I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 980 total results for your 規 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
労働法規 see styles |
roudouhouki / rodohoki ろうどうほうき |
labor laws; industrial laws |
規則で縛る see styles |
kisokudeshibaru きそくでしばる |
(Godan verb with "ru" ending) to restrict (a person) by rule |
規則どおり see styles |
kisokudoori きそくどおり |
by the rules |
規則に従う see styles |
kisokunishitagau きそくにしたがう |
(exp,v5u) to go by the rules; to observe the regulations |
規則を守る see styles |
kisokuomamoru きそくをまもる |
(exp,v5r) (ant: 規則を破る) to abide (by the rules); to keep to the regulations |
規則を敗る see styles |
kisokuoyaburu きそくをやぶる |
(exp,v5r) to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules |
規則を破る see styles |
kisokuoyaburu きそくをやぶる |
(exp,v5r) to break the rules; to violate the rules; to infringe the rules |
規則性效應 规则性效应 see styles |
guī zé xìng xiào yìng gui1 ze2 xing4 xiao4 ying4 kuei tse hsing hsiao ying |
regularity effect |
規則正しい see styles |
kisokutadashii / kisokutadashi きそくただしい |
(adjective) regular; well-regulated; systematic |
規律正しい see styles |
kiritsutadashii / kiritsutadashi きりつただしい |
(adjective) well-ordered; systematic |
規格基準局 see styles |
kikakukijunkyoku きかくきじゅんきょく |
(org) National Bureau of Standards; (o) National Bureau of Standards |
規模の経済 see styles |
kibonokeizai / kibonokezai きぼのけいざい |
(exp,n) economies of scale |
規範倫理学 see styles |
kihanrinrigaku きはんりんりがく |
normative ethics |
マーク規則 see styles |
maakukisoku / makukisoku マークきそく |
{comp} markup convention |
丁字形定規 see styles |
teijikeijougi / tejikejogi ていじけいじょうぎ |
(rare) (See T定規) T-square (technical drawing instrument) |
不規則動詞 see styles |
fukisokudoushi / fukisokudoshi ふきそくどうし |
{gramm} irregular verb |
不規則合金 see styles |
fukisokugoukin / fukisokugokin ふきそくごうきん |
random alloy; disordered alloy |
不規則変化 see styles |
fukisokuhenka ふきそくへんか |
{gramm} irregular conjugation |
不規則活用 see styles |
fukisokukatsuyou / fukisokukatsuyo ふきそくかつよう |
{gramm} irregular conjugation |
不規則銀河 see styles |
fukisokuginga ふきそくぎんが |
{astron} irregular galaxy |
世界的規模 see styles |
sekaitekikibo せかいてききぼ |
(noun - becomes adjective with の) global scale; global magnitude; worldwide scale |
佐伯林規江 see styles |
saekinamie さえきなみえ |
(person) Saeki Namie |
八識規矩頌 八识规矩颂 see styles |
bā shì guī jǔ sòng ba1 shi4 gui1 ju3 song4 pa shih kuei chü sung Hasshiki kiku shō |
Verses on the Structure of the Eight Consciousnesses |
句構造規則 see styles |
kukouzoukisoku / kukozokisoku くこうぞうきそく |
{ling} phrase structure rule |
大規模停電 see styles |
daikiboteiden / daikiboteden だいきぼていでん |
major power outage; massive blackout |
大規模半壊 see styles |
daikibohankai だいきぼはんかい |
{law} partial building damage comprising 50-70% of the surface area |
大規模戦争 see styles |
daikibosensou / daikibosenso だいきぼせんそう |
