There are 1325 total results for your T search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tsuittaamin / tsuittamin ツイッターみん |
(colloquialism) Twittersphere; Twitter users |
ピクニックatハンギングロック see styles |
pikunikkuatohangingurokku ピクニックアットハンギングロック |
(work) Picnic at Hanging Rock (film); (wk) Picnic at Hanging Rock (film) |
Variations: |
remonshu レモンしゅ |
lemon liqueur; limoncello |
Variations: |
shichimendou / shichimendo しちめんどう |
(adjectival noun) (colloquialism) very troublesome; extremely bothersome; awfully complicated; tedious and annoying |
Variations: |
nakami なかみ |
(1) contents; interior; filling; (2) substance; content; (3) (sword) blade |
亜爾加里(ateji)(rK) |
arukari アルカリ |
(kana only) alkali (dut:) |
亜爾然丁(ateji)(rK) |
aruzenchin アルゼンチン |
(kana only) Argentina |
亜皮西尼(ateji)(rK) |
abishinia アビシニア |
(hist) (kana only) (See エチオピア) Abyssinia; Ethiopia |
伯剌西爾(ateji)(rK) |
burajiru ブラジル |
(kana only) Brazil |
Variations: |
anijahito あにじゃひと |
(archaism) (honorific or respectful language) (See 兄者) older brother |
別剌敦那(ateji)(rK) |
beradonna ベラドンナ |
(kana only) belladonna (Atropa belladonna); deadly nightshade |
利比利亜(ateji)(rK) |
riberia リベリア |
(kana only) Liberia |
印度支那(ateji)(rK) |
indoshina インドシナ |
(kana only) Indochina |
哥倫比亜(ateji)(rK) |
koronbia コロンビア |
(kana only) Colombia |
Variations: |
jikatabi じかたび |
work tabi; split-toed heavy cloth shoes with rubber soles |
Variations: |
yobai よばい |
(noun/participle) creeping at night into a woman's bedroom; stealing into a girl's bedroom at night to make love; sneaking visit |
Variations: |
gyuu; gifu(妓夫) / gyu; gifu(妓夫) ぎゅう; ぎふ(妓夫) |
pimp; brothel tout |
Variations: |
anejahito あねじゃひと |
(honorific or respectful language) (archaism) elder sister |
委内瑞拉(ateji)(rK) |
benezuera; renezuera ベネズエラ; ヴェネズエラ |
(kana only) Venezuela |
安母尼亜(ateji)(rK) |
anmonia アンモニア |
(kana only) ammonia |
寒武利亜(ateji)(rK) |
kanburia カンブリア |
(kana only) (hist) Cambria (old name for Wales) |
尼加拉瓦(ateji)(rK) |
nikaragua(p); nikaraga(sk) ニカラグア(P); ニカラグァ(sk) |
(kana only) Nicaragua |
巫山戯る(ateji)(rK) |
fuzakeru ふざける |
(v1,vi) (1) (kana only) to joke; to jest; to kid; to josh; (v1,vi) (2) (kana only) to make fun of; to laugh at; to play a prank; (v1,vi) (3) (kana only) to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around; (v1,vi) (4) (kana only) to neck; to make out |
巴基斯担(ateji)(rK) |
pakisutan パキスタン |
(kana only) Pakistan |
Variations: |
yowami よわみ |
(ant: 強み) (a) weakness; shortcoming; failing; sore point |
Variations: |
tsuyomi つよみ |
(ant: 弱み) forte; strong point |
Variations: |
touzen / tozen とうぜん |
(adj-no,adj-na) (1) natural; right; proper; just; reasonable; appropriate; deserved; (adverb) (2) naturally; as a matter of course; rightly; deservedly; justly; of course |
愚図愚図(ateji)(rK) |
guzuguzu(p); guzuguzu ぐずぐず(P); グズグズ |
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; tardily; dawdling; lingering; hesitantly; (adverb) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) complaining; grumbling; (adv,vs) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) unsettled (e.g. weather); (adjectival noun) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) loose; slackened |
我利我利(ateji)(rK) |
garigari; garigari がりがり; ガリガリ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) focusing on only one thing; obsessively; intensely; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) selfish; self-serving |
Variations: |
kyoshutsu きょしゅつ |
(noun, transitive verb) donation; contribution |
Variations: |
suteaka すてアカ |
(net-sl) throwaway account; burner account |
日巴拉太(ateji)(rK) |
jiburarutaru ジブラルタル |
(kana only) Gibraltar |
Variations: |
murasame むらさめ |
passing shower |
Variations: |
higashiindo / higashindo ひがしインド |
(1) (obsolete) East Indies; (2) East India |
Variations: |
yanagidaru やなぎだる |
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events) |
Variations: |
hahajahito; hawajahito ははじゃひと; はわじゃひと |
(archaism) (familiar language) mother |
毛里求斯(ateji)(rK) |
moorishasu; maurichiusu(sk) モーリシャス; マウリチウス(sk) |
(kana only) Mauritius |
沃度丁幾(ateji)(rK) |
yoodochinki ヨードチンキ |
(kana only) tincture of iodine (ger: Jodtinktur) |
