I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10069 total results for your S search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
asanagi あさなぎ |
morning calm (over the ocean) |
本のちょっと(sK) |
honnochotto ほんのちょっと |
(exp,adv) (kana only) just a little |
Variations: |
itayose いたよせ |
{stockm} Itayose (trading method used by Japanese exchanges) |
Variations: |
tsukagashira つかがしら |
pommel |
Variations: |
shibainu; shibaken しばいぬ; しばけん |
shiba inu (dog breed); shiba; brushwood dog |
Variations: |
kurige くりげ |
(noun - becomes adjective with の) chestnut (horse coat color) |
Variations: |
kuriishi / kurishi くりいし |
(1) construction stone (approx. 10-15 cm in diameter); (2) (rare) chestnut-sized pebble |
Variations: |
saomono さおもの |
(abbreviation) (See 棹物菓子) saomono; Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro) |
Variations: |
tsuchiyubi つちゆび |
{med} (See ハンマートゥ) hammer toe; hammer finger |
Variations: |
hyoubou / hyobo ひょうぼう |
(noun, transitive verb) standing for; advocating; championing; professing (to be) |
Variations: |
yokozama; yokosama よこざま; よこさま |
(noun or adjectival noun) wickedness; sideways; unreasonable |
Variations: |
yokomitsu よこみつ |
either side of a rikishi's mawashi |
Variations: |
taruzake; sonshu たるざけ; そんしゅ |
sake that has been kept in a wooden cask; cask sake; barreled sake |
Variations: |
toukotsu / tokotsu とうこつ |
{anat} radius |
Variations: |
giman ぎまん |
(noun, transitive verb) deception; deceit |
Variations: |
satsuriku さつりく |
(noun, transitive verb) slaughter; massacre |
Variations: |
dokushin; dokubari どくしん; どくばり |
(1) sting (of a bee, etc.); stinger; (2) (どくばり only) needle covered with poison |
Variations: |
kitsuke きつけ |
(1) encouragement; cheering (someone) up; (2) restoring (someone) to consciousness; bringing (someone) around; (3) (abbreviation) (See 気付け薬・1) restorative; stimulant; pick-me-up; tonic; smelling salts; (suffix) (4) (used in addresses after the name of a company, organization, etc.) (See 気付) care of; c-o |
Variations: |
shiruwan しるわん |
soup bowl |
Variations: |
yuuzen; yuzen(ok) / yuzen; yuzen(ok) ゆうぜん; ゆぜん(ok) |
(adv-to,adj-t) gushingly; freely (welling up); copiously |
Variations: |
naminori なみのり |
(n,vs,vi) surfing |
Variations: |
shinen しんえん |
abyss; ravine |
Variations: |
wan わん |
(n,n-suf) bay; gulf; inlet |
Variations: |
dobunezumi; dobunezumi どぶねずみ; ドブネズミ |
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; street rat; sewer rat; Norway rat; (2) (kana only) dark grey; dark gray; (3) (kana only) deceitful employee; unfaithful servant |
Variations: |
itsuryuu / itsuryu いつりゅう |
(n,vs,vi) overflow; spill |
Variations: |
ikketsu いっけつ |
(n,vs,vi) {med} hemorrhage; haemorrhage |
Variations: |
shiosai; shiozai しおさい; しおざい |
roar of the sea; sound of waves |
Variations: |
hioke ひおけ |
wooden brazier |
Variations: |
rakuin らくいん |
brand; mark |
Variations: |
kumaniku くまにく |
bear meat |
Variations: |
kumasuzu くますず |
bear bell |
Variations: |
kumanabe くまなべ |
{food} bear meat hotpot |
Variations: |
atsukan あつかん |
hot sake |
Variations: |
kanzake かんざけ |
warmed sake |
Variations: |
katahiza かたひざ |
(See 片膝をつく,片膝を立てる) one knee |
Variations: |
henrin へんりん |
part; portion; glimpse; bit |
Variations: |
inukugi いぬくぎ |
spike; dog nail |
Variations: |
komainu こまいぬ |
(stone) guardian lion-dogs at a Shinto shrine |
Variations: |
kyouai / kyoai きょうあい |
(noun or adjectival noun) (1) narrow; small; confined; (noun or adjectival noun) (2) narrow-minded; intolerant |
Variations: |
rouzeki; roujaku / rozeki; rojaku ろうぜき; ろうじゃく |
(n,adj-t) (1) disorder; confusion; (2) violence; outrage; riot |
Variations: |
moukin / mokin もうきん |
raptor; bird of prey; predatory bird |
Variations: |
waidan わいだん |
indecent talk; obscene talk; lewd conversation; dirty story; smut |
Variations: |
tamabukuro たまぶくろ |
(colloquialism) scrotum; balls |
Variations: |
keisou / keso けいそう |
(noun - becomes adjective with の) diatom |
Variations: |
bingata びんがた |
(adj-no,n) bottle-shaped; bottle-type |
Variations: |
amaguri あまぐり |
{food} broiled sweet chestnuts |
Variations: |
ubugoe うぶごえ |
first cry of a newborn baby |
Variations: |
senki せんき |
colic |
Variations: |
sentsuu / sentsu せんつう |
colic; celialgia; enteralgia; gripes |
Variations: |
toutsuu / totsu とうつう |
{med} throbbing pain |
Variations: |
keiren / keren けいれん |
