシニアジャッカル
シミエンジャッカル
シメニアジャッカル

 abishiniajakkaru; shimienjakkaru; shimeniajakkaru
    アビシニアジャッカル; シミエンジャッカル; シメニアジャッカル
Abyssinia jackal (carnivore, Canis simensis); simian jackal; simenian jackal; simenian wolf; Ethiopian wolf

Variations:
ベビーチェア
ベビーチェアー
ベビー・チェア
ベビー・チェアー

 bebiichea; bebiicheaa; bebii chea; bebii cheaa / bebichea; bebichea; bebi chea; bebi chea
    ベビーチェア; ベビーチェアー; ベビー・チェア; ベビー・チェアー
(See ハイチェア・2) high chair (eng: baby chair)

Variations:
マイナス1歳
マイナス一歳
マイナス1才
マイナス一才(sK)

 mainasuissai
    マイナスいっさい
prenatal period (of a baby's development); period when a baby is in the womb

Variations:
泥のように寝る
泥の様に寝る(sK)
ドロのように寝る(sK)

 doronoyounineru / doronoyonineru
    どろのようにねる
(exp,v1) (idiom) (See 泥のように眠る) to sleep like a log; to sleep like a baby

Variations:
泥のように眠る
泥の様に眠る(sK)
ドロのように眠る(sK)

 doronoyouninemuru / doronoyoninemuru
    どろのようにねむる
(exp,v5r) (idiom) to sleep like a log; to sleep like a baby

Variations:
獅子は我が子を千尋の谷に落とす
獅子はわが子を千尋の谷に落とす

 shishihawagakoosenjinnotaniniotosu
    ししはわがこをせんじんのたににおとす
(expression) (proverb) make your dear ones face trials so that they may grow; spare the rod, spoil the child; the lion drops its cubs into the abyss (only raising the ones who climb back up)

Variations:
女の子
女のコ(sK)
オンナの子(sK)
女のこ(sK)

 onnanoko
    おんなのこ
(exp,n) (1) (See 男の子・1) girl; daughter; baby girl; (exp,n) (2) (See 男の子・2) young woman

Variations:
ベビー
ベイビー
ベビ
ベイビ
ベービー

 bebii(p); beibii; bebi(sk); beibi(sk); beebii(sk) / bebi(p); bebi; bebi(sk); bebi(sk); beebi(sk)
    ベビー(P); ベイビー; ベビ(sk); ベイビ(sk); ベービー(sk)
baby

Variations:
呱々の声をあげる
呱々の声を上げる
呱呱の声をあげる
呱呱の声を上げる

 kokonokoeoageru
    ここのこえをあげる
(exp,v1) to be born (of a baby); to come into the world

Variations:
ベビィドール
ベビィードール
ベビードール
ベビィ・ドール
ベビー・ドール

 bebidooru; bebiidooru; bebiidooru; bebi dooru; bebii dooru / bebidooru; bebidooru; bebidooru; bebi dooru; bebi dooru
    ベビィドール; ベビィードール; ベビードール; ベビィ・ドール; ベビー・ドール
baby doll

Variations:
0歳
0才
〇歳
零歳(rK)
ゼロ歳(sK)
ゼロ才(sK)
零才(sK)

 zerosai; reisai / zerosai; resai
    ゼロさい; れいさい
under 1 year old (of a baby); 0 years old

Variations:
デザイナーベビー
デザイナーベイビー
デザイナー・ベビー
デザイナー・ベイビー

 dezainaabebii; dezainaabeibii; dezainaa bebii; dezainaa beibii / dezainabebi; dezainabebi; dezaina bebi; dezaina bebi
    デザイナーベビー; デザイナーベイビー; デザイナー・ベビー; デザイナー・ベイビー
{biol} designer baby

Variations:
マタニティマーク
マタニティーマーク
マタニティ・マーク
マタニティー・マーク

 matanitimaaku; matanitiimaaku; mataniti maaku; matanitii maaku / matanitimaku; matanitimaku; mataniti maku; mataniti maku
    マタニティマーク; マタニティーマーク; マタニティ・マーク; マタニティー・マーク
pregnancy badge (wasei: maternity mark); baby on board badge

Variations:
レインボーベビー
レインボーベイビー
レインボー・ベビー
レインボー・ベイビー

 reinboobebii; reinboobeibii; reinboo bebii; reinboo beibii / renboobebi; renboobebi; renboo bebi; renboo bebi
    レインボーベビー; レインボーベイビー; レインボー・ベビー; レインボー・ベイビー
rainbow baby (child born to a mother who has previously experienced a miscarriage, stillbirth, etc.)

