There are 1354 total results for your スル search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
小馬鹿にする see styles |
kobakanisuru こばかにする |
(exp,vs-s,vt) (1) to treat someone with contempt; to look down on someone; to treat someone disparagingly; to downplay; (exp,vs-s,vi) (2) to scoff |
山越しをする see styles |
yamagoshiosuru やまごしをする |
(exp,vs-i) to cross a mountain |
常軌を逸する see styles |
joukioissuru / jokioissuru じょうきをいっする |
(exp,vs-s) to defy accepted norms; to go off the rails; to be eccentric |
役割を演ずる see styles |
yakuwarioenzuru やくわりをえんずる |
(exp,vz) (See 役割を演じる・やくわりをえんじる) to carry out a role |
後塵を拝する see styles |
koujinohaisuru / kojinohaisuru こうじんをはいする |
(exp,vs-s) (1) (idiom) to be left in the dust (of); to be outdone (by); (exp,vs-s) (2) (idiom) to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to) |
御世話をする see styles |
osewaosuru おせわをする |
(exp,vs-i) to take care of |
微動だにする see styles |
bidoudanisuru / bidodanisuru びどうだにする |
(exp,vs-i) (usu. in the negative) to budge; to move even slightly; to move even an inch |
心を鬼にする see styles |
kokoroooninisuru こころをおににする |
(exp,vs-i) (idiom) to harden one's heart; to steel oneself |
心待ちにする see styles |
kokoromachinisuru こころまちにする |
(exp,vs-i) to look forward to |
心骨に刻する see styles |
shinkotsunikokusuru しんこつにこくする |
(exp,vs-s) (idiom) to engrave in one's heart |
快気祝をする see styles |
kaikiiwaiosuru / kaikiwaiosuru かいきいわいをする |
(exp,vs-i) to celebrate one's recovery from illness |
恩返しをする see styles |
ongaeshiosuru おんがえしをする |
(exp,vs-i) to return a favor (favour); to repay |
想像を絶する see styles |
souzouozessuru / sozoozessuru そうぞうをぜっする |
(exp,vs-s,adj-f) beyond imagination; unimaginable |
意を強くする see styles |
iotsuyokusuru いをつよくする |
(exp,vs-i) to feel encouraged; to gain confidence; to be reassured |
意味するもの see styles |
imisurumono いみするもの |
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation |
感情を害する see styles |
kanjouogaisuru / kanjoogaisuru かんじょうをがいする |
(exp,vs-s) to hurt someone's feelings; to offend someone |
慎重を期する see styles |
shinchouokisuru / shinchookisuru しんちょうをきする |
(exp,vs-i) (See 期する・3) to be careful; to take the utmost care |
我が物にする see styles |
wagamononisuru わがものにする |
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself |
措置を講ずる see styles |
sochiokouzuru / sochiokozuru そちをこうずる |
(exp,vz) to take measures; to take steps; to take action; to make a move |
明らかにする see styles |
akirakanisuru あきらかにする |
(exp,vs-i) to make clear; to clarify; to disclose; to make public |
時が解決する see styles |
tokigakaiketsusuru ときがかいけつする |
More info & calligraphy: Time Heals All Wounds |
楽しみにする see styles |
tanoshiminisuru たのしみにする |
(exp,vs-i) to look forward to |
様相を呈する see styles |
yousouoteisuru / yosootesuru ようそうをていする |
(exp,vs-s) to assume an aspect; to take on an appearance |
機先を制する see styles |
kisenoseisuru / kisenosesuru きせんをせいする |
(exp,vs-s) to beat someone to the punch; to get the drop on (someone); to forestall |
死を覚悟する see styles |
shiokakugosuru しをかくごする |
(exp,vs-i) to prepare for death; to get ready to die |
気が動転する see styles |
kigadoutensuru / kigadotensuru きがどうてんする |
(exp,vs-i) (See 動転・1) to lose composure; to be upset; to be flurried; to lose one's head (through shock) |
気が転倒する see styles |
kigatentousuru / kigatentosuru きがてんとうする |
(exp,vs-i) to be upset; to be flurried; to be frightened (out of one's wits) |
気をよくする see styles |
kioyokusuru きをよくする |
(exp,vs-i) to be pleased; to be in a good mood |
気を悪くする see styles |
kiowarukusuru きをわるくする |
(exp,vs-i) to take offense (at); to take offence (at); to feel hurt (by) |
気を楽にする see styles |
kiorakunisuru きをらくにする |
More info & calligraphy: Relax / Take it Easy |
気を良くする see styles |
kioyokusuru きをよくする |
(exp,vs-i) to be pleased; to be in a good mood |
気脈を通ずる see styles |
kimyakuotsuuzuru / kimyakuotsuzuru きみゃくをつうずる |
(exp,vz) to have secret communication with; to have a tacit understanding with |
水泡に帰する see styles |
suihounikisuru / suihonikisuru すいほうにきする |
(exp,vs-s) (idiom) to come to nothing; to go down the drain; to go up in smoke |
注目に値する see styles |
chuumokuniataisuru / chumokuniataisuru ちゅうもくにあたいする |
(exp,vs-s) to be noteworthy; to be worthy of attention |
渋い顔をする see styles |
shibuikaoosuru しぶいかおをする |
(exp,vs-i) to frown (on); to be grim-faced; to look sullen |
烏有に帰する see styles |
uyuunikisuru / uyunikisuru うゆうにきする |
(exp,vs-s) (See 烏有に帰す) to be reduced to ashes |
甘い顔をする see styles |
amaikaoosuru あまいかおをする |
(exp,vs-i) to go easy on someone; to be easygoing; to be lenient |
目の仇にする see styles |
menokatakinisuru めのかたきにする |
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for |
目の敵にする see styles |
menokatakinisuru めのかたきにする |
(exp,vs-i) to hate the very sight of; to hold a grudge against; to treat like an enemy; to bear constant enmity; to be gunning for; to have it in for |
目を丸くする see styles |
meomarukusuru めをまるくする |
(exp,vs-i) to stare in wonder; to be amazed |
目を皿にする see styles |
meosaranisuru めをさらにする |
(exp,vs-i) open one's eyes wide; with eyes open like saucers |
目を細くする see styles |
meohosokusuru めをほそくする |
(exp,vs-i) (1) (rare) (See 目を細める・2) to smile with one's whole face; (exp,vs-i) (2) (See 目を細める・1) to squint |
肩で息をする see styles |
katadeikiosuru / katadekiosuru かたでいきをする |
(exp,vs-i) to breathe heavily (e.g. with much movement of the shoulders) |
若しかすると see styles |
moshikasuruto もしかすると |
(adverb) (kana only) perhaps; possibly; maybe; by some chance |
苦杯を喫する see styles |
kuhaiokissuru くはいをきっする |
(exp,vs-s) (idiom) (See 苦杯をなめる) to drink a bitter cup; to have a bitter experience; to suffer a defeat |
苦言を呈する see styles |
kugenoteisuru / kugenotesuru くげんをていする |
(exp,vs-s) to give candid advice; to give harsh but honest advice; to admonish |
落ち物パズル see styles |
ochimonopazuru おちものパズル |
{comp} Tetris-type game; falling-blocks game |
行を共にする see styles |
kouotomonisuru / kootomonisuru こうをともにする |
(exp,vs-i) to go on a trip with someone; to accompany on a trip |
行儀よくする see styles |
gyougiyokusuru / gyogiyokusuru ぎょうぎよくする |
(exp,vs-i) to behave well; to mind one's manners |
行儀良くする see styles |
gyougiyokusuru / gyogiyokusuru ぎょうぎよくする |
(exp,vs-i) to behave well; to mind one's manners |
術策を弄する see styles |
jussakuorousuru / jussakuorosuru じゅっさくをろうする |
(exp,vs-s) to intrigue; to play a trick on; to resort to tricks |
見劣りがする see styles |
miotorigasuru みおとりがする |
(exp,vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with; to be not so good as |
言わんとする see styles |
iwantosuru いわんとする |
(exp,vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means |
言葉に窮する see styles |
kotobanikyuusuru / kotobanikyusuru ことばにきゅうする |
(exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words |
言語に絶する see styles |
gengonizessuru げんごにぜっする |
(exp,vs-s) to be beyond words; to defy description |
詭弁を弄する see styles |
kibenorousuru / kibenorosuru きべんをろうする |
(exp,vs-s) to use sophistry |
諧謔を弄する see styles |
kaigyakuorousuru / kaigyakuorosuru かいぎゃくをろうする |
(exp,vs-s) (rare) to crack jokes |
謦咳に接する see styles |
keigainisessuru / kegainisessuru けいがいにせっする |
(exp,vs-s) to meet someone in person; to have the pleasure of meeting |
資格を有する see styles |
shikakuoyuusuru / shikakuoyusuru しかくをゆうする |
(exp,vs-s) to qualify (as); to have the qualifications (for ...); to be entitled to; to have a claim (for) |
足をひきずる see styles |
ashiohikizuru あしをひきずる |
(exp,v5r) to limp |
足を引きずる see styles |
ashiohikizuru あしをひきずる |
(exp,v5r) to limp |
足を棒にする see styles |
ashiobounisuru / ashiobonisuru あしをぼうにする |
(exp,vs-i) (idiom) (usu. as 足を棒にして) to walk one's legs off; to walk until one's legs feel like lead; to walk to the point of exhaustion |
身を粉にする see styles |
miokonisuru みをこにする |
(exp,vs-i) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust |
軌を一にする see styles |
kioitsunisuru きをいつにする |
(exp,vs-i) to concur; to be the same (thought, opinion, etc.); to have the same way of doing |
返答に窮する see styles |
hentounikyuusuru / hentonikyusuru へんとうにきゅうする |
(exp,vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrassed for a reply; to be at a loss for a reply |
逞しゅうする see styles |
takumashuusuru / takumashusuru たくましゅうする |
(vs-s,vt) (1) (kana only) (See 逞しくする) to give rein to (imagination); to lend wings to (fancy); (vs-s,vt) (2) (kana only) to rage with all one's force; to be rampant |
遅きに失する see styles |
osokinishissuru おそきにしっする |
(exp,vs-s) to be too late (to be of use) |
道連れにする see styles |
michizurenisuru みちづれにする |
(exp,vs-i) to force (someone) to take part; to take along unwillingly |
適合する実装 see styles |
tekigousurujissou / tekigosurujisso てきごうするじっそう |
{comp} conforming implementation |
選を異にする see styles |
senokotonisuru せんをことにする |
(exp,vs-i) to be in a different genre; to belong to a different category |
野放しにする see styles |
nobanashinisuru のばなしにする |
(exp,vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something |
金を無心する see styles |
kaneomushinsuru かねをむしんする |
(exp,vs-i) to ask for money; to put the touch on someone |
除け者にする see styles |
nokemononisuru のけものにする |
(exp,vs-i) to shun somebody; to send a person to Coventry; to ignore someone |
雌雄を決する see styles |
shiyuuokessuru / shiyuokessuru しゆうをけっする |
(exp,vs-s) to have a showdown; to settle (e.g. a dispute) |
頭突きをする see styles |
zutsukiosuru ずつきをする |
(exp,vs-i) to butt heads; to head-butt |
風雲に乗ずる see styles |
fuuunnijouzuru / fuunnijozuru ふううんにじょうずる |
(exp,vz) (rare) to take advantage of the troubled times (of an ambitious adventurer) |
鼻を高くする see styles |
hanaotakakusuru はなをたかくする |
(exp,vs-i) to be proud |
OFFにする see styles |
ofunisuru オフにする |
(exp,vs-i) (kana only) to turn off (a device, appliance, etc.); to switch off; to uncheck (a checkbox); to untoggle (a setting); to toggle off |
Variations: |
zururi; zururi ずるり; ズルリ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a slip; with a slide |
スルスケット沢 see styles |
surusukettozawa スルスケットざわ |
(place-name) Surusukettozawa |
スルゼンチッチ see styles |
suruzenchicchi スルゼンチッチ |
(personal name) Srzentic |
スルターンプル see styles |
surutaanpuru / surutanpuru スルターンプル |
(place-name) Sultanpur (India) |
スルハンダリヤ see styles |
suruhandariya スルハンダリヤ |
(place-name) Surxondaryo (Uzbekistan); Surkhandarin |
スルホンアミド see styles |
suruhonamido スルホンアミド |
sulfonamide; sulphonamide |
スルルドゥルル see styles |
sururudodoruru スルルドゥルル |
(personal name) Surrdurr |
スルー・ホール see styles |
suruu hooru / suru hooru スルー・ホール |
(computer terminology) through hole |
スルー・レート see styles |
suruu reeto / suru reeto スルー・レート |
slew rate |
Variations: |
gisuru; gisuru ギスる; ぎする |
(v5r,vi) (net-sl) (See ギスギス・1) to become strained (of a relationship); to become discordant; to become unfriendly; to become awkward; to go sour |
Variations: |
uwazuru うわずる |
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (v5r,vi) (2) to get excited; to become restless; (v5r,vi) (3) {baseb} to be thrown too high; to come in high |
Variations: |
uwazuru うわずる |
(v5r,vi) (1) to sound shrill (of a voice); to sound high-pitched and excited; to sound hollow; (v5r,vi) (2) to get excited; to become restless; (v5r,vi) (3) {baseb} to be thrown too high; to come in high |
Variations: |
kumisuru くみする |
(vs-i,vi) to take part in; to be a party to; to side with; to support; to agree with |
Variations: |
adasuru; atasuru あだする; あたする |
(vs-i,vi,vt) (1) to harm; to injure; to damage; (vs-i,vi,vt) (2) to invade; to raid; (vs-i,vi,vt) (3) to oppose; to rise against |
Variations: |
fusuru ふする |
(vs-s,vt) (1) to affix; to append; to attach; (vs-s,vt) (2) to entrust; to refer; to handle (as such); (vs-s,vi) (3) to follow (the leader); (vs-s,vt) (4) to submit (a document, etc.) |
Variations: |
gusuru ぐする |
(suru verb) (1) to accompany; to follow; (suru verb) (2) to assemble (necessary items); to prepare |
Variations: |
tanzuru たんずる |
(vz,vt) (1) (See 歎じる・1) to grieve; to lament; to deplore; (vz,vt) (2) (See 歎じる・2) to admire; to sigh in admiration |
Variations: |
shokusuru しょくする |
(vs-s,vt) (1) (form) to entrust (someone) with; to pin one's hopes on (someone's future); to have great expectations for; (vs-s,vt) (2) (form) to have (someone) deliver (a letter, etc.); to leave (a message); to send word |
Variations: |
zasuru ざする |
(vs-s,vi) (1) to sit; to squat; (vs-s,vi) (2) to be implicated |
Variations: |
gyosuru ぎょする |
(vs-s,vt) (1) to drive (e.g. horse, carriage); (vs-s,vt) (2) (御する only) to control; to manage |
Variations: |
anzuru あんずる |
(vz,vt) (1) (案ずる only) (See 案じる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (vz,vt) (2) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (vz,vt) (3) to investigate; (vz,vt) (4) (按ずる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword) |
Variations: |
mosuru もする |
(vs-s,vt) (1) (See 真似る) to imitate; to copy; to mock; to replace; to model after; (vs-s,vt) (2) to trace; to forge |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.