Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 938 total results for your 巻 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
torimaki とりまき |
followers; hangers-on |
Variations: |
sekken せっけん |
(noun, transitive verb) sweeping (over, across); conquering; overwhelming |
Variations: |
kobumaki; konbumaki こぶまき; こんぶまき |
type of food (sliced dried herring or other fish wrapped in kombu seaweed and boiled) |
Variations: |
uzumakigata うずまきがた |
(noun - becomes adjective with の) spiral (shape); swirl |
Variations: |
uzumakijou / uzumakijo うずまきじょう |
(can be adjective with の) spiral; helical |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (smoke); (v5k,vi) (2) to be all jumbled together (feelings, thoughts, etc.); (v5k,vi) (3) to surge; to sweep |
渦巻形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
Variations: |
namaharumaki なまはるまき |
{food} fresh spring roll (i.e. not fried); summer roll; Vietnamese salad roll |
Variations: |
isomakitamago いそまきたまご |
{food} omelette rolled together with seaweed |
Variations: |
isomakizushi いそまきずし |
{food} makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu |
Variations: |
aramaki あらまき |
salted salmon; fish wrapped in (bamboo) leaves |
Variations: |
gunkanmaki ぐんかんまき |
{food} battleship sushi; gunkan maki; sushi made by wrapping a strip of nori around a rice ball with a topping |
Variations: |
tekkamaki てっかまき |
vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed |
Variations: |
yukishimaki ゆきしまき |
blizzard; snowstorm |
Variations: |
narutomaki なるとまき |
{food} (See 蒲鉾・かまぼこ) kamaboko with a spiral whirlpool-like pattern |
左巻蝸牛(rK) |
hidarimakimaimai; hidarimakimaimai ヒダリマキマイマイ; ひだりまきまいまい |
(kana only) garden snail (Euhadra quaesita) |
Variations: |
kenun(巻雲, 絹雲); makigumo(巻雲, 巻ki雲) けんうん(巻雲, 絹雲); まきぐも(巻雲, 巻き雲) |
cirrus (cloud) |
うず巻形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
Variations: |
kenshuku けんしゅく |
crimp; crinkle; waviness |
Variations: |
agemaki; agemaki あげまき; アゲマキ |
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚げ巻, 揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
Variations: |
uzumaki うずまき |
(1) whirlpool; maelstrom; vortex; eddy; swirl; (2) spiral (shape, pattern) |
渦巻き形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
Variations: |
tatsumaki たつまき |
(noun - becomes adjective with の) tornado; waterspout |
Variations: |
sumaki すまき |
(1) wrapping something in a bamboo mat; (2) wrapping somebody in a bamboo mat and throwing him in a river (Edo period unofficial punishment) |
Variations: |
hamaki はまき |
(See 葉巻きタバコ) cigar |
長い物には巻かれよ see styles |
nagaimononihamakareyo ながいものにはまかれよ |
(expression) (proverb) if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them |
長い物には巻かれろ see styles |
nagaimononihamakarero ながいものにはまかれろ |
(expression) (proverb) if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them |
Variations: |
makiokosu まきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to create (a sensation); to give rise to (controversy) |
Variations: |
makitorigami; makitorishi まきとりがみ; まきとりし |
rolled paper; roll of printing paper |
うず巻き形ガスケット see styles |
uzumakigatagasuketto うずまきがたガスケット |
spiral-wound gasket; spiral gasket |
乙塚古墳附段尻巻古墳 see styles |
ototsukakofunfudanjirimakikofun おとつかこふんふだんじりまきこふん |
(place-name) Ototsukakofunfudanjirimaki Tumulus |
Variations: |
kaisanmakigai かいさんまきがい |
sea snail |
Variations: |
uzumakiginga うずまきぎんが |
{astron} spiral galaxy |
Variations: |
itomaki いとまき |
(1) spool (of thread); reel; bobbin; (2) tuning peg |
Variations: |
erimakitokage; erimakitokage えりまきとかげ; エリマキトカゲ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
Variations: |
tsurumakibane つるまきばね |
(rare) (kana only) (See コイルばね) coiled spring; coil spring; helical spring |
Variations: |
makisu まきす |
bamboo mat used in food preparation (esp. to roll sushi); sushi mat |
