Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1023 total results for your search in the dictionary. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

身を乗り出す

see styles
 mionoridasu
    みをのりだす
(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony)

軌道に乗せる

see styles
 kidouninoseru / kidoninoseru
    きどうにのせる
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit

逆2乗の法則

see styles
 gyakunijounohousoku / gyakunijonohosoku
    ぎゃくにじょうのほうそく
inverse square law

逆二乗の法則

see styles
 gyakunijounohousoku / gyakunijonohosoku
    ぎゃくにじょうのほうそく
inverse square law

風雲に乗ずる

see styles
 fuuunnijouzuru / fuunnijozuru
    ふううんにじょうずる
(exp,vz) (rare) to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer)

駆け込み乗車

see styles
 kakekomijousha / kakekomijosha
    かけこみじょうしゃ
rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes

フリー乗降制

see styles
 furiijoukousei / furijokose
    フリーじょうこうせい
hail and ride (bus system)

乗りかかった船

see styles
 norikakattafune
    のりかかったふね
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started

乗り掛かった船

see styles
 norikakattafune
    のりかかったふね
(expression) already embarked (and hence cannot go back); already started

Variations:
乗り継ぎ
乗継

 noritsugi
    のりつぎ
(can act as adjective) transit (passenger); connecting (flight); transfer (ticket)

Variations:
乗合
乗り合い

 noriai
    のりあい
(noun - becomes adjective with の) (1) riding together; fellow passenger; (noun - becomes adjective with の) (2) joint partnership

アナログ乗算器

see styles
 anarogujouzanki / anarogujozanki
    アナログじょうざんき
{comp} analog multiplier

タクシーに乗る

see styles
 takushiininoru / takushininoru
    タクシーにのる
(exp,v5r) to take a taxi

タクシー乗り場

see styles
 takushiinoriba / takushinoriba
    タクシーのりば
taxi rank; taxi stand

一乗寺下リ松町

see styles
 ichijoujisagarimatsuchou / ichijojisagarimatsucho
    いちじょうじさがりまつちょう
(place-name) Ichijōjisagarimatsuchō

一乗寺中ノ田町

see styles
 ichijoujinakanodachou / ichijojinakanodacho
    いちじょうじなかのだちょう
(place-name) Ichijōjinakanodachō

一乗寺中尾ケ谷

see styles
 ichijoujinakaogadani / ichijojinakaogadani
    いちじょうじなかおがだに
(place-name) Ichijōjinakaogadani

一乗寺井手ケ谷

see styles
 ichijoujiidegatani / ichijojidegatani
    いちじょうじいでがたに
(place-name) Ichijōjiidegatani

一乗寺北大丸町

see styles
 ichijoujikitaoomaruchou / ichijojikitaoomarucho
    いちじょうじきたおおまるちょう
(place-name) Ichijōjikitaoomaruchō

一乗寺南大丸町

see styles
 ichijoujiminamioomaruchou / ichijojiminamioomarucho
    いちじょうじみなみおおまるちょう
(place-name) Ichijōjiminamioomaruchō

一乗寺地蔵本町

see styles
 ichijoujijizoumotochou / ichijojijizomotocho
    いちじょうじじぞうもとちょう
(place-name) Ichijōjijizoumotochō

一乗寺堀ノ内町

see styles
 ichijoujihorinouchichou / ichijojihorinochicho
    いちじょうじほりのうちちょう
(place-name) Ichijōjihorinouchichō

一乗寺堂ノ前町

see styles
 ichijoujidounomaechou / ichijojidonomaecho
    いちじょうじどうのまえちょう
(place-name) Ichijōjidounomaechō

一乗寺大原田町

see styles
 ichijoujiooharadachou / ichijojiooharadacho
    いちじょうじおおはらだちょう
(place-name) Ichijōjiooharadachō

一乗寺大新開町

see styles
 ichijoujidaishinkaichou / ichijojidaishinkaicho
    いちじょうじだいしんかいちょう
(place-name) Ichijōjidaishinkaichō

一乗寺宮ノ東町

see styles
 ichijoujimiyanohigashichou / ichijojimiyanohigashicho
    いちじょうじみやのひがしちょう
(place-name) Ichijōjimiyanohigashichō

一乗寺延暦寺山

see styles
 ichijoujienryakujiyama / ichijojienryakujiyama
    いちじょうじえんりゃくじやま
(place-name) Ichijōjienryakujiyama

一乗寺御祭田町

see styles
 ichijoujigosaidenchou / ichijojigosaidencho
    いちじょうじごさいでんちょう
(place-name) Ichijōjigosaidenchō

一乗寺月輪寺町

see styles
 ichijoujigatsurinjichou / ichijojigatsurinjicho
    いちじょうじがつりんじちょう
(place-name) Ichijōjigatsurinjichō

一乗寺木ノ本町

see styles
 ichijoujikinomotochou / ichijojikinomotocho
    いちじょうじきのもとちょう
(place-name) Ichijōjikinomotochō

一乗寺東杉ノ宮

see styles
 ichijoujihigashisuginomiya / ichijojihigashisuginomiya
    いちじょうじひがしすぎのみや
(place-name) Ichijōjihigashisuginomiya

一乗寺東楽ケ谷

see styles
 ichijoujihigashirakugatani / ichijojihigashirakugatani
    いちじょうじひがしらくがたに
(place-name) Ichijōjihigashirakugatani

一乗寺東水干町

see styles
 ichijoujihigashimizuboshichou / ichijojihigashimizuboshicho
    いちじょうじひがしみずぼしちょう
(place-name) Ichijōjihigashimizuboshichō

一乗寺東閉川原

see styles
 ichijoujihigashitojikawara / ichijojihigashitojikawara
    いちじょうじひがしとじかわら
(place-name) Ichijōjihigashitojikawara

一乗寺梅ノ木町

see styles
 ichijoujiumenokichou / ichijojiumenokicho
    いちじょうじうめのきちょう
(place-name) Ichijōjiumenokichō

一乗寺樋ノ口町

see styles
 ichijoujihinokuchichou / ichijojihinokuchicho
    いちじょうじひのくちちょう
(place-name) Ichijōjihinokuchichō

一乗寺河原田町

see styles
 ichijoujikawaharadachou / ichijojikawaharadacho
    いちじょうじかわはらだちょう
(place-name) Ichijōjikawaharadachō

一乗寺燈籠本町

see styles
 ichijoujitouroumotochou / ichijojitoromotocho
    いちじょうじとうろうもとちょう
(place-name) Ichijōjitouroumotochō

一乗寺竹ノ内町

see styles
 ichijoujitakenouchichou / ichijojitakenochicho
    いちじょうじたけのうちちょう
(place-name) Ichijōjitakenouchichō

一乗寺花ノ木町

see styles
 ichijoujihananokichou / ichijojihananokicho
    いちじょうじはなのきちょう
(place-name) Ichijōjihananokichō

一乗寺薬師堂町

see styles
 ichijoujiyakushidouchou / ichijojiyakushidocho
    いちじょうじやくしどうちょう
(place-name) Ichijōjiyakushidouchō

一乗寺西杉ノ宮

see styles
 ichijoujinishisuginomiya / ichijojinishisuginomiya
    いちじょうじにしすぎのみや
(place-name) Ichijōjinishisuginomiya

一乗寺西楽ケ谷

see styles
 ichijoujinishirakugatani / ichijojinishirakugatani
    いちじょうじにしらくがたに
(place-name) Ichijōjinishirakugatani

一乗寺西水干町

see styles
 ichijoujinishimizuboshichou / ichijojinishimizuboshicho
    いちじょうじにしみずぼしちょう
(place-name) Ichijōjinishimizuboshichō

一乗寺西浦畑町

see styles
 ichijoujinishiurabatachou / ichijojinishiurabatacho
    いちじょうじにしうらばたちょう
(place-name) Ichijōjinishiurabatachō

一乗寺西閉川原

see styles
 ichijoujinishitojikawara / ichijojinishitojikawara
    いちじょうじにしとじかわら
(place-name) Ichijōjinishitojikawara

一乗寺赤ノ宮町

see styles
 ichijoujiakanomiyachou / ichijojiakanomiyacho
    いちじょうじあかのみやちょう
(place-name) Ichijōjiakanomiyachō

一乗寺釈迦堂町

see styles
 ichijoujishakadouchou / ichijojishakadocho
    いちじょうじしゃかどうちょう
(place-name) Ichijōjishakadouchō

一乗寺里ノ前町

see styles
 ichijoujisatonomaechou / ichijojisatonomaecho
    いちじょうじさとのまえちょう
(place-name) Ichijōjisatonomaechō

一乗寺里ノ西町

see styles
 ichijoujisatononishichou / ichijojisatononishicho
    いちじょうじさとのにしちょう
(place-name) Ichijōjisatononishichō