Variations:
インタビュー
インタビュ
インタービュー
インタビュウ
インタヴュー

 intabyuu(p); intabyu; intaabyuu; intabyuu(ik); intaauu / intabyu(p); intabyu; intabyu; intabyu(ik); intau
    インタビュー(P); インタビュ; インタービュー; インタビュウ(ik); インタヴュー
(n,vs,vi,vt) interview (i.e. television, newspaper, etc.)

Variations:
ウェットティッシュ
ウエットティッシュ
ウェット・ティッシュ
ウエット・ティッシュ

 wettotisshu; uettotisshu; wetto tisshu; uetto tisshu
    ウェットティッシュ; ウエットティッシュ; ウェット・ティッシュ; ウエット・ティッシュ
(See 濡れティッシュ) wet wipes (wasei: wet tissue); moist towelette; baby wipes

Variations:
わがままを言う
我儘を言う
我が儘を言う
我侭を言う
我が侭を言う
我がままを言う

 wagamamaoiu
    わがままをいう
(exp,v5u) to be unreasonable; to whine; to act like a baby

Variations:
ベビー
ベイビー
ベビ
ベイビ
ベービー
ベビィ

 bebii(p); beibii; bebi(sk); beibi(sk); beebii(sk); bebi(sk) / bebi(p); bebi; bebi(sk); bebi(sk); beebi(sk); bebi(sk)
    ベビー(P); ベイビー; ベビ(sk); ベイビ(sk); ベービー(sk); ベビィ(sk)
baby

Variations:
哺乳瓶
哺乳びん
ほ乳びん(sK)
ほ乳瓶(sK)
哺乳ビン(sK)
ほ乳ビン(sK)

 honyuubin / honyubin
    ほにゅうびん
baby bottle; nursing bottle; feeding bottle

Variations:
取り上げる
取りあげる
取上げる
採り上げる
とり上げる
採りあげる
採上げる

 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; (transitive verb) (2) to adopt (e.g. a proposal); to accept; to take up (a topic, complaint, etc.); to listen to; to deal with; to treat; to report (news); to cover; to feature; (transitive verb) (3) to take away; to confiscate; to deprive (someone) of; to revoke; to disqualify; to cancel; (transitive verb) (4) to deliver (a baby); (transitive verb) (5) to collect (taxes)

Variations:
ヒーローインタービュー
ヒーローインタビュー
ヒーロー・インタービュー
ヒーロー・インタビュー

 hiiroointaabyuu; hiiroointabyuu; hiiroo intaabyuu; hiiroo intabyuu / hiroointabyu; hiroointabyu; hiroo intabyu; hiroo intabyu
    ヒーローインタービュー; ヒーローインタビュー; ヒーロー・インタービュー; ヒーロー・インタビュー
interview with leading player in a game (esp. baseball) (wasei: hero interview); player-of-the-game interview

Variations:
乳飲み子
乳飲み児
乳呑み児
乳呑み子
乳呑児(io)
乳飲子(io)
乳呑子(io)
乳飲児(io)

 chinomigo
    ちのみご
suckling child; babe in arms; child at the breast; baby; infant

Variations:
ベビーフェイス
ベイビーフェイス
ベビーフェース
ベビー・フェイス
ベイビー・フェイス
ベビー・フェース

 bebiifeisu; beibiifeisu; bebiifeesu; bebii feisu; beibii feisu; bebii feesu / bebifesu; bebifesu; bebifeesu; bebi fesu; bebi fesu; bebi feesu
    ベビーフェイス; ベイビーフェイス; ベビーフェース; ベビー・フェイス; ベイビー・フェイス; ベビー・フェース
(1) baby face; childlike face; (2) {prowres} (See ヒール・2) babyface; face; good guy