(n,vs,vi) convulsion; cramp; spasm; tic; twitch; fit |
Variations: |
ganshu がんしゅ |
carcinoma |
Variations: |
hosshin; hasshin ほっしん; はっしん |
(n,vs,vi) rash; eruption |
Variations: |
hishin ひしん |
rash; eruption |
Variations: |
bonnaka; bonnaka ボンナカ; ぼんなか |
(rare) (slang) (kana only) good friend (esp. one has become acquainted with at a gambling den) |
Variations: |
mekugi めくぎ |
rivet on a sword hilt |
Variations: |
mekurahebi; mekurahebi めくらへび; メクラヘビ |
(1) (kana only) blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus); worm snake; (expression) (2) (abbreviation) (See 盲蛇に怖じず) fools rush in |
Variations: |
jikabi じかび |
open fire (in cooking); open flame; direct heat |
Variations: |
jikabashi じかばし |
(See 取り箸) taking food directly from a communal dish with one's own chopsticks |
Variations: |
mutsugoto むつごと |
lovers' talk; whispered intimacies |
Variations: |
kougan / kogan こうがん |
{anat} testicle; testicles; testes |
Variations: |
yahazu やはず |
(1) nock of an arrow; (2) forked tool used for hanging scrolls |
Variations: |
ishiusu いしうす |
stone mortar; millstone; quern |
Variations: |
iso いそ |
(rocky) beach; seashore |
Variations: |
kamibiki かみびき |
{vidg} acquiring a rare character or item (e.g. from a loot box) |
Variations: |
sanma(gikun); sanma さんま(gikun); サンマ |
(kana only) Pacific saury (Cololabis saira); mackerel pike |
Variations: |
sorayume そらゆめ |
fabricated dream |
Variations: |
sorame そらめ |
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance |
Variations: |
sorairo そらいろ |
(noun - becomes adjective with の) sky blue |
Variations: |
sorane そらね |
imitated cry (of an animal); lie |
Variations: |
senkou / senko せんこう |
(n,vs,vi) perforation; punching; boring; drilling |
Variations: |
takemitsu たけみつ |
(1) bamboo sword (resembling a katana, etc.); bamboo imitation sword; (2) dull sword |
Variations: |
sasahara; sasawara ささはら; ささわら |
field of bamboo grass |
Variations: |
sasabune ささぶね |
toy bamboo-leaf boat |
Variations: |
hissan ひっさん |
(noun, transitive verb) (1) calculating on paper; (2) (obsolete) (See 算筆) writing and arithmetic |
Variations: |
sujimono; sujimon すじもの; すじもん |
(colloquialism) (See ヤクザ・1) yakuza |
Variations: |
fushiana ふしあな |
(1) knothole; peep-hole; (2) bad eyes; tunnel vision |
Variations: |
shinodake しのだけ |
bamboo grass; bamboo |
Variations: |
shinobue しのぶえ |
Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes) |
Variations: |
awatsubu; zokuryuu / awatsubu; zokuryu あわつぶ; ぞくりゅう |
(1) millet grain; (2) something extremely tiny |
Variations: |
seikan / sekan せいかん |
(noun or adjectival noun) virile; tough; masculine; sharp (features, look, etc.); fierce; dauntless |
Variations: |
benibana; benibana; benihana(sk) べにばな; ベニバナ; ベニハナ(sk) |
safflower (Carthamus tinctorius) |
Variations: |
kessatsu けっさつ |
(noun, transitive verb) ligation; ligature |
Variations: |
mamahaha; keibo / mamahaha; kebo ままはは; けいぼ |
stepmother |
Variations: |
keifu; mamachichi / kefu; mamachichi けいふ; ままちち |
(See 実父) stepfather |
Variations: |
ayaito あやいと |
colored thread; coloured thread; thread of cat's cradle; heddle thread |
Variations: |
shimagara しまがら |
striped pattern |
Variations: |
keishi; kegami; keigami / keshi; kegami; kegami けいし; けがみ; けいがみ |
ruled paper; lined paper |
Variations: |
oiki おいき |
ancient tree; old tree |
Variations: |
roukai / rokai ろうかい |
(noun or adjectival noun) cunning (acquired with age); astute; crafty; sly; wily |
Variations: |
rokumaku ろくまく |
(noun - becomes adjective with の) pleura |
Variations: |
hijitetsu ひじてつ |
(1) (abbreviation) (See 肘鉄砲・ひじでっぽう・1) elbowing (someone); (2) (abbreviation) (See 肘鉄砲・ひじでっぽう・2) rejection; rebuff |
Variations: |
kataire かたいれ |
(n,vs,vi) support; backing; patronage |
Variations: |
fuwake ふわけ |
(noun, transitive verb) (1) (dated) (See 解剖・1) dissection; autopsy; postmortem examination; (noun, transitive verb) (2) analysis; dissection (e.g. of a problem); putting in order |
Variations: |
udekazari うでかざり |
armlet; bracelet |
Variations: |
suieki すいえき |
{physiol} pancreatic juice |
Variations: |
jimama じまま |
selfish(ness) |
Variations: |
irojiro いろじろ |
(adj-no,adj-na,n) fair-skinned; light-complexioned |
Variations: |
hanagire はなぎれ |
headband (on the spine of a book) |
Variations: |
hanadoki はなどき |
flowering season |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.