一乗寺風呂ケ谷

see styles
 ichijoujifurogadani / ichijojifurogadani
    いちじょうじふろがだに
(place-name) Ichijōjifurogadani

一乗寺黒目ケ谷

see styles
 ichijoujikuromegadani / ichijojikuromegadani
    いちじょうじくろめがだに
(place-name) Ichijōjikuromegadani

名乗りを上げる

see styles
 nanorioageru
    なのりをあげる
(exp,v1) (1) to give one's name; to introduce oneself; (exp,v1) (2) to announce one's candidacy

Variations:
大乗り
大ノリ

 oonori(大ri); oonori(大nori)
    おおのり(大乗り); おおノリ(大ノリ)
(n,adv) (1) excitedly; (n,adv) (2) type of rhythm for noh songs

Variations:
球乗り
玉乗り

 tamanori
    たまのり
balancing on a ball

Variations:
箱乗り
箱のり

 hakonori
    はこのり
leaning out of a car or train window

Variations:
縦ノリ
縦乗り

 tatenori; tatenori
    たてのり; タテノリ
jumping and moving one's body vertically to the beat of the music

蓮乗寺トンネル

see styles
 renjoujitonneru / renjojitonneru
    れんじょうじトンネル
(place-name) Renjōji Tunnel

乗り乗り(rK)

 norinori; norinori
    のりのり; ノリノリ
(noun or adjectival noun) (kana only) in high spirits; excited; energetic

Variations:
乗り入れ
乗入れ

 noriire / norire
    のりいれ
driving into

乗り合いタクシー

see styles
 noriaitakushii / noriaitakushi
    のりあいタクシー
share taxi

Variations:
乗り心地
乗心地

 norigokochi
    のりごこち
one's feeling while riding; comfort (of a vehicle); ride quality

Variations:
乗り移る
乗移る

 noriutsuru
    のりうつる
(v5r,vi) (1) to change (buses, boats, etc.); to transfer (to); (v5r,vi) (2) to possess (of a god, spirit, etc.)

Variations:
乗り逃げ
乗逃げ

 norinige
    のりにげ
(n,vs,vi) stealing a ride; stolen ride

乗鞍スカイライン

see styles
 norikurasukairain
    のりくらスカイライン
(place-name) Norikura Skyline

バスに乗り遅れる

see styles
 basuninoriokureru
    バスにのりおくれる
(exp,v1) (idiom) to fall behind the times; to miss out (on an opportunity); to miss the boat; to miss the bus

一乗寺東杉ノ宮町

see styles
 ichijoujihigashisuginomiyachou / ichijojihigashisuginomiyacho
    いちじょうじひがしすぎのみやちょう
(place-name) Ichijōjihigashisuginomiyachō

一乗寺東閉川原町

see styles
 ichijoujihigashitojikawarachou / ichijojihigashitojikawaracho
    いちじょうじひがしとじかわらちょう
(place-name) Ichijōjihigashitojikawarachō

一乗寺西杉ノ宮町

see styles
 ichijoujinishisuginomiyachou / ichijojinishisuginomiyacho
    いちじょうじにしすぎのみやちょう
(place-name) Ichijōjinishisuginomiyachō

一乗寺西閉川原町

see styles
 ichijoujinishitojikawarachou / ichijojinishitojikawaracho
    いちじょうじにしとじかわらちょう
(place-name) Ichijōjinishitojikawarachō

一乗谷朝倉氏遺跡

see styles
 ichijoudaniasakurashiiseki / ichijodaniasakurashiseki
    いちじょうだにあさくらしいせき
(place-name) Ichijōdaniasakurashi Ruins

Variations:
二乗
2乗
自乗

 nijou(二, 2); jijou / nijo(二, 2); jijo
    にじょう(二乗, 2乗); じじょう
(noun, transitive verb) {math} square (of a number); multiplying (a number) by itself; second power

国立乗鞍青年の家

see styles
 kokuritsunorikuraseinennoie / kokuritsunorikurasenennoie
    こくりつのりくらせいねんのいえ
(place-name) Kokuritsunorikuraseinennoie

Variations:
女乗物
女乗り物

 onnanorimono
    おんなのりもの
(hist) palanquin for high-status women (Edo Period)

日本航空乗員組合

see styles
 nihonkoukuujouinkumiai / nihonkokujoinkumiai
    にほんこうくうじょういんくみあい
(org) JAL Flight Crew Union; JFU; (o) JAL Flight Crew Union; JFU