Variations: |
makitsukeru まきつける |
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around |
Variations: |
makihige; kenshu(巻鬚) まきひげ; けんしゅ(巻鬚) |
tendril |
Variations: |
makimono まきもの |
(1) (usu. 巻(き)物) scroll; rolled book; makimono; (2) (usu. 巻きもの) scarf; muffler; stole; (3) (usu. 巻きもの) (See 巻き寿司・まきずし) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
Variations: |
makikaeshi まきかえし |
(1) rally; recovery; comeback; rollback; (2) winding (thread, etc.) |
Variations: |
makigari まきがり |
hunt (where the hunting area is surrounded on four sides by hunters) |
Variations: |
ikimaku いきまく |
(v5k,vi) (1) to rage; to storm (at); to be furious; (v5k,vi) (2) to enthuse; to speak enthusiastically; to speak with vigour; to get worked up |
Variations: |
ikkannoowari いっかんのおわり |
(expression) the end of the line; the end of the road; curtains |
Variations: |
mukouhachimaki / mukohachimaki むこうはちまき |
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head |
Variations: |
akkan あっかん |
(1) highlight; best part; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) stunning; incredible; spectacular; breathtaking; (vs,vt) (3) (colloquialism) to stun; to amaze; to impress; to overwhelm (with emotion) |
Variations: |
uzumaku うずまく |
(v5k,vi) (1) to whirl; to eddy; to swirl; to curl (of smoke); (v5k,vi) (2) to whirl around (of feelings, thoughts, etc.); to swirl around; to surge |
Variations: |
hachimaki(p); hachimaki はちまき(P); ハチマキ |
(noun/participle) (kana only) headband |
Variations: |
akumaki あくまき |
(kana only) {food} akumaki; traditional sweet made from glutinous rice wrapped in bamboo leaf and soaked in lye |
Variations: |
makitsuku まきつく |
(Godan verb with "ku" ending) to twine around |
Variations: |
gurugurumaki(guruguru巻ki); gurugurumaki(guruguru巻ki) ぐるぐるまき(ぐるぐる巻き); グルグルまき(グルグル巻き) |
rolling (something) up by spinning it around; coiling |
Variations: |
kenchinjiru けんちんじる |
Japanese tofu and vegetable chowder |
Variations: |
nejirihachimaki ねじりはちまき |
(kana only) towel twisted into a headband |
Variations: |
makiami まきあみ |
{fish} round haul net; round seine |
Variations: |
kendochourai; kendojuurai / kendochorai; kendojurai けんどちょうらい; けんどじゅうらい |
(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack; making another attempt with redoubled efforts |
Variations: |
norimaki のりまき |
{food} (See 巻き寿司) sushi roll (rolled in nori); rolled sushi; norimaki; makizushi |
Variations: |
norimaki のりまき |
{food} (See 巻き寿司) vinegared rice rolled in nori (laver) |
Variations: |
sumaki すまき |
(1) wrapping (something) in a bamboo mat; (2) (hist) wrapping someone in a bamboo mat and throwing them into a river (unofficial Edo-period punishment) |
Variations: |
toranomaki とらのまき |
(exp,n) (1) book of (trade) secrets; secrets; (exp,n) (2) study guide (to supplement a textbook); crib; key |
Variations: |
makiage まきあげ |
(n,n-suf) (See 巻き上げる・まきあげる・1) lifting; hoisting; furling; winding |
Variations: |
makizoe まきぞえ |
(See 巻き添えを食う) getting mixed up in; getting embroiled in; involvement; entanglement; by-blow |
Variations: |
uzumakikan うずまきかん |
{anat} (See 蝸牛管) cochlear duct |
Variations: |
torimakiren とりまきれん |
(abbreviation) (See 取り巻き連中) one's followers or hangers-on |
Variations: |
ushirohachimaki うしろはちまき |
(See 向こう鉢巻き) headband tied at the back |
Variations: |
uzumakisen うずまきせん |
{math} (See 螺線・2) spiral |
Variations: |
erimaki えりまき |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
Variations: |
kendojuurai; kendochourai / kendojurai; kendochorai けんどじゅうらい; けんどちょうらい |
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts |
Variations: |
makijaku まきじゃく |
tape measure |
Variations: |
makimono まきもの |
(1) makimono; handscroll; rolled book; (2) roll of cloth (for making a kimono); (3) (usu. written as 巻きもの) scarf; stole; (4) {food} (usu. written as 巻きもの) (See 巻き寿司) makizushi; rolled sushi |
Variations: |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) (idiom) (kana only) (See ねじりはちまき) as hard as one can; with one's whole heart |
Variations: |
nejirihachimakide ねじりはちまきで |
(exp,adv) (See 捩じり鉢巻き) as hard as one can; with one's whole heart |
Variations: |
kaimaki かいまき |
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
Variations: |
kemunimaku; kemurinimaku(煙ni巻ku, 烟ni巻ku)(ik) けむにまく; けむりにまく(煙に巻く, 烟に巻く)(ik) |
(exp,v5k) (idiom) to confuse (someone); to befuddle; to bewilder; to mystify; to throw up a smokescreen; to surround with smoke |
立形多段渦巻きステンレスポンプ see styles |
tategatatadanuzumakisutenresuponpu たてがたただんうずまきステンレスポンプ |
vertical multistage centrifugal stainless pomp |
Variations: |
emakimono えまきもの |
{art} picture scroll |
Variations: |
kyabetsumaki キャベツまき |
{food} (See ロールキャベツ) cabbage roll |
Variations: |
kudaomaku くだをまく |
(exp,v5k) (idiom) to babble in one's cups; to ramble drunkenly |
Variations: |
torimaku とりまく |
(transitive verb) to surround; to encircle; to enclose |
Variations: |
futomakizushi ふとまきずし |
{food} (See 巻き寿司) futomaki; thick roll of makizushi |
Variations: |
hamakimushi; hamakimushi はまきむし; ハマキムシ |
(kana only) leaf folder (caterpillar) |
Variations: |
makikaeshi まきかえし |
rally; recovery; rollback; rewind |
Variations: |
dashimaki だしまき |
(abbreviation) {food} (See 出し巻き卵) rolled Japanese-style omelette |
Variations: |
toguroomaku とぐろをまく |
(exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake); (exp,v5k) (2) to loaf around |
Variations: |
nejirihachimaki ねじりはちまき |
(kana only) towel twisted into a headband |
Variations: |
datemaki だてまき |
(1) (woman's) undersash; (2) datemaki; rolled omelette mixed with fish paste (omelet) |
Variations: |
ehoumaki / ehomaki えほうまき |
{food} (See 節分・1) ehōmaki; uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck |
Variations: |
agemaki あげまき |
{food} deep-fried roll |
Variations: |
uzumakimoyou / uzumakimoyo うずまきもよう |
spiral pattern |
Variations: |
itomakiei(糸巻ei); itomakiei(糸巻ei, 糸巻鱝, 糸巻鱏); itomakiei / itomakie(糸巻e); itomakie(糸巻e, 糸巻鱝, 糸巻鱏); itomakie いとまきエイ(糸巻エイ); いとまきえい(糸巻えい, 糸巻鱝, 糸巻鱏); イトマキエイ |
(kana only) spinetail devil ray (Mobula japonica); Japanese devil ray |
Variations: |
toranomaki とらのまき |
(exp,n) (1) (idiom) book of (trade) secrets; secrets; (exp,n) (2) (idiom) study guide (to supplement a textbook); crib; key |
Variations: |
nejiomaku(螺子o巻ku, nejio巻ku); nejiomaku(nejio巻ku) ねじをまく(螺子を巻く, ねじを巻く); ネジをまく(ネジを巻く) |
(exp,v5k) (1) to wind (e.g. a watch); (exp,v5k) (2) (idiom) to give (someone) a good prodding; to make (someone) shape up |
Variations: |
oniitomakiei; oniitomakiei / onitomakie; onitomakie オニイトマキエイ; おにいとまきえい |
(kana only) oceanic manta ray (Manta birostris); giant oceanic manta ray |
Variations: |
komomaki こもまき |
(1) (See 薦・こも・1) straw belt wrapped around trees to protect against pests; (2) decorative straw wrapped around wine barrels |
Variations: |
erimaki(p); erimaki えりまき(P); エリマキ |
scarf (esp. one worn for warmth); muffler |
Variations: |
erimakitokage; erimakitokage えりまきとかげ; エリマキトカゲ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
Variations: |
kariforuniamaki カリフォルニアまき |
{food} (See カリフォルニアロール) California roll |
Variations: |
odamakimushi おだまきむし |
{food} (See 茶碗蒸し) odamaki mushi; egg custard dish on a base of udon noodles |
Variations: |
odamakimushi おだまきむし |
{food} (See 茶碗蒸し) odamaki mushi; egg custard dish on a base of udon noodles |
Variations: |
kaimaki かいまき |
(kana only) sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear |
Variations: |
kappamaki(kappa巻ki, kappa巻, 河童巻, 河童巻ki); kappamaki(kappa巻ki, kappa巻) かっぱまき(かっぱ巻き, かっぱ巻, 河童巻, 河童巻き); カッパまき(カッパ巻き, カッパ巻) |
{food} (See 巻き寿司) cucumber sushi wrapped in nori (seaweed); cucumber makizushi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.