There are 927 total results for your 府 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国府町西黒田 see styles |
kokufuchounishikuroda / kokufuchonishikuroda こくふちょうにしくろだ |
(place-name) Kokufuchōnishikuroda |
国府町観音寺 see styles |
kokufuchoukannonji / kokufuchokannonji こくふちょうかんのんじ |
(place-name) Kokufuchōkannonji |
国立別府病院 see styles |
kokuritsubeppubyouin / kokuritsubeppubyoin こくりつべっぷびょういん |
(place-name) Kokuritsubeppu Hospital |
國府田マリ子 see styles |
koudamariko / kodamariko こうだマリこ |
(f,h) Kōda Mariko |
大阪府立大学 see styles |
oosakafuritsudaigaku おおさかふりつだいがく |
(org) Osaka Prefecture University; (o) Osaka Prefecture University |
太宰府天満宮 see styles |
dazaifutenmanguu / dazaifutenmangu だざいふてんまんぐう |
(place-name) Dazaifutenmanguu |
宇佐別府道路 see styles |
usabeppudouro / usabeppudoro うさべっぷどうろ |
(place-name) Usabeppudōro |
安芸郡府中町 see styles |
akigunfuchuuchou / akigunfuchucho あきぐんふちゅうちょう |
(place-name) Akigunfuchuuchō |
宮城郡利府町 see styles |
miyagigunrifuchou / miyagigunrifucho みやぎぐんりふちょう |
(place-name) Miyagigunrifuchō |
岩美郡国府町 see styles |
iwamigunkokufuchou / iwamigunkokufucho いわみぐんこくふちょう |
(place-name) Iwamigunkokufuchō |
政府支援機関 see styles |
seifushienkikan / sefushienkikan せいふしえんきかん |
government-backed institution; government sponsored enterprise; GSE |
政府改革協会 see styles |
seifukaikakukyoukai / sefukaikakukyokai せいふかいかくきょうかい |
(o) Better Government Association |
政府機関閉鎖 see styles |
seifukikanheisa / sefukikanhesa せいふきかんへいさ |
(See 政府閉鎖・せいふへいさ) government shutdown |
政府短期証券 see styles |
seifutankishouken / sefutankishoken せいふたんきしょうけん |
financing bill; FB |
政府管掌保険 see styles |
seifukanshouhoken / sefukanshohoken せいふかんしょうほけん |
government-managed insurance |
政府開発援助 see styles |
seifukaihatsuenjo / sefukaihatsuenjo せいふかいはつえんじょ |
Official Development Assistance; ODA |
日野郡江府町 see styles |
hinogunkoufuchou / hinogunkofucho ひのぐんこうふちょう |
(place-name) Hinogunkoufuchō |
東多久町別府 see styles |
higashitakumachibefu ひがしたくまちべふ |
(place-name) Higashitakumachibefu |
東芝府中工場 see styles |
toushibafuchuukoujou / toshibafuchukojo とうしばふちゅうこうじょう |
(place-name) Tōshibafuchuu Factory |
権威主義政府 see styles |
kenishugiseifu / kenishugisefu けんいしゅぎせいふ |
authoritarian government |
水府ゴルフ場 see styles |
suifugorufujou / suifugorufujo すいふゴルフじょう |
(place-name) Suifu golf links |
無政府主義者 see styles |
museifushugisha / musefushugisha むせいふしゅぎしゃ |
anarchist |
都道府県知事 see styles |
todoufukenchiji / todofukenchiji とどうふけんちじ |
prefectural governor |
都道府県警察 see styles |
todoufukenkeisatsu / todofukenkesatsu とどうふけんけいさつ |
prefectural police |
都道府県議会 see styles |
todoufukengikai / todofukengikai とどうふけんぎかい |
prefectural assemblies |
鐘紡防府工場 see styles |
kanebouhoufukoujou / kanebohofukojo かねぼうほうふこうじょう |
(place-name) Kanebouhoufu Factory |
長府トンネル see styles |
choufutonneru / chofutonneru ちょうふトンネル |
(place-name) Chōfu Tunnel |
長府中六波町 see styles |
choufunakaroppachou / chofunakaroppacho ちょうふなかろっぱちょう |
(place-name) Choufunakaroppachō |
長府中土居北 see styles |
choufunakadoikita / chofunakadoikita ちょうふなかどいきた |
(place-name) Chōfunakadoikita |
長府中土居本 see styles |
choufunakadoihon / chofunakadoihon ちょうふなかどいほん |
(place-name) Chōfunakadoihon |
長府前八幡町 see styles |
choufumaeyahatachou / chofumaeyahatacho ちょうふまえやはたちょう |
(place-name) Choufumaeyahatachō |
長府古江小路 see styles |
choufufurueshouji / chofufurueshoji ちょうふふるえしょうじ |
(place-name) Chōfufurueshouji |
長府四王司町 see styles |
choufushioujichou / chofushiojicho ちょうふしおうじちょう |
(place-name) Choufushioujichō |
長府土居の内 see styles |
choufudoinouchi / chofudoinochi ちょうふどいのうち |
(place-name) Chōfudoinouchi |
長府宮の内町 see styles |
choufumiyanouchichou / chofumiyanochicho ちょうふみやのうちちょう |
(place-name) Choufumiyanouchichō |
長府新四王司 see styles |
choufushinshiouji / chofushinshioji ちょうふしんしおうじ |
(place-name) Chōfushinshiouji |
長府新松原町 see styles |
choufushinmatsubarachou / chofushinmatsubaracho ちょうふしんまつばらちょう |
(place-name) Choufushinmatsubarachō |
長府日の出町 see styles |
choufuhinodechou / chofuhinodecho ちょうふひのでちょう |
(place-name) Choufuhinodechō |
長府松小田中 see styles |
choufumatsuodanaka / chofumatsuodanaka ちょうふまつおだなか |
(place-name) Chōfumatsuodanaka |
長府松小田北 see styles |
choufumatsuodakita / chofumatsuodakita ちょうふまつおだきた |
(place-name) Chōfumatsuodakita |
長府松小田南 see styles |
choufumatsuodaminami / chofumatsuodaminami ちょうふまつおだみなみ |
(place-name) Chōfumatsuodaminami |
長府松小田本 see styles |
choufumatsuodahon / chofumatsuodahon ちょうふまつおだほん |
(place-name) Chōfumatsuodahon |
長府松小田東 see styles |
choufumatsuodahigashi / chofumatsuodahigashi ちょうふまつおだひがし |
(place-name) Chōfumatsuodahigashi |
長府松小田西 see styles |
choufumatsuodanishi / chofumatsuodanishi ちょうふまつおだにし |
(place-name) Chōfumatsuodanishi |
長府浜浦南町 see styles |
choufuhamauraminamimachi / chofuhamauraminamimachi ちょうふはまうらみなみまち |
(place-name) Chōfuhamauraminamimachi |
長府満珠新町 see styles |
choufumanjushinmachi / chofumanjushinmachi ちょうふまんじゅしんまち |
(place-name) Chōfumanjushinmachi |
長府珠の浦町 see styles |
choufutamanourachou / chofutamanoracho ちょうふたまのうらちょう |
(place-name) Choufutamanourachō |
長府羽衣南町 see styles |
choufuhagoromominamimachi / chofuhagoromominamimachi ちょうふはごろもみなみまち |
(place-name) Chōfuhagoromominamimachi |
長府野久留米 see styles |
choufunogurume / chofunogurume ちょうふのぐるめ |
(place-name) Chōfunogurume |
長府金屋浜町 see styles |
choufukanayahamachou / chofukanayahamacho ちょうふかなやはまちょう |
(place-name) Choufukanayahamachō |
長府黒門南町 see styles |
choufukuromonminamimachi / chofukuromonminamimachi ちょうふくろもんみなみまち |
(place-name) Chōfukuromonminamimachi |
長府黒門東町 see styles |
choufukuromonhigashimachi / chofukuromonhigashimachi ちょうふくろもんひがしまち |
(place-name) Chōfukuromonhigashimachi |
非常事態政府 see styles |
hijoujitaiseifu / hijojitaisefu ひじょうじたいせいふ |
emergency government |
音威子府大橋 see styles |
otoineppuoohashi おといねっぷおおはし |
(place-name) Otoineppuoohashi |
音威子府市街 see styles |
otoineppushigai おといねっぷしがい |
(place-name) Otoineppushigai |
音威子府牧場 see styles |
otoineppubokujou / otoineppubokujo おといねっぷぼくじょう |
(place-name) Otoineppubokujō |
府中山内瓦窯跡 see styles |
fuchuuyamanouchikawarakamaato / fuchuyamanochikawarakamato ふちゅうやまのうちかわらかまあと |
(place-name) Fuchuuyamanouchikawarakamaato |
さぬき府中湖橋 see styles |
sanukifuchuukobashi / sanukifuchukobashi さぬきふちゅうこばし |
(place-name) Sanukifuchuukobashi |
マツダ防府工場 see styles |
matsudahoufukoujou / matsudahofukojo マツダほうふこうじょう |
(place-name) Matsudahoufu Factory |
Variations: |
mifuuzura; mifuuzura / mifuzura; mifuzura みふうずら; ミフウズラ |
(kana only) barred button quail (Turnix suscitator) |
別府国際観光線 see styles |
beppukokusaikankousen / beppukokusaikankosen べっぷこくさいかんこうせん |
(personal name) Beppukokusaikankousen |
別府湾ゴルフ場 see styles |
beppuwangorufujou / beppuwangorufujo べっぷわんゴルフじょう |
(place-name) Beppuwan golf links |
別府町新野辺北 see styles |
befuchoushinobekita / befuchoshinobekita べふちょうしのべきた |
(place-name) Befuchōshinobekita |
国立国府台病院 see styles |
kokuritsukokubudaibyouin / kokuritsukokubudaibyoin こくりつこくぶだいびょういん |
(place-name) Kokuritsukokubudai Hospital |
国立西別府病院 see styles |
kokuritsunishibeppubyouin / kokuritsunishibeppubyoin こくりつにしべっぷびょういん |
(place-name) Kokuritsunishibeppu Hospital |
大阪府立図書館 see styles |
oosakafuritsutoshokan おおさかふりつとしょかん |
(org) Osaka Prefectural Library; (o) Osaka Prefectural Library |
太宰府ゴルフ場 see styles |
dazaifugorufujou / dazaifugorufujo だざいふゴルフじょう |
(place-name) Dazaifu golf links |
常呂郡訓子府町 see styles |
tokorogunkunneppuchou / tokorogunkunneppucho ところぐんくんねっぷちょう |
(place-name) Tokorogunkunneppuchō |
Variations: |
gofunai ごふない |
(archaism) within the town limits of Edo |
総理府総務長官 see styles |
sourifusoumuchoukan / sorifusomuchokan そうりふそうむちょうかん |
Director General of Prime Minister's Office |
連邦政府裁判所 see styles |
renpouseifusaibansho / renposefusaibansho れんぽうせいふさいばんしょ |
federal court (US) |
長府中土居北町 see styles |
choufunakadoikitamachi / chofunakadoikitamachi ちょうふなかどいきたまち |
(place-name) Chōfunakadoikitamachi |
長府中土居本町 see styles |
choufunakadoihonmachi / chofunakadoihonmachi ちょうふなかどいほんまち |
(place-name) Chōfunakadoihonmachi |
長府古江小路町 see styles |
choufufurueshoujichou / chofufurueshojicho ちょうふふるえしょうじちょう |
(place-name) Choufufurueshoujichō |
長府土居の内町 see styles |
choufudoinouchichou / chofudoinochicho ちょうふどいのうちちょう |
(place-name) Choufudoinouchichō |
長府新四王司町 see styles |
choufushinshioujichou / chofushinshiojicho ちょうふしんしおうじちょう |
(place-name) Choufushinshioujichō |
長府松小田中町 see styles |
choufumatsuodanakamachi / chofumatsuodanakamachi ちょうふまつおだなかまち |
(place-name) Chōfumatsuodanakamachi |
長府松小田北町 see styles |
choufumatsuodakitamachi / chofumatsuodakitamachi ちょうふまつおだきたまち |
(place-name) Chōfumatsuodakitamachi |
長府松小田南町 see styles |
choufumatsuodaminamimachi / chofumatsuodaminamimachi ちょうふまつおだみなみまち |
(place-name) Chōfumatsuodaminamimachi |
長府松小田本町 see styles |
choufumatsuodahonmachi / chofumatsuodahonmachi ちょうふまつおだほんまち |
(place-name) Chōfumatsuodahonmachi |
長府松小田東町 see styles |
choufumatsuodahigashimachi / chofumatsuodahigashimachi ちょうふまつおだひがしまち |
(place-name) Chōfumatsuodahigashimachi |
長府松小田西町 see styles |
choufumatsuodanishimachi / chofumatsuodanishimachi ちょうふまつおだにしまち |
(place-name) Chōfumatsuodanishimachi |
長府野久留米町 see styles |
choufunogurumechou / chofunogurumecho ちょうふのぐるめちょう |
(place-name) Choufunogurumechō |
阪府立体育会館 see styles |
oosakafuritsutaiikukaikan / oosakafuritsutaikukaikan おおさかふりつたいいくかいかん |
(place-name) Osaka Prefectural Gymnasium (venue of spring sumo tournament) |
陰謀顛覆政府罪 阴谋颠覆政府罪 see styles |
yīn móu diān fù zhèng fǔ zuì yin1 mou2 dian1 fu4 zheng4 fu3 zui4 yin mou tien fu cheng fu tsui |
the crime of conspiracy to overthrow the government |
府中朝日養護学校 see styles |
fuchuuasahiyougogakkou / fuchuasahiyogogakko ふちゅうあさひようごがっこう |
(place-name) Fuchuuasahi Special Needs School (older name style) |
府中競馬正門前駅 see styles |
fuchuukeibaseimonmaeeki / fuchukebasemonmaeeki ふちゅうけいばせいもんまええき |
(st) Fuchuukeibaseimonmae Station |
府立医大付属病院 see styles |
furitsuidaifuzokubyouin / furitsuidaifuzokubyoin ふりついだいふぞくびょういん |
(place-name) Furitsuidaifuzoku Hospital |
中川郡音威子府村 see styles |
nakagawagunotoineppumura なかがわぐんおといねっぷむら |
(place-name) Nakagawagun'otoineppumura |
京都府立医科大学 see styles |
kyoutofuritsuikadaigaku / kyotofuritsuikadaigaku きょうとふりついかだいがく |
(org) Kyoto Prefectural University of Medicine; (o) Kyoto Prefectural University of Medicine |
別府扇山ゴルフ場 see styles |
beppuoogiyamagorufujou / beppuoogiyamagorufujo べっぷおおぎやまゴルフじょう |
(place-name) Beppuoogiyama Golf Links |
別府町新野辺北町 see styles |
befuchoushinobekitamachi / befuchoshinobekitamachi べふちょうしのべきたまち |
(place-name) Befuchōshinobekitamachi |
大阪府立看護大学 see styles |
oosakafuritsukangodaigaku おおさかふりつかんごだいがく |
(org) Osaka Prefectural College of Nursing; (o) Osaka Prefectural College of Nursing |
大阪府立臨海学校 see styles |
oosakafuritsurinkaigakkou / oosakafuritsurinkaigakko おおさかふりつりんかいがっこう |
(place-name) Osakafuritsurinkaigakkou |
政府住宅抵当金庫 see styles |
seifujuutakuteitoukinko / sefujutakutetokinko せいふじゅうたくていとうきんこ |
(o) Government National Mortgage Association; GNMA |
政府管掌健康保険 see styles |
seifukanshoukenkouhoken / sefukanshokenkohoken せいふかんしょうけんこうほけん |
government-managed health insurance |
日本電気府中工場 see styles |
nihondenkifuchuukoujou / nihondenkifuchukojo にほんでんきふちゅうこうじょう |
(place-name) Nihondenkifuchuu Factory |
甲府南部工業団地 see styles |
koufunanbukougyoudanchi / kofunanbukogyodanchi こうふなんぶこうぎょうだんち |
(place-name) Kōfunanbu Industrial Park |
甲府国際ゴルフ場 see styles |
koufukokusaigorufujou / kofukokusaigorufujo こうふこくさいゴルフじょう |
(place-name) Kōfukokusai Golf Links |
西本願寺国府別院 see styles |
nishihonganjikokufubetsuin にしほんがんじこくふべついん |
(place-name) Nishihonganjikokufubetsuin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "府" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.