Variations:
鐃緒申鐃緒申
鐃緒申鐃緒申
鐃緒申鐃緒申
鐃緒申鐃緒申鐃?鐃緒申鐃緒申鐃?鐃緒申鐃?rK)
鐃緒申鐃?rK)

 鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃曙i鐃緒申鐃緒申(鐃緒申鐃緒申, 鐃緒申鐃緒申, 鐃緒申鐃緒申, 鐃緒申鐃?鐃緒申鐃?
    鐃緒申鐃緒申鐃緒申鐃?鐃曙い鐃緒申鐃緒申(鐃緒申鐃緒申, 鐃緒申鐃緒申, 鐃緒申鐃緒申, 鐃緒申鐃?鐃緒申鐃?
under 1 year old (of a baby); 0 years old

Variations:
ベビーフェイス
ベイビーフェイス
ベビーフェース
ベビー・フェイス
ベイビー・フェイス
ベビー・フェース

 bebiifeisu; beibiifeisu; bebiifeesu(sk); bebii feisu; beibii feisu; bebii feesu(sk) / bebifesu; bebifesu; bebifeesu(sk); bebi fesu; bebi fesu; bebi feesu(sk)
    ベビーフェイス; ベイビーフェイス; ベビーフェース(sk); ベビー・フェイス; ベイビー・フェイス; ベビー・フェース(sk)
(1) baby face; childlike face; (2) {prowres} (See ヒール・2) babyface; face; good guy

Variations:
クォータービュー
クオータービュー
クォーター・ビュー
クオーター・ビュー
クォータビュー
クオータビュー

 kootaabyuu; kuootaabyuu; kootaa byuu; kuootaa byuu; kootabyuu(sk); kuootabyuu(sk) / kootabyu; kuootabyu; koota byu; kuoota byu; kootabyu(sk); kuootabyu(sk)
    クォータービュー; クオータービュー; クォーター・ビュー; クオーター・ビュー; クォータビュー(sk); クオータビュー(sk)
isometric view (eng: quarter view)

Variations:
生兵法は大怪我のもと
生兵法は大怪我の元
生兵法は大怪我の基
生兵法は大けがのもと
生兵法は大けがの元
生兵法は大けがの基

 namabyouhouhaookeganomoto / namabyohohaookeganomoto
    なまびょうほうはおおけがのもと
(expression) (proverb) a little learning is a dangerous thing

Variations:
インタビュー
インタヴュー
インタビュ
インタービュー
インタビュウ
インタヴュ

 intabyuu(p); intaauu(sk); intabyu(sk); intaabyuu(sk); intabyuu(sk); intaau(sk) / intabyu(p); intau(sk); intabyu(sk); intabyu(sk); intabyu(sk); intau(sk)
    インタビュー(P); インタヴュー(sk); インタビュ(sk); インタービュー(sk); インタビュウ(sk); インタヴュ(sk)
(n,vs,vt,vi) interview (on television, in a newspaper, etc.)

Variations:
乳飲み子
乳呑み児(rK)
乳飲み児(sK)
乳呑み子(sK)
乳呑児(sK)
乳飲子(sK)
乳呑子(sK)
乳飲児(sK)

 chinomigo
    ちのみご
suckling child; babe in arms; child at the breast; baby; infant

Variations:
クアッカワラビー
クワッカワラビー
クアッカ・ワラビー
クワッカ・ワラビー
クオッカワラビー
クオッカ・ワラビー

 kuakawarabii; kuwakkawarabii; kuaka warabii; kuwakka warabii; kuokkawarabii(sk); kuokka warabii(sk) / kuakawarabi; kuwakkawarabi; kuaka warabi; kuwakka warabi; kuokkawarabi(sk); kuokka warabi(sk)
    クアッカワラビー; クワッカワラビー; クアッカ・ワラビー; クワッカ・ワラビー; クオッカワラビー(sk); クオッカ・ワラビー(sk)
quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby)