烏剌紐母(ateji)(rK) |
uraniumu ウラニウム |
(kana only) (See ウラン) uranium (U) |
Variations: |
chichijahito; tetejahito ちちじゃひと; ててじゃひと |
(archaism) (honorific or respectful language) father |
矢っ張り(ateji)(rK) |
yappari やっぱり |
(adverb) (1) (kana only) (See やはり・1) as expected; sure enough; just as one thought; (adverb) (2) (kana only) (See やはり・2) after all (is said and done); in the end; as one would expect; in any case; (adverb) (3) (kana only) (See やはり・3) too; also; as well; likewise; (not) either; (adverb) (4) (kana only) (See やはり・4) still; as before; (adverb) (5) (kana only) (See やはり・5) all the same; even so; still; nonetheless |
Variations: |
rokuna ろくな |
(pre-noun adjective) (kana only) (usually used in the negative sense) satisfactory; decent |
羅馬尼亜(ateji)(rK) |
ruumania / rumania ルーマニア |
(kana only) Romania; Rumania |
耶路撒冷(ateji)(rK) |
erusaremu; erusaremu(rk) エルサレム; イェルサレム(rk) |
(kana only) Jerusalem |
臥児狼徳(ateji)(rK) |
guriinrando / gurinrando グリーンランド |
(kana only) Greenland |
Variations: |
nigami にがみ |
(noun - becomes adjective with の) bitterness; bitter taste |
蘇門答剌(ateji)(rK) |
sumatora スマトラ |
(kana only) Sumatra |
Variations: |
yukue ゆくえ |
(1) (one's) whereabouts; (2) outcome |
Variations: |
migoto みごと |
(adj-na,adv) (1) splendid; magnificent; excellent; fine; superb; beautiful; admirable; (adjectival noun) (2) (usu. 見事に) utter (esp. defeat); total; complete; (3) (archaism) something worth seeing; sight; spectacle |
Variations: |
tabi たび |
tabi; Japanese socks (with split toe) |
Variations: |
shinbou / shinbo しんぼう |
(n,vs,vt,vi) patience; endurance |
達頼喇嘛(ateji)(rK) |
darairama(p); darai rama ダライラマ(P); ダライ・ラマ |
(kana only) Dalai Lama |
馬来西亜(ateji)(rK) |
mareeshia マレーシア |
(kana only) Malaysia |
Variations: |
yamiaka やみアカ |
(net-sl) social media account that only posts negative things |
Variations: |
garaochi がらおち |
sudden fall in stock prices; stock market crash |
Variations: |
kahen カへん |
(abbreviation) {gramm} (See カ行変格活用) k-stem irregular verb conjugation ("ku(ru)" is the only member) |
Variations: |
koohiimame / koohimame コーヒーまめ |
coffee bean |
Variations: |
nahen ナへん |
(abbreviation) {gramm} (See ナ行変格活用) n-stem irregular verb conjugation (in classical Japanese) |
Variations: |
futekusare ふてくされ |
(kana only) sulkiness |
Variations: |
rahen ラへん |
(abbreviation) {gramm} (See ラ行変格活用) r-stem irregular conjugation (in classical Japanese); r-irregular conjugation |
加密列擬き(ateji)(rK) |
kamitsuremodoki; kamitsuremodoki カミツレもどき; カミツレモドキ |
(kana only) stinking chamomile (Anthemis cotula) |
印度尼西亜(ateji)(rK) |
indoneshia インドネシア |
(kana only) Indonesia |
Variations: |
sankin さんきん |
(n,vs,vi) (1) (hist) going to serve one's lord; (2) (hist) (abbreviation) (See 参勤交代) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo period) |
Variations: |
zuninoru ずにのる |
(exp,v5r) (idiom) to get carried away; to become over-excited; to push one's luck; to push a good thing too far |
Variations: |
urekko うれっこ |
(売れっ妓 was sometimes used for geisha) popular figure; person in demand; favorite; favourite |
Variations: |
yuumagure / yumagure ゆうまぐれ |
evening twilight |
Variations: |
sushi すし |
{food} (See 巻き寿司) sushi; anything made with vinegared rice (may also contain vegetables, spices, fish, or other delicacies) |
Variations: |
wasabi(p); wasabi わさび(P); ワサビ |
(kana only) wasabi (Wasabia japonica); Japanese horseradish |
Variations: |
warufuzake わるふざけ |
(n,vs,vi) prank; practical joke; horseplay; mischievous trick |
Variations: |
hirome ひろめ |
(See お披露目) making (something) widely known; announcement; unveiling |
Variations: |
asahaka あさはか |
(adjectival noun) shallow; superficial; thoughtless; short-sighted; foolish; silly |
Variations: |
shikkui しっくい |
mortar; plaster; stucco |
Variations: |
atsume あつめ |
(adj-no,adj-na,n) relatively hot; fairly hot |
Variations: |
koura / kora こうら |
(1) shell (of a crab, tortoise, etc.); carapace; plastron; (2) (person's) back; (3) years of experience |
Variations: |
aimitagai あいみたがい |
(abbreviation) (abbr. of 相身互い身) mutual assistance; mutual sympathy |
Variations: |
rokuna(p); rokuna ろくな(P); ロクな |
(pre-noun adjective) (kana only) (with neg. sentence) satisfactory; decent; good; proper; respectable |
Variations: |
kisago; kishago; kisago きさご; きしゃご; キサゴ |
(kana only) Umbonium costatum (species of sea snail) |
Variations: |
fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tousagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok) / fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tosagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok) ふんどし; ふどし(ok); たふさ(ok); とうさぎ(ok); とくびこん(犢鼻褌)(ok) |
(1) (kana only) fundoshi; loincloth; traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton; (2) (ふんどし, ふどし only) (See 腰巻) kimono underskirt; (3) (ふんどし, ふどし only) {sumo} wrestler's ornamental apron |
Variations: |
suppami すっぱみ |
(kana only) sourness (in taste); acidity |
馬達加斯加(ateji)(rK) |
madagasukaru マダガスカル |
(kana only) Madagascar |
矢鱈滅多ら(ateji)(rK) |
yataramettara やたらめったら |
(adv,adv-to) (kana only) indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely |
Variations: |
shikona しこな |
(kana only) {sumo} wrestler's stage name |
Variations: |
henteko; henteko へんてこ; ヘンテコ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) strange; weird; odd; (2) (kana only) strange thing; strange person |
Variations: |
taishouroman(大正roman); taishouroman(大正浪漫) / taishoroman(大正roman); taishoroman(大正浪漫) たいしょうロマン(大正ロマン); たいしょうろまん(大正浪漫) |
(See 大正) Taishō romanticism (style of art, architecture, etc.) |
Variations: |
okuyukashii / okuyukashi おくゆかしい |
(adjective) (1) refined; elegant; graceful; cultivated; (adjective) (2) modest; reserved; restrained; self-effacing |
宇牟須牟骨牌(ateji)(oK) |
unsunkaruta; unsunkaruta; unsunkaruta うんすんかるた; ウンスンカルタ; うんすんカルタ |
(kana only) (See 天正カルタ) unsun karuta (card game popular in the Muromachi and early Edo periods) (por: um sum carta) |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (1) (kana only) well; properly; suitably; (exp,adv) (2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of; please do; (exp,adv) (3) (as ...よろしく) just like ...; as though one were ...; (exp,adv) (4) (as よろしく…べし) by all means; of course |
Variations: |
kojareta こじゃれた |
(can act as adjective) a little stylish; chic; trendy |
Variations: |
jingisukan; jingisukan(p) ジンギスかん; ジンギスカン(P) |
(1) (kana only) (named after Genghis Khan) jingisukan; grilled mutton and vegetable dish; (2) (kana only) slotted dome cast iron grill (used for jingisukan) |
Variations: |
sasuga さすが |
(adv,adj-na) (1) (kana only) as one would expect; just as you'd expect (from); just like (someone); (adverb) (2) (kana only) (usu. as 〜に) (See さすがに・2) still; all the same; after all; (adverb) (3) (kana only) (as さすがの...も) even ... (e.g. "even a genius") |
Variations: |
ichijiku(無花果, 映日果); ichijiku(無花果, 映日果)(ik); ichijuku; mukaka(無花果); ichijiku; ichijiku(ik) いちじく(無花果, 映日果); いちぢく(無花果, 映日果)(ik); いちじゅく; むかか(無花果); イチジク; イチヂク(ik) |
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree |
Variations: |
bira; bira びら; ビラ |
(kana only) bill; handbill; flier; flyer; leaflet; poster; placard |
Variations: |
notto ノット |
(kana only) knot (nautical mile per hour) |
Variations: |
sanchi サンチ |
(kana only) (abbreviation) (See センチ・1) centimeter (esp. of cannon caliber, etc.) |
Variations: |
senkata せんかた |
(See しかた) way; method; means; resource; course |
Variations: |
botan ボタン |
(1) (kana only) button (clothing) (por: botão); (2) (kana only) push-button |
Variations: |
fasutosukajii / fasutosukaji ファストスカジー |
{comp} FastSCSI; Fast Small Computer System Interface |
Variations: |
ushimitsu うしみつ |
(1) dead of the night; midnight; (2) (archaism) (orig. meaning) (See 丑の刻) third quarter of the ox's hour (around 2-2:30am or 3-3:30am) |
Variations: |
jeeaitiikonpaira(JITkonpaira); jittokonpaira(JITkonpaira); jeeaitiikonpairaa(JITkonpairaa); jittokonpairaa(JITkonpairaa) / jeeaitikonpaira(JITkonpaira); jittokonpaira(JITkonpaira); jeeaitikonpaira(JITkonpaira); jittokonpaira(JITkonpaira) ジェーアイティーコンパイラ(JITコンパイラ); ジットコンパイラ(JITコンパイラ); ジェーアイティーコンパイラー(JITコンパイラー); ジットコンパイラー(JITコンパイラー) |
{comp} just-in-time compiler; JIT compiler |
Variations: |
guzurinaki ぐずりなき |
crying (of a peevish baby) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.