all-out war; full-scale war |
大規模接種 see styles |
daikibosesshu だいきぼせっしゅ |
mass vaccination |
大規模災害 see styles |
daikibosaigai だいきぼさいがい |
large-scale disaster; major disaster |
大規模草地 see styles |
daikibosouchi / daikibosochi だいきぼそうち |
(place-name) Daikibosouchi |
宇治原史規 see styles |
ujiharafuminori うじはらふみのり |
(person) Ujihara Fuminori (1976.4.20-) |
小叢林淸規 小丛林淸规 see styles |
xiǎo cóng lín qīng guī xiao3 cong2 lin2 qing1 gui1 hsiao ts`ung lin ch`ing kuei hsiao tsung lin ching kuei Shō sōrin shingi |
Rules of Purity for Small Monasteries |
小規模金融 see styles |
shoukibokinyuu / shokibokinyu しょうきぼきんゆう |
microfinance |
山田規三生 see styles |
yamadakimio やまだきみお |
(person) Yamada Kimio |
山田規畝子 see styles |
yamadakikuko やまだきくこ |
(person) Yamada Kikuko |
岩田規久男 see styles |
iwatakikuo いわたきくお |
(person) Iwata Kikuo (1942.10-) |
振動規制法 see styles |
shindoukiseihou / shindokiseho しんどうきせいほう |
{law} Vibration Regulation Act |
新井規矩雄 see styles |
araikikuo あらいきくお |
(person) Arai Kikuo (1943.12.11-) |
新規ユーザ see styles |
shinkiyuuza / shinkiyuza しんきユーザ |
{comp} new user |
新規公開株 see styles |
shinkikoukaikabu / shinkikokaikabu しんきこうかいかぶ |
newly listed stocks; new stock offering |
新規学卒者 see styles |
shinkigakusotsusha しんきがくそつしゃ |
new graduate |
新規感染者 see styles |
shinkikansensha しんきかんせんしゃ |
newly infected person |
木村規予香 see styles |
kimurakiyoko きむらきよこ |
(person) Kimura Kiyoko |
柴田祐規子 see styles |
shibatayukiko しばたゆきこ |
(person) Shibata Yukiko (1967.2.22-) |
正規労働者 see styles |
seikiroudousha / sekirodosha せいきろうどうしゃ |
fulltime worker; permanent worker |
正規化変換 see styles |
seikikahenkan / sekikahenkan せいきかへんかん |
{comp} normalization transformation; Viewing transformation; window-to-viewport transformation |
正規直交化 see styles |
seikichokkouka / sekichokkoka せいきちょっこうか |
(noun/participle) {math} ortho-normalization; ortho-normalisation |
正規直交系 see styles |
seikichokkoukei / sekichokkoke せいきちょっこうけい |
normalized orthogonal system; normalised orthogonal system |
氣賀澤保規 see styles |
kegasawayasunori けがさわやすのり |
(person) Kegasawa Yasunori |
永平大淸規 永平大淸规 see styles |
yǒng píng dà qīng guī yong3 ping2 da4 qing1 gui1 yung p`ing ta ch`ing kuei yung ping ta ching kuei Eihei dai shōki |
Great Pure Rules of Eihei |
百丈古淸規 百丈古淸规 see styles |
bǎi zhàng gǔ qīng guī bai3 zhang4 gu3 qing1 gui1 pai chang ku ch`ing kuei pai chang ku ching kuei Hyakujō ko shingi |
Original Version of Baizhang's Pure Rules |
荒川規矩男 see styles |
arakawakikuo あらかわきくお |
(person) Arakawa Kikuo |
菅谷規矩雄 see styles |
sugayakikuo すがやきくお |
(person) Sugaya Kikuo |
Variations: |
gunki ぐんき |
(1) (esp.軍紀) military discipline; (2) (esp. 軍規) military regulations; military rules |
辻原万規彦 see styles |
tsujiharamakihiko つじはらまきひこ |
(person) Tsujihara Makihiko |
非正規化数 see styles |
hiseikikasuu / hisekikasu ひせいきかすう |
{comp} subnormal number; denormal number; denormalized number |
非正規雇用 see styles |
hiseikikoyou / hisekikoyo ひせいきこよう |
(See 正規雇用) irregular employment; atypical employment |
騒音規制法 see styles |
souonkiseihou / soonkiseho そうおんきせいほう |
{law} Noise Regulation Act |
黒羽根利規 see styles |
kurobanetoshiki くろばねとしき |
(person) Kurobane Toshiki |
規範的経済学 see styles |
kihantekikeizaigaku / kihantekikezaigaku きはんてきけいざいがく |
normative economics |
規約に従って see styles |
kiyakunishitagatte きやくにしたがって |
(expression) {comp} according to the rules |
かき混ぜ規則 see styles |
kakimazekisoku かきまぜきそく |
scrambling |
不規則三角形 不规则三角形 see styles |
bù guī zé sān jiǎo xíng bu4 gui1 ze2 san1 jiao3 xing2 pu kuei tse san chiao hsing |
scalene triangle (math.) |
不規則四邊形 不规则四边形 see styles |
bù guī zé sì biān xíng bu4 gui1 ze2 si4 bian1 xing2 pu kuei tse ssu pien hsing |
irregular quadrilateral; trapezium |
主辞素性規約 see styles |
shujisoseikiyaku / shujisosekiyaku しゅじそせいきやく |
{ling} head feature convention; HFC |
刑事訴訟規則 see styles |
keijisoshoukisoku / kejisoshokisoku けいじそしょうきそく |
{law} Rules of Criminal Procedure |
勅修百丈淸規 勅修百丈淸规 see styles |
chì xiū bǎi zhàng qīng guī chi4 xiu1 bai3 zhang4 qing1 gui1 ch`ih hsiu pai chang ch`ing kuei chih hsiu pai chang ching kuei Chokushu Hyakujō shōki |
Chixiu Baizhang qinggui |
勒修百丈淸規 勒修百丈淸规 see styles |
lè xiū bó zhàng qīng guī le4 xiu1 bo2 zhang4 qing1 gui1 le hsiu po chang ch`ing kuei le hsiu po chang ching kuei Rokushu hyakujō shōki |
Lexiu bozhang qinggui |
回線制御規則 see styles |
kaisenseigyokisoku / kaisensegyokisoku かいせんせいぎょきそく |
line discipline |
国際人権規約 see styles |
kokusaijinkenkiyaku こくさいじんけんきやく |
(1) International Covenants on Human Rights; ICCPR; (2) International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights; ICESCR |
国際保健規則 see styles |
kokusaihokenkisoku こくさいほけんきそく |
international health regulations |
土地利用規制 see styles |
tochiriyoukisei / tochiriyokise とちりようきせい |
regulation of land use |
土地利用規劃 土地利用规划 see styles |
tǔ dì lì yòng guī huà tu3 di4 li4 yong4 gui1 hua4 t`u ti li yung kuei hua tu ti li yung kuei hua |
land use plan (official P.R.C. government term) |
対数正規分布 see styles |
taisuuseikibunpu / taisusekibunpu たいすうせいきぶんぷ |
{math} log-normal distribution; lognormal distribution |
建築規格協会 see styles |
kenchikukikakukyoukai / kenchikukikakukyokai けんちくきかくきょうかい |
(o) Construction Specifications Institute; CSI |
敕修百丈淸規 敕修百丈淸规 see styles |
chì xiū bǎi zhàng qīng guī chi4 xiu1 bai3 zhang4 qing1 gui1 ch`ih hsiu pai chang ch`ing kuei chih hsiu pai chang ching kuei Chokushu Hyakujō shingi |
Revision of Baizhang's Pure Rules |
新規公開株式 see styles |
shinkikoukaikabushiki / shinkikokaikabushiki しんきこうかいかぶしき |
{finc} (See 株式公開) stock offering (to the public) |
新規株式公開 see styles |
shinkikabushikikoukai / shinkikabushikikokai しんきかぶしきこうかい |
initial public offering; IPO |
日朝修好条規 see styles |
nicchoushuukoujouki / nicchoshukojoki にっちょうしゅうこうじょうき |
(hist) Treaty of Ganghwa (1876) |
日本工業規格 see styles |
nihonkougyoukikaku / nihonkogyokikaku にほんこうぎょうきかく |
(name until 2019) (See 日本産業規格) Japan Industrial Standards; JIS; (personal name) Nihonkougyoukikaku |
日本産業規格 see styles |
nihonsangyoukikaku / nihonsangyokikaku にほんさんぎょうきかく |
(name from 2019) Japanese Industrial Standards; JIS |
日本規格協会 see styles |
nipponkikakukyoukai / nipponkikakukyokai にっぽんきかくきょうかい |
(org) Japan Standards Association; JSA; (o) Japan Standards Association; JSA |
日本農林規格 see styles |
nihonnourinkikaku / nihonnorinkikaku にほんのうりんきかく |
Japan Agricultural Standard; JAS |
日清修好条規 see styles |
nisshinshuukoujouki / nisshinshukojoki にっしんしゅうこうじょうき |
(hist) Sino-Japanese Amity Treaty (1871) |
最大正規電圧 see styles |
saidaiseikidenatsu / saidaisekidenatsu さいだいせいきでんあつ |
{comp} maximum normal mode voltage |
標準正規分布 see styles |
hyoujunseikibunpu / hyojunsekibunpu ひょうじゅんせいきぶんぷ |
{math} standard normal distribution; z-distribution |
正規ユーザー see styles |
seikiyuuzaa / sekiyuza せいきユーザー |
{comp} registered user |
正規直交基底 see styles |
seikichokkoukitei / sekichokkokite せいきちょっこうきてい |
{math} orthonormal basis |
瑩山和尚淸規 莹山和尚淸规 see styles |
yíng shān hé shàng qīng guī ying2 shan1 he2 shang4 qing1 gui1 ying shan ho shang ch`ing kuei ying shan ho shang ching kuei Keizan Oshō shingi |
Keizan's Rules of Purity |
米国規格協会 see styles |
beikokukikakukyoukai / bekokukikakukyokai べいこくきかくきょうかい |
(org) American National Standards Institute; ANSI; (o) American National Standards Institute; ANSI |
網絡規劃人員 网络规划人员 see styles |
wǎng luò guī huà rén yuán wang3 luo4 gui1 hua4 ren2 yuan2 wang lo kuei hua jen yüan |
network planner |
自己規定項目 see styles |
jikokiteikoumoku / jikokitekomoku じこきていこうもく |
{comp} self defining term |
英国規格協会 see styles |
eikokukikakukyoukai / ekokukikakukyokai えいこくきかくきょうかい |
(org) British Standards Institute; BSI; (o) British Standards Institute; BSI |
超法規的措置 see styles |
chouhoukitekisochi / chohokitekisochi ちょうほうきてきそち |
extra-legal measure; special procedure beyond the law |
輸入数量規制 see styles |
yunyuusuuryoukisei / yunyusuryokise ゆにゅうすうりょうきせい |
(See 輸入割当) import quota |
輸出自主規制 see styles |
yushutsujishukisei / yushutsujishukise ゆしゅつじしゅきせい |
voluntary export restraint; VER |
非正規労働者 see styles |
hiseikiroudousha / hisekirodosha ひせいきろうどうしゃ |
non-fulltime worker; non-permanent worker; temp worker; temporary worker |
規格参照予約名 see styles |
kikakusanshouyoyakumei / kikakusanshoyoyakume きかくさんしょうよやくめい |
{comp} reference reserved name |
規格参照量集合 see styles |
kikakusanshouryoushuugou / kikakusanshoryoshugo きかくさんしょうりょうしゅうごう |
{comp} reference quantity set |
Variations: |
kinahi キナひ |
cinchona bark |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "規" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.