暗礁に乗り上げる

see styles
 anshouninoriageru / anshoninoriageru
    あんしょうにのりあげる
(exp,v1) (1) to run aground; to strike a rock; to be stranded on a reef; (exp,v1) (2) (idiom) to reach a deadlock; to come to a standstill; to run into difficulties; to hit a snag

Variations:
乗っかる
載っかる

 nokkaru
    のっかる
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on

Variations:
乗っける
載っける

 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See 乗せる・1) to place on (something); (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 乗せる・2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board

Variations:
乗り継ぎ便
乗継便

 noritsugibin
    のりつぎびん
connecting flight

Variations:
乗継券
乗り継ぎ券

 noritsugiken
    のりつぎけん
transfer ticket

Variations:
乗船
上船(rK)

 jousen / josen
    じょうせん
(n,vs,vi) (1) (See 下船) embarking (a ship); embarkation; boarding; (2) (乗船 only) ship (carrying someone)

Variations:
三人乗り
3人乗り

 sanninnori
    さんにんのり
three people on the same vehicle (usu. bike)

Variations:
二人乗り
2人乗り

 futarinori
    ふたりのり
two people riding together (on a bike, etc.); riding double

全日本空輸乗員組合

see styles
 zennihonkuuyujouinkumiai / zennihonkuyujoinkumiai
    ぜんにほんくうゆじょういんくみあい
(o) All Nippon Airways Crew Association; ACA

Variations:
手に乗る
手にのる

 teninoru
    てにのる
(exp,v5r) (idiom) to fall for a trick; to be taken in; to play into the hands (of)

Variations:
最小二乗
最小2乗

 saishounijou; saishoujijou / saishonijo; saishojijo
    さいしょうにじょう; さいしょうじじょう
(n,adj-f) {math} (See 最小二乗法) least-squares (method)

牛を馬に乗り換える

see styles
 ushioumaninorikaeru / ushiomaninorikaeru
    うしをうまにのりかえる
(exp,v1) (idiom) to go from (using, etc.) something bad to something good; to change (from riding) a cow to (riding) a horse

Variations:
筏乗り
いかだ乗り

 ikadanori
    いかだのり
(See 筏師) raftsman; rafter

Variations:
足のせ台
足乗せ台

 ashinosedai
    あしのせだい
footstool; footrest

Variations:
載せ込む
乗せ込む

 nosekomu
    のせこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (Godan verb with "mu" ending) (2) {comp} to upload

Variations:
飛び乗る
跳び乗る

 tobinoru
    とびのる
(v5r,vi) to jump upon (a moving object)

Variations:
乗せる
載せる

 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (transitive verb) (2) (esp. 乗せる) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (transitive verb) (3) (esp. 載せる) to load (luggage); to carry; to take on board; (transitive verb) (4) to send out (on the airwaves, etc.); (transitive verb) (5) to deceive; to take for a ride; (transitive verb) (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (transitive verb) (7) to let (someone) take part; (transitive verb) (8) to excite (someone); (transitive verb) (9) (載せる only) to publish (an article); to run (an ad)

Variations:
乗りこなす
乗り熟す

 norikonasu
    のりこなす
(Godan verb with "su" ending) to manage skillfully; to manoeuvre (e.g. car, horse); to maneuver

Variations:
乗りつぶす
乗り潰す

 noritsubusu
    のりつぶす
(Godan verb with "su" ending) to drive into the ground (e.g. car); to ride to death (e.g. horse)

Variations:
乗りにくい
乗り悪い

 norinikui
    のりにくい
(adjective) hard to ride

Variations:
乗り上げる
乗上げる

 noriageru
    のりあげる
(v1,vi,vt) to run up onto (e.g. sidewalk); to run aground; to be stranded

Variations:
乗り入れる
乗入れる

 noriireru / norireru
    のりいれる
(transitive verb) (1) to drive into; to ride into; (transitive verb) (2) to extend (a railway line, bus route, etc.) into; to link (a railway line) with; to join up with (a separate line)

Variations:
乗り口
乗口(io)

 noriguchi; norikuchi
    のりぐち; のりくち
(1) (See 降り口・2) entry door (to a vehicle); entrance; door for boarding (e.g. a bus); (2) (のりくち only) (archaism) equipage for restraining and mounting horses

Variations:
乗り物酔い
乗物酔い

 norimonoyoi
    のりものよい
(noun/participle) motion sickness; travel sickness

Variations:
キセル乗り
煙管乗り

 kiserunori
    キセルのり
(rare) (See キセル乗車) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey

<12345678910...>

This page contains 100 results for "乗" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary