There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
やちる see styles |
yachiru やちる |
(female given name) Yachiru |
やちゑ see styles |
yachie やちゑ |
(given name) Yachie; Yachiwe |
やち代 see styles |
yachiyo やちよ |
(female given name) Yachiyo |
やち子 see styles |
yachiko やちこ |
(female given name) Yachiko |
ヤニチ see styles |
yanichi ヤニチ |
(place-name) Yanychi |
ゆかち see styles |
yukachi ゆかち |
(female given name) Yukachi |
ユキチ see styles |
yukichi ユキチ |
(slang) 10,000 yen note |
ゆちひ see styles |
yuchihi ゆちひ |
(female given name) Yuchihi |
ゆち子 see styles |
yuchiko ゆちこ |
(female given name) Yuchiko |
ヨチエ see styles |
yochie ヨチエ |
(female given name) Yochie |
よち子 see styles |
yochiko よちこ |
(female given name) Yochiko |
ラーチ see styles |
raachi / rachi ラーチ |
(personal name) Larch |
らいち see styles |
raichi らいち |
(female given name) Raichi |
ラウチ see styles |
rauchi ラウチ |
(place-name) Rauch |
らちか see styles |
rachika らちか |
(female given name) Rachika |
ラチス see styles |
rachisu ラチス |
lattice |
ラチる see styles |
rachiru ラチる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) (slang) to kidnap; to abduct; (2) to force to go to (e.g. an event) |
ラッチ see styles |
racchi ラッチ |
(noun/participle) latch |
ラビチ see styles |
rabichi ラビチ |
(place-name) Rawicz |
ランチ see styles |
ranchi ランチ |
ranch |
リーチ see styles |
riichi / richi リーチ |
More info & calligraphy: Leech |
りさち see styles |
risachi りさち |
(female given name) Risachi |
りちえ see styles |
richie りちえ |
(female given name) Richie |
りちゑ see styles |
richie りちゑ |
(female given name) Richie; Richiwe |
りち子 see styles |
richiko りちこ |
(female given name) Richiko |
リッチ see styles |
ricchi リッチ |
More info & calligraphy: Ritch |
リュチ see styles |
ryuchi リュチ |
(place-name) Ruti |
リンチ see styles |
rinchi リンチ |
(noun, transitive verb) beating (inflicted as punishment) (eng: lynch); mob violence; mob justice; (personal name) Lynch |
るちあ see styles |
ruchia ルチア |
(female given name) Lucia |
るちえ see styles |
ruchie るちえ |
(female given name) Ruchie |
ルチオ see styles |
ruchio ルチオ |
More info & calligraphy: Lucio |
ルチャ see styles |
rucha ルチャ |
(female given name) Rucha |
ルチル see styles |
ruchiru ルチル |
(See 金紅石・きんこうせき) rutile |
ルチン see styles |
ruchin ルチン |
{chem} rutin |
ルッチ see styles |
rucchi ルッチ |
More info & calligraphy: Rucci |
レチン see styles |
rechin レチン |
(personal name) Lechin |
レチ子 see styles |
rechiko レチこ |
(female given name) Rechiko |
レッチ see styles |
recchi レッチ |
(personal name) Letch |
レビチ see styles |
rebichi レビチ |
(personal name) Lebic |
レベチ see styles |
rebechi レベチ |
(noun or adjectival noun) (abbreviation) (slang) (from レベルが違う) in another league; on a totally different level |
レンチ see styles |
renchi レンチ |
wrench; spanner; (personal name) Linch; Wrench |
ローチ see styles |
roochi ローチ |
(personal name) Loach; Roach; Roig |
ロケチ see styles |
rokechi ロケチ |
local site; location for making or filming a movie |
ロチャ see styles |
rocha ロチャ |
(place-name) Rocha |
ロチン see styles |
rochin ロチン |
(personal name) Lochin |
ロチ島 see styles |
rochitou / rochito ロチとう |
(place-name) Roti (island) |
ロッチ see styles |
rocchi ロッチ |
(personal name) Rotch |
ロバチ see styles |
robachi ロバチ |
(personal name) Lobatch |
ロビチ see styles |
robichi ロビチ |
(place-name) Lowicz |
ロベチ see styles |
robechi ロベチ |
(place-name) Lovech (Bulgaria) |
ロンチ see styles |
ronchi ロンチ |
(noun/participle) launch |
ワーチ see styles |
waachi / wachi ワーチ |
(personal name) Wertsch |
わだち see styles |
wadachi わだち |
(female given name) Wadachi |
ワチョ see styles |
wacho ワチョ |
(place-name) Huacho (Peru) |
ワッチ see styles |
wacchi ワッチ |
(1) watch (timepiece); (noun/participle) (2) watch (turn to watch or guard something); watching; (3) (abbreviation) watch cap; (group) Wacci (band) |
ワピチ see styles |
wapichi ワピチ |
wapiti (Cervus canadensis); elk |
ワンチ see styles |
wanchi ワンチ |
(personal name) Wunsch |
ヲチエ see styles |
ochie ヲチエ |
(female given name) Ochie; Wochie |
をちま see styles |
ochima をちま |
(female given name) Ochima; Wochima |
一打ち see styles |
hitouchi / hitochi ひとうち |
(noun, transitive verb) one stroke; one blow |
中立ち see styles |
nakadachi なかだち |
break between the light meal and the actual serving of tea (during a formal tea ceremony) |
中落ち see styles |
nakaochi なかおち |
{food} left-over flesh on the spine of a fish (esp. tuna) or beef |
串打ち see styles |
kushiuchi くしうち |
skewering (fish, meat, etc.; for the purpose of grilling) |
丸勝ち see styles |
marugachi まるがち |
complete victory; clean record |
丸持ち see styles |
marumochi まるもち |
moneyed man |
主持ち see styles |
shuumochi / shumochi しゅもち |
serving a master; employee |
人たち see styles |
hitotachi ひとたち |
people |
人待ち see styles |
hitomachi ひとまち |
(noun/participle) waiting for someone to arrive |
人立ち see styles |
hitodachi ひとだち |
(noun/participle) crowd of people |
仇討ち see styles |
adauchi あだうち |
vengeance; revenge; retaliation |
仕勝ち see styles |
shigachi しがち |
(adjectival noun) (kana only) (See 勝ち・がち・1) apt to do; liable to do; tend to do; prone to do |
仕打ち see styles |
shiuchi しうち |
(See ひどい仕打ち) (poor) treatment; (bad) behavior; behaviour; action; act |
付落ち see styles |
tsukeochi つけおち |
omission in a bill |
代待ち see styles |
daimachi だいまち |
waiting in place of someone else |
代打ち see styles |
daiuchi; daibuchi だいうち; だいぶち |
playing a gambling game on behalf of a person or organization (esp. mahjong or pachinko); person who gambles on someone's behalf |
仲立ち see styles |
nakadachi なかだち |
(noun/participle) mediation; agency; agent; mediator; middleman; go-between |
佐ち子 see styles |
sachiko さちこ |
(female given name) Sachiko |
供待ち see styles |
tomomachi ともまち |
(noun/participle) attendant's waiting room |
俺たち see styles |
oretachi おれたち |
(masculine speech) we; us |
俺っち see styles |
orecchi おれっち |
(pronoun) (1) (masculine speech) (See 俺達) we; us; (pronoun) (2) (masculine speech) (colloquialism) I; me |
俺んち see styles |
orenchi おれんち |
(abbreviation) (masculine speech) my house |
値うち see styles |
neuchi ねうち |
(noun/participle) value; worth; price; dignity |
値打ち see styles |
neuchi ねうち |
(noun/participle) value; worth; price; dignity |
傘持ち see styles |
kasamochi かさもち |
umbrella carrier; servant who carried a long-handled umbrella for a noble |
僕たち see styles |
bokutachi ぼくたち |
(pronoun) (masculine speech) we |
僕ちん see styles |
bokuchin; bokuchin ぼくちん; ボクチン |
(pronoun) (masculine speech) (child. language) I; me |
僕んち see styles |
bokunchi ぼくんち |
(colloquialism) (kana only) my home |
元立ち see styles |
motodachi もとだち |
{MA} receiver (of an attack during kendo practice) |
充ちる see styles |
michiru みちる |
(v1,vi) (1) to be full; (2) to wax (e.g. moon); (3) to rise (e.g. tide); (4) to mature; to expire |
先立ち see styles |
sakidachi さきだち |
(n,adv) before |
入待ち see styles |
hairimachi はいりまち irimachi いりまち |
(slang) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to arrive |
凸待ち see styles |
totsumachi とつまち |
(1) (net-sl) waiting for a call (e.g. on livestream); (2) (net-sl) waiting for an assault from another party |
出待ち see styles |
demachi でまち |
(slang) (See 入り待ち) waiting (e.g. at the stage door) for performers or celebrities to exit |
刀持ち see styles |
katanamochi かたなもち |
swordbearer |
分かち see styles |
wakachi わかち |
distinction; differentiation; discrimination |
利落ち see styles |
riochi りおち |
(noun/participle) ex-interest |
力持ち see styles |
chikaramochi ちからもち |
muscleman; strong man |
勝ち味 see styles |
kachimi かちみ |
sign of victory |
勝ち得 see styles |
kachidoku かちどく |
{sumo} win of a low-ranked wrestler in the extra eighth bout in the tournament |
勝ち戦 see styles |
kachiikusa / kachikusa かちいくさ |
victory |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.