Variations:
取り上げる
採り上げる(sK)
取りあげる(sK)
取上げる(sK)
とり上げる(sK)
採りあげる(sK)
採上げる(sK)

 toriageru
    とりあげる
(transitive verb) (1) to pick up; (transitive verb) (2) (sometimes written as 採り上げる) to adopt (a proposal); to take up (a topic); to accept; to listen to; (transitive verb) (3) to take issue with; to make a problem of; to bring up (as a point of criticism); (transitive verb) (4) to report (news); to cover; to feature; (transitive verb) (5) to take away; to confiscate; to deprive (someone) of; to revoke; to disqualify; to cancel; (transitive verb) (6) to deliver (a baby); (transitive verb) (7) to collect (taxes)

Variations:
ベビーシッター
ベビー・シッター
ベイビーシッター
ベビーシッタ
ベビシッター
ベービーシッター

 bebiishittaa(p); bebii shittaa; beibiishittaa(sk); bebiishitta(sk); bebishittaa(sk); beebiishittaa(sk) / bebishitta(p); bebi shitta; bebishitta(sk); bebishitta(sk); bebishitta(sk); beebishitta(sk)
    ベビーシッター(P); ベビー・シッター; ベイビーシッター(sk); ベビーシッタ(sk); ベビシッター(sk); ベービーシッター(sk)
babysitter

Variations:
デジャブ
デジャヴュ
デジャビュ
デジャウ
ディジャブ
ディジャヴ
デジャ・ブ
デジャ・ヴュ
デジャ・ビュ
デジャ・ウ
ディジャ・ブ
ディジャ・ヴ

 dejabu; dejaau; dejabyu; dejau; dijabu; dijaa; deja bu; deja vuu; deja byu; deja u; dija bu; dija vu / dejabu; dejau; dejabyu; dejau; dijabu; dija; deja bu; deja vu; deja byu; deja u; dija bu; dija vu
    デジャブ; デジャヴュ; デジャビュ; デジャウ; ディジャブ; ディジャヴ; デジャ・ブ; デジャ・ヴュ; デジャ・ビュ; デジャ・ウ; ディジャ・ブ; ディジャ・ヴ
(See 既視感) déjà vu (fre:)

Variations:
生兵法は大怪我のもと
生兵法は大怪我の元
生兵法は大怪我の基
生兵法は大けがのもと(sK)
生兵法は大けがの元(sK)
生兵法は大けがの基(sK)

 namabyouhouhaookeganomoto / namabyohohaookeganomoto
    なまびょうほうはおおけがのもと
(expression) (proverb) a little learning is a dangerous thing

Variations:
デジャヴ
デジャブ
デジャヴュ
デジャビュ
デジャ・ヴ
デジャブー
デジャ・ブ
デジャヴー
デジャ・ヴュ
デジャビュー
デジャ・ビュ
デジャウ
デジャ・ヴー
ディジャヴ
デジャヴュー
ディジャブ

 dejaa; dejabu; dejaau; dejabyu; deja vu(sk); dejabuu(sk); deja bu(sk); dejaaー(sk); deja vuu(sk); dejabyuu(sk); deja byu(sk); dejau(sk); deja vuー(sk); dijaa(sk); dejaauu(sk); dijabu(sk) / deja; dejabu; dejau; dejabyu; deja vu(sk); dejabu(sk); deja bu(sk); dejaー(sk); deja vu(sk); dejabyu(sk); deja byu(sk); dejau(sk); deja vuー(sk); dija(sk); dejau(sk); dijabu(sk)
    デジャヴ; デジャブ; デジャヴュ; デジャビュ; デジャ・ヴ(sk); デジャブー(sk); デジャ・ブ(sk); デジャヴー(sk); デジャ・ヴュ(sk); デジャビュー(sk); デジャ・ビュ(sk); デジャウ(sk); デジャ・ヴー(sk); ディジャヴ(sk); デジャヴュー(sk); ディジャブ(sk)
(See 既視感) déjà vu (fre:)

<123456789

This page contains 81 results for "Aby" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary