Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1048 total results for your ます search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ゴムマスク
ゴム・マスク

 gomumasuku; gomu masuku
    ゴムマスク; ゴム・マスク
rubber mask

Variations:
デスマスク
デス・マスク

 desumasuku; desu masuku
    デスマスク; デス・マスク
death mask

トーマスヘースティングズ

see styles
 toomasuheesutinguzu
    トーマスヘースティングズ
(person) Warren Hastings

Variations:
どうするか
どうしますか

 dousuruka; doushimasuka / dosuruka; doshimasuka
    どうするか; どうしますか
(expression) what would (you) do?; what to do about it

どうも有り難うございます

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

どうも有り難う御座います

see styles
 doumoarigatougozaimasu / domoarigatogozaimasu
    どうもありがとうございます
(expression) (kana only) thank you very much

トマスヘンリーハクスリー

see styles
 tomasuhenriihakusurii / tomasuhenrihakusuri
    トマスヘンリーハクスリー
(person) Thomas Henry Huxley

トマスルイスデビクトリア

see styles
 tomasuruisudebikutoria
    トマスルイスデビクトリア
(person) Tomas Luis de Victoria

ナイトロジェンマスタード

see styles
 naitorojenmasutaado / naitorojenmasutado
    ナイトロジェンマスタード
nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)

Variations:
ナマズ髭
なまず髭
鯰髭

 namazuhige
    なまずひげ
drooping moustache

Variations:
ノーマスク
ノー・マスク

 noomasuku; noo masuku
    ノーマスク; ノー・マスク
(adj-no,n) (1) maskless (eng: no mask); (while) not wearing a face mask; (adj-no,n) (2) anti-mask (i.e. being opposed to mask-wearing during the COVID-19 pandemic)

パナマスペードフィッシュ

see styles
 panamasupeedofisshu
    パナマスペードフィッシュ
Panama spadefish (Parapsettus panamensis, species of Eastern Pacific spadefish found from the Gulf of California to Peru)

マルチェロマストロヤンニ

see styles
 marucheromasutoroyanni
    マルチェロマストロヤンニ
(person) Marcello Mastroianni

よろしくお願いいたします

see styles
 yoroshikuonegaiitashimasu / yoroshikuonegaitashimasu
    よろしくおねがいいたします
(expression) (honorific or respectful language) please remember me; please help me; please treat me well

わたし、定時で帰ります。

 watashi、teijidekaerimasu。 / watashi、tejidekaerimasu。
    わたし、ていじでかえります。
(work) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama); (wk) I Will Not Work Overtime, Period! (TV drama)

三尺去って師の影を踏まず

see styles
 sanjakusatteshinokageofumazu
    さんじゃくさってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

敵を欺くにはまず味方から

see styles
 tekioazamukunihamazumikatakara
    てきをあざむくにはまずみかたから
(expression) (proverb) in fooling the enemy first deceive your allies

新年おめでとうございます

see styles
 shinnenomedetougozaimasu / shinnenomedetogozaimasu
    しんねんおめでとうございます
(expression) Happy New Year

暑中お見舞い申し上げます

see styles
 shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu
    しょちゅうおみまいもうしあげます
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season

毎度ありがとうございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

渇しても盗泉の水を飲まず

see styles
 kasshitemotousennomizuonomazu / kasshitemotosennomizuonomazu
    かっしてもとうせんのみずをのまず
(expression) (proverb) better starve than fatten on ill-gotten wealth; don't lower yourself to unjust acts, no matter how desperate you are; refraining to drink from a spring called Robber's Spring even if thirsty

Variations:
目をくらます
目を眩ます

 meokuramasu
    めをくらます
(exp,v5s) to deceive; to blind the eyes of

Variations:
跡をくらます
跡を暗ます

 atookuramasu
    あとをくらます
(exp,v5s) (rare) (See 行方をくらます) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding

Variations:
防じんマスク
防塵マスク

 boujinmasuku / bojinmasuku
    ぼうじんマスク
dust mask

Variations:
頂きます
戴きます

 itadakimasu
    いただきます
(expression) (kana only) (See 頂く・いただく・1) thank you (for the meal just served); I receive (this meal)

Variations:
マスカレード
マスカレイド

 masukareedo; masukareido / masukareedo; masukaredo
    マスカレード; マスカレイド
(See 仮面舞踏会・かめんぶとうかい,仮装舞踏会・かそうぶとうかい) masquerade

マスター・オブ・セレモニー

 masutaa obu seremonii / masuta obu seremoni
    マスター・オブ・セレモニー
master of ceremonies

マスターワークステーション

see styles
 masutaawaakusuteeshon / masutawakusuteeshon
    マスターワークステーション
(computer terminology) master workstation

アルコホーリクスアノニマス

see styles
 arukohoorikusuanonimasu
    アルコホーリクスアノニマス
(o) Alcoholics Anonymous; AA

ウェーマスメルカムリージス

see styles
 weemasumerukamuriijisu / weemasumerukamurijisu
    ウェーマスメルカムリージス
(place-name) Weymouth and Melcombe Regis (UK)

お誕生おめでとうございます

see styles
 otanjouomedetougozaimasu / otanjoomedetogozaimasu
    おたんじょうおめでとうございます
(expression) congratulations on the birth of your baby

カスタム・サブネットマスク

 kasutamu sabunettomasuku
    カスタム・サブネットマスク
(computer terminology) custom subnet mask

トーマスヘンリーハクスリー

see styles
 toomasuhenriihakusurii / toomasuhenrihakusuri
    トーマスヘンリーハクスリー
(person) Thomas Henry Huxley

トマスウッドローウイルソン

see styles
 tomasuudoroouiruson / tomasudorooiruson
    トマスウッドローウイルソン
(person) Thomas Woodrow Wilson

ナイトロジェン・マスタード

 naitorojen masutaado / naitorojen masutado
    ナイトロジェン・マスタード
nitrogen mustard (chemical compound related to mustard gas, used as a chemical weapon or an anticarcinogen)

ノンマスカブルインタラプト

see styles
 nonmasukaburuintaraputo
    ノンマスカブルインタラプト
{comp} nom-maskable interrupt; NMI

ビッソラーティベルガマスキ

see styles
 bissoraatiberugamasuki / bissoratiberugamasuki
    ビッソラーティベルガマスキ
(personal name) Bissolati Bergamaschi

三尺さがって師の影を踏まず

see styles
 sanjakusagatteshinokageofumazu
    さんじゃくさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三尺下がって師の影を踏まず

see styles
 sanjakusagatteshinokageofumazu
    さんじゃくさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三歩さがって師の影を踏まず

see styles
 sanposagatteshinokageofumazu
    さんぽさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

三歩下がって師の影を踏まず

see styles
 sanposagatteshinokageofumazu
    さんぽさがってしのかげをふまず
(expression) (proverb) a student must never forget to honor their teacher (honour)

Variations:
何よりもまず
何よりも先ず

 naniyorimomazu
    なによりもまず
(expression) first and foremost; above all; most importantly of all

明けておめでとうございます

see styles
 aketeomedetougozaimasu / aketeomedetogozaimasu
    あけておめでとうございます
(interjection) (rare) (slang form of 明けまして...) Happy New Year

Variations:
気まずい
気不味い(rK)

 kimazui
    きまずい
(adjective) unpleasant; awkward; embarrassing; uneasy

Variations:
氷頭膾
氷頭鱠
氷頭なます

 hizunamasu
    ひずなます
{food} (See 氷頭,膾・なます) thinly sliced salmon head cartilage and daikon seasoned with vinegar

誕生日おめでとうございます

see styles
 tanjoubiomedetougozaimasu / tanjobiomedetogozaimasu
    たんじょうびおめでとうございます
(expression) Happy Birthday

Variations:
済ます
済す(sK)

 sumasu
    すます
(transitive verb) (1) to finish; to get it over with; to conclude; (transitive verb) (2) to settle; to pay back; (transitive verb) (3) (often with で) (See なしで済ます) to get along (without something); to make do with (without)

Variations:
マスクカバー
マスク・カバー

 masukukabaa; masuku kabaa / masukukaba; masuku kaba
    マスクカバー; マスク・カバー
(face) mask cover

Variations:
マスククリア
マスク・クリア

 masukukuria; masuku kuria
    マスククリア; マスク・クリア
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスクブロー) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)

Variations:
マスクブロー
マスク・ブロー

 masukuburoo; masuku buroo
    マスクブロー; マスク・ブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (See マスククリア) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

Variations:
マススタート
マス・スタート

 masusutaato; masu sutaato / masusutato; masu sutato
    マススタート; マス・スタート
{sports} mass start (esp. in speed skating)

Variations:
マスセールス
マス・セールス

 masuseerusu; masu seerusu
    マスセールス; マス・セールス
mass sales

マスター・スクーバ・ダイバー

 masutaa sukuuba daibaa / masuta sukuba daiba
    マスター・スクーバ・ダイバー
master scuba diver

マスター・ワークステーション

 masutaa waakusuteeshon / masuta wakusuteeshon
    マスター・ワークステーション
(computer terminology) master workstation

Variations:
マスターキー
マスター・キー

 masutaakii; masutaa kii / masutaki; masuta ki
    マスターキー; マスター・キー
master key

Variations:
マスターハブ
マスター・ハブ

 masutaahabu; masutaa habu / masutahabu; masuta habu
    マスターハブ; マスター・ハブ
{comp} master hub

アルコホーリクス・アノニマス

 arukohoorikusu anonimasu
    アルコホーリクス・アノニマス
(o) Alcoholics Anonymous; AA

お誕生日おめでとうございます

see styles
 otanjoubiomedetougozaimasu / otanjobiomedetogozaimasu
    おたんじょうびおめでとうございます
(expression) Happy Birthday

カスタム・サブネット・マスク

 kasutamu sabunetto masuku
    カスタム・サブネット・マスク
(computer terminology) custom subnet mask

クリスティンスコットトーマス

see styles
 kurisutinsukottotoomasu
    クリスティンスコットトーマス
(person) Kristin Scott Thomas

その罪を憎んでその人を憎まず

see styles
 sonotsumionikundesonohitoonikumazu
    そのつみをにくんでそのひとをにくまず
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner

トマス・ヘンリー・ハクスリー

 tomasu henrii hakusurii / tomasu henri hakusuri
    トマス・ヘンリー・ハクスリー
(person) Thomas Huxley

Variations:
トマスカップ
トマス・カップ

 tomasukappu; tomasu kappu
    トマスカップ; トマス・カップ
Thomas Cup (International Badminton Championship)

Variations:
ビットマスク
ビット・マスク

 bittomasuku; bitto masuku
    ビットマスク; ビット・マスク
{comp} bit mask

Variations:
ポストマスタ
ポストマスター

 posutomasuta; posutomasutaa / posutomasuta; posutomasuta
    ポストマスタ; ポストマスター
postmaster

Variations:
ムスタング
マスタング

 musutangu(p); masutangu
    ムスタング(P); マスタング
mustang

ラスパルマスデグランカナリア

see styles
 rasuparumasudegurankanaria
    ラスパルマスデグランカナリア
(place-name) Las Palmas de Gran Canaria

Variations:
倦まず弛まず
倦まずたゆまず

 umazutayumazu
    うまずたゆまず
(expression) tirelessly; perseveringly; without letting up

其の罪を憎んで其の人を憎まず

see styles
 sonotsumionikundesonohitoonikumazu
    そのつみをにくんでそのひとをにくまず
(expression) (proverb) condemn the offense, but not the offender; detest the sin, but weep for the sinner

古見のサキシマスオウノキ群落

see styles
 kominosakishimasuounokigunraku / kominosakishimasuonokigunraku
    こみのサキシマスオウノキぐんらく
(place-name) Kominosakishimasuounokigunraku

Variations:
御座います
ご座います

 gozaimasu
    ございます
(expression) (polite language) (kana only) (See 御座る) to be; to exist

Variations:
御座ります
厶ります(rK)

 gozarimasu
    ござります
(expression) (1) (archaism) (polite language) (kana only) (See 御座います・1) to be; to exist; (expression) (2) (archaism) (honorific or respectful language) (kana only) to come; to go; to be (somewhere)

御誕生日おめでとうございます

see styles
 otanjoubiomedetougozaimasu / otanjobiomedetogozaimasu
    おたんじょうびおめでとうございます
(expression) Happy Birthday

Variations:
マスゲーム
マス・ゲーム

 masugeemu(p); masu geemu
    マスゲーム(P); マス・ゲーム
massed calisthenics (wasei: mass game); massed gymnastics

Variations:
ウェブマスター
ウエブマスター

 webumasutaa; uebumasutaa / webumasuta; uebumasuta
    ウェブマスター; ウエブマスター
{comp} Webmaster

Variations:
ガスマスク
ガス・マスク

 gasumasuku(p); gasu masuku
    ガスマスク(P); ガス・マスク
gas mask

去る者は追わず来たる者は拒まず

see styles
 sarumonohaowazukitarumonohakobamazu
    さるものはおわずきたるものはこばまず
(expression) (proverb) do not chase one who leaves, do not reject one who comes

Variations:
持て余す
持てあます
もて余す

 moteamasu
    もてあます
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

明けましておめでとうございます

see styles
 akemashiteomedetougozaimasu / akemashiteomedetogozaimasu
    あけましておめでとうございます
(expression) (polite language) Happy New Year

Variations:
梭子魚鰆
かます鰆
叺鰆
魳鰆

 kamasusawara; kamasusawara
    かますさわら; カマスサワラ
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri)

Variations:
猿ぐつわをかます
猿轡をかます

 sarugutsuwaokamasu
    さるぐつわをかます
(exp,v5s) to gag someone

Variations:
蹴躓く
蹴つまずく
蹴つまづく

 ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku); ketsumazuku(蹴躓ku, 蹴tsumazuku)
    けつまずく(蹴躓く, 蹴つまずく); けつまづく(蹴躓く, 蹴つまづく)
(v5k,vi) (1) (kana only) to stumble (over); to trip; (v5k,vi) (2) (kana only) to fail; to suffer a setback

Variations:
マスカルチャー
マス・カルチャー

 masukaruchaa; masu karuchaa / masukarucha; masu karucha
    マスカルチャー; マス・カルチャー
mass culture

Variations:
マスクスクイズ
マスク・スクイズ

 masukusukuizu; masuku sukuizu
    マスクスクイズ; マスク・スクイズ
mask squeeze; unequal pressure between the mask air space and the vascular pressure within the blood vessels of the face

Variations:
マスターアップ
マスター・アップ

 masutaaapu; masutaa apu / masutaapu; masuta apu
    マスターアップ; マスター・アップ
(game) development deadline (wasei: master up)

Variations:
マスターコース
マスター・コース

 masutaakoosu; masutaa koosu / masutakoosu; masuta koosu
    マスターコース; マスター・コース
master course

Variations:
マスターコード
マスター・コード

 masutaakoodo; masutaa koodo / masutakoodo; masuta koodo
    マスターコード; マスター・コード
master code

Variations:
マスターデータ
マスター・データ

 masutaadeeta; masutaa deeta / masutadeeta; masuta deeta
    マスターデータ; マスター・データ
{comp} master data

Variations:
マスターテープ
マスター・テープ

 masutaateepu; masutaa teepu / masutateepu; masuta teepu
    マスターテープ; マスター・テープ
master tape

Variations:
マスタードガス
マスタード・ガス

 masutaadogasu; masutaado gasu / masutadogasu; masutado gasu
    マスタードガス; マスタード・ガス
mustard gas

Variations:
マスタープラン
マスター・プラン

 masutaapuran; masutaa puran / masutapuran; masuta puran
    マスタープラン; マスター・プラン
master plan

Variations:
マスターページ
マスター・ページ

 masutaapeeji; masutaa peeji / masutapeeji; masuta peeji
    マスターページ; マスター・ページ
{comp} master page

Variations:
マスターモデル
マスター・モデル

 masutaamoderu; masutaa moderu / masutamoderu; masuta moderu
    マスターモデル; マスター・モデル
master cast; master model

Variations:
マスタドライブ
マスタ・ドライブ

 masutadoraibu; masuta doraibu
    マスタドライブ; マスタ・ドライブ
{comp} master drive

Variations:
マスツーリズム
マス・ツーリズム

 masutsuurizumu; masu tsuurizumu / masutsurizumu; masu tsurizumu
    マスツーリズム; マス・ツーリズム
mass tourism

Variations:
マストアイテム
マスト・アイテム

 masutoaitemu; masuto aitemu
    マストアイテム; マスト・アイテム
must-have (wasei: must item); essential item

Variations:
マスドライバー
マス・ドライバー

 masudoraibaa; masu doraibaa / masudoraiba; masu doraiba
    マスドライバー; マス・ドライバー
mass driver; electromagnetic catapult

Variations:
マスボクシング
マス・ボクシング

 masubokushingu; masu bokushingu
    マスボクシング; マス・ボクシング
sparring without force behind the punches (wasei: mass boxing)

Variations:
マス目
升目
ます目
桝目
枡目

 masume(masu目); masume(升目, masu目, 桝目, 枡目)
    マスめ(マス目); ますめ(升目, ます目, 桝目, 枡目)
(1) measure; (2) square (e.g. of graph paper or Japanese manuscript paper); (3) box (e.g. on a form)

Variations:
アクセスマスク
アクセス・マスク

 akusesumasuku; akusesu masuku
    アクセスマスク; アクセス・マスク
{comp} access mask

<12345678910...>

This page contains 100 results for "ます" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary