There are 836 total results for your ニア search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
puroseniamuaachi; puroseniamu aachi / puroseniamuachi; puroseniamu achi プロセニアムアーチ; プロセニアム・アーチ |
proscenium arch |
Variations: |
puronputoenjiniaringu; puronputo enjiniaringu プロンプトエンジニアリング; プロンプト・エンジニアリング |
{comp} prompt engineering (designing and optimizing prompts for generative AI models) |
Variations: |
heterojiniasukonsorideeshon; heterojiniasu konsorideeshon ヘテロジニアスコンソリデーション; ヘテロジニアス・コンソリデーション |
{comp} heterogeneous consolidation |
Variations: |
penshirubenia(p); penshirubania; penshiruania(sk); penshirurenia(sk) ペンシルベニア(P); ペンシルバニア; ペンシルヴァニア(sk); ペンシルヴェニア(sk) |
Pennsylvania |
Variations: |
penshirubeniadacchi; penshirubenia dacchi ペンシルベニアダッチ; ペンシルベニア・ダッチ |
Pennsylvania Dutch; Pennsylvania German |
Variations: |
bosunia herutsegobina; bosuniaherutsegobina ボスニア・ヘルツェゴビナ; ボスニアヘルツェゴビナ |
Bosnia-Herzegovina |
Variations: |
homojiniasukonsorideeshon; homojiniasu konsorideeshon ホモジニアスコンソリデーション; ホモジニアス・コンソリデーション |
{comp} homogeneous consolidation |
マーティン・ルーサー・キング・ジュニア see styles |
maatin ruusaa kingu junia / matin rusa kingu junia マーティン・ルーサー・キング・ジュニア |
(person) Martin Luther King, Jr. (1929.1.15-1968.4.4) |
Variations: |
minichua(p); miniachuuru; miniachua / minichua(p); miniachuru; miniachua ミニチュア(P); ミニアチュール; ミニアチュア |
miniature |
Variations: |
medikaruenjiniaringu(p); medikaru enjiniaringu メディカルエンジニアリング(P); メディカル・エンジニアリング |
medical engineering |
Variations: |
yuufoniamu; yuufoniumu; yuufonyuumu / yufoniamu; yufoniumu; yufonyumu ユーフォニアム; ユーフォニウム; ユーフォニューム |
{music} euphonium |
Variations: |
razania; razaanya; razanie; razaane; rasaniya / razania; razanya; razanie; razane; rasaniya ラザニア; ラザーニャ; ラザニエ; ラザーニェ; ラサニヤ |
lasagna (ita:); lasagne |
Variations: |
riniaakuserereetaa; rinia akuserereetaa / riniakuserereeta; rinia akuserereeta リニアアクセレレーター; リニア・アクセレレーター |
linear accelerator |
Variations: |
riniapuroguramingu; rinia puroguramingu リニアプログラミング; リニア・プログラミング |
(rare) {math} (See 線形計画法) linear programming |
Variations: |
riniamootaakaa(p); rinia mootaakaa / riniamootaka(p); rinia mootaka リニアモーターカー(P); リニア・モーターカー |
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train |
Variations: |
riniamootaakaa(p); rinia mootaakaa; rinia mootaa kaa(sk) / riniamootaka(p); rinia mootaka; rinia moota ka(sk) リニアモーターカー(P); リニア・モーターカー; リニア・モーター・カー(sk) |
linear motor train (wasei: linear motorcar); linear induction motor train; magnetic levitation train; maglev train |
Variations: |
ribaasuenjiniaringu; ribaasu enjiniaringu / ribasuenjiniaringu; ribasu enjiniaringu リバースエンジニアリング; リバース・エンジニアリング |
{comp} reverse engineering |
Variations: |
ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari いちねんのけいはがんたんにあり |
(expression) (proverb) the whole year's plans should be made on New Year's Day |
Variations: |
kottehashianniatawazu こってはしあんにあたわず |
(expression) (proverb) too much thinking gets you nowhere; excessive enthusiasm clouds one's judgment |
Variations: |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
Variations: |
kokorokokoniarazu こころここにあらず |
(expression) there in body, but not in spirit; distracted; in one ear and out the other |
Variations: |
yaridamaniagaru やりだまにあがる |
(exp,v5r) to be made an example of; to be made a victim of; to be exposed to ridicule |
Variations: |
yaridamaniageru やりだまにあげる |
(exp,v1,vt) (1) (idiom) to make an example of; to make a victim of; to hold up someone (something) to ridicule; to single out someone for criticism; (exp,v1,vt) (2) to pierce with a spear |
Variations: |
yaridamaniageru やりだまにあげる |
(exp,v1) (1) (idiom) to make an example of; to make a victim of; to hold up someone (something) to ridicule; to single out someone for criticism; (exp,v1) (2) to pierce with a spear |
Variations: |
itaimeniau いたいめにあう |
(exp,v5u) (See 痛い目,目にあう・めにあう) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain |
Variations: |
meniau めにあう |
(exp,v5u) (See 目を見る) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
Variations: |
meniau めにあう |
(exp,v5u) to experience (something unpleasant); to go through; to suffer |
Variations: |
meniamaru めにあまる |
(exp,v5r) (1) to be intolerable; to be unpardonable; (exp,v5r) (2) to be too many to see all at once |
Variations: |
jibunnokotohatananiageru じぶんのことはたなにあげる |
(exp,v1) (idiom) (See 棚に上げる) to ignore one's own shortcomings; to shut one's eyes to one's own faults; to act hypocritically |
Variations: |
jibunnokotootananiageru じぶんのことをたなにあげる |
(exp,v1) (idiom) to ignore one's own shortcomings; to shut one's eyes to one's own faults; to act hypocritically |
Variations: |
chimatsuriniageru ちまつりにあげる |
(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; (exp,v1) (2) to kill viciously; (exp,v1) (3) to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify |
Variations: |
chimatsuriniageru ちまつりにあげる |
(exp,v1) (1) to kill an enemy soldier before the start of a battle to raise spirits; (exp,v1) (2) to kill viciously; (exp,v1) (3) to victimize; to torment; to lay into; to give (someone) hell; to vilify |
Variations: |
makotoniarigatougozaimasu / makotoniarigatogozaimasu まことにありがとうございます |
(expression) (polite language) thank you very much |
Variations: |
tsuraimeniau つらいめにあう |
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a hard time of it |
Variations: |
sokeiherunia / sokeherunia そけいヘルニア |
{med} inguinal hernia |
Variations: |
sokeiherunia / sokeherunia そけいヘルニア |
inguinal hernia |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.