I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1648 total results for your せる search in the dictionary. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

想像に任せる

see styles
 souzounimakaseru / sozonimakaseru
    そうぞうにまかせる
(exp,v1) to leave to one's imagination

手を合わせる

see styles
 teoawaseru
    てをあわせる
(exp,v1) (1) to put one's palms together (e.g. when praying or asking for something); to place one's hands together; (exp,v1) (2) (idiom) to compete against someone; to play (a game, match, etc.) against someone

手を焼かせる

see styles
 teoyakaseru
    てをやかせる
(exp,v1) to bother; to embarrass; to harass; to give someone a hard time; to give someone a lot of trouble

手を煩わせる

see styles
 teowazurawaseru
    てをわずらわせる
(exp,v1) to cause a person trouble

手繰り寄せる

see styles
 taguriyoseru
    たぐりよせる
(transitive verb) to haul in (e.g. rope, net, etc.); to pull in; to attract (e.g. stares)

打ち合わせる

see styles
 uchiawaseru
    うちあわせる
(transitive verb) (1) to knock together; (2) to arrange (e.g. a meeting)

抜き合わせる

see styles
 nukiawaseru
    ぬきあわせる
(Ichidan verb) to draw swords and face off

抱き合わせる

see styles
 dakiawaseru
    だきあわせる
(Ichidan verb) to cause to embrace

持ちあわせる

see styles
 mochiawaseru
    もちあわせる
(transitive verb) to happen to have on hand or in stock

持ち合わせる

see styles
 mochiawaseru
    もちあわせる
(transitive verb) to happen to have on hand or in stock

掛け合わせる

see styles
 kakeawaseru
    かけあわせる
(Ichidan verb) (1) (mathematics term) to multiply; (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate

接ぎ合わせる

see styles
 hagiawaseru
    はぎあわせる
(Ichidan verb) to join or patch together

掻き合わせる

see styles
 kakiawaseru
    かきあわせる
(transitive verb) to adjust; to arrange

摺り合わせる

see styles
 suriawaseru
    すりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust

撚り合わせる

see styles
 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

擦り合わせる

see styles
 kosuriawaseru
    こすりあわせる
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust; (transitive verb) to rub together (e.g. one's hands)

有り合わせる

see styles
 ariawaseru
    ありあわせる
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock

期待を寄せる

see styles
 kitaioyoseru
    きたいをよせる
(exp,v1) (often ...に期待を...) to pin one's hope on; to look forward to; to look toward; to get one's hopes up

果たせるかな

see styles
 hataserukana
    はたせるかな
(adverb) as expected

気をきかせる

see styles
 kiokikaseru
    きをきかせる
(exp,v1) (1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings)

気を利かせる

see styles
 kiokikaseru
    きをきかせる
(exp,v1) (1) to make the smart move (after taking in the situation, etc.); (2) to do the tactful or helpful thing (after considering someone's feelings)

気を持たせる

see styles
 kiomotaseru
    きをもたせる
(exp,v1) to encourage someone to expect something; to raise someone's hopes

混ぜ合わせる

see styles
 mazeawaseru
    まぜあわせる
(transitive verb) to mix; to blend; to combine

物を言わせる

see styles
 monooiwaseru
    ものをいわせる
(exp,v1) to make full use of (skill, experience, authority, etc.); to take full advantage of (something); to rely on

甲状腺ガゼル

see styles
 koujousengazeru; koujousengazeru / kojosengazeru; kojosengazeru
    こうじょうせんガゼル; コウジョウセンガゼル
(kana only) goitered gazelle (Gazella subgutturosa); black-tailed gazelle; Persian gazelle

申し合わせる

see styles
 moushiawaseru / moshiawaseru
    もうしあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to make an appointment; to agree upon

申し聞かせる

see styles
 moushikikaseru / moshikikaseru
    もうしきかせる
(transitive verb) to tell; to talk to

盛り合わせる

see styles
 moriawaseru
    もりあわせる
(Ichidan verb) to heap with; to assort

目に物見せる

see styles
 menimonomiseru
    めにものみせる
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do

目を光らせる

see styles
 meohikaraseru
    めをひからせる
(exp,v1) to keep a watchful eye on

目を合わせる

see styles
 meoawaseru
    めをあわせる
(exp,v1) to make eye contact

目を泳がせる

see styles
 meooyogaseru
    めをおよがせる
(exp,v1) to avoid meeting someone's gaze; to not look someone in the eyes

目を走らせる

see styles
 meohashiraseru
    めをはしらせる
(exp,v1) to glance at; to look at; to scan; to run one's eyes over

目を輝かせる

see styles
 meokagayakaseru
    めをかがやかせる
(exp,v1) to have sparkling eyes; to have shining eyes; to have a gleam in one's eyes

眉根を寄せる

see styles
 mayuneoyoseru
    まゆねをよせる
(exp,v1) to frown; to squint

睨みあわせる

see styles
 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

睨み合わせる

see styles
 niramiawaseru
    にらみあわせる
(transitive verb) to weigh one thing against the other; to act in consideration of; to compare and take into consideration

示し合わせる

see styles
 shimeshiawaseru
    しめしあわせる
(transitive verb) to arrange beforehand; to make a sign to each other; to conspire

突き合わせる

see styles
 tsukiawaseru
    つきあわせる
(transitive verb) (1) to place persons opposite; to come face to face with; (2) to compare (with); to check (against); to match; to tally

立ち退かせる

see styles
 tachinokaseru
    たちのかせる
(Ichidan verb) to evict; to eject

組み合わせる

see styles
 kumiawaseru
    くみあわせる
(transitive verb) to join together; to combine; to join up

統べ合わせる

see styles
 subeawaseru
    すべあわせる
(Ichidan verb) to bring together; to unite

継ぎ合わせる

see styles
 tsugiawaseru
    つぎあわせる
(transitive verb) to join together; to patch together

綴じ合わせる

see styles
 tojiawaseru
    とじあわせる
(Ichidan verb) to bind together (e.g. the pages of a book); to sew up; to tape together; to stitch together

綴り合わせる

see styles
 tsuzuriawaseru
    つづりあわせる
(transitive verb) to bind together

総廃棄セル数

see styles
 souhaikiserusuu / sohaikiserusu
    そうはいきセルすう
{comp} total number of discarded cells

編み合わせる

see styles
 amiawaseru
    あみあわせる
(Ichidan verb) to knit together; to intertwine

練りあわせる

see styles
 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

練り合わせる

see styles
 neriawaseru
    ねりあわせる
(Ichidan verb) to knead together

縒り合わせる

see styles
 yoriawaseru
    よりあわせる
(transitive verb) to intertwine; to twist together

縫い合わせる

see styles
 nuiawaseru
    ぬいあわせる
(Ichidan verb) to sew up; to sew together

繋ぎあわせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

繋ぎ合わせる

see styles
 tsunagiawaseru
    つなぎあわせる
(Ichidan verb) to connect; to join; to join or tie or knot together

織り合わせる

see styles
 oriawaseru
    おりあわせる
(transitive verb) to interweave

繰り合わせる

see styles
 kuriawaseru
    くりあわせる
(Ichidan verb) to arrange; to manage (to find time)

考え合わせる

see styles
 kangaeawaseru
    かんがえあわせる
(Ichidan verb) to take (all of) into consideration

肌を合わせる

see styles
 hadaoawaseru
    はだをあわせる
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

肩を怒らせる

see styles
 kataoikaraseru
    かたをいからせる
(exp,v1) to square one's shoulders

胸を躍らせる

see styles
 muneoodoraseru
    むねをおどらせる
(exp,v1) to make one's heart flutter; to be excited

花を咲かせる

see styles
 hanaosakaseru
    はなをさかせる
(exp,v1) (1) (idiom) (See 話に花を咲かせる) to enliven (e.g. a conversation); to animate; to engage in enthusiastically; (exp,v1) (2) (idiom) to become successful and well known

花を持たせる

see styles
 hanaomotaseru
    はなをもたせる
(exp,v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers

華を持たせる

see styles
 hanaomotaseru
    はなをもたせる
(exp,v1) to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers

虫が知らせる

see styles
 mushigashiraseru
    むしがしらせる
(exp,v1) to forebode; to have a presentiment

行き合わせる

see styles
 ikiawaseru
    いきあわせる
(Ichidan verb) to happen to meet

覆いかぶせる

see styles
 ooikabuseru
    おおいかぶせる
(transitive verb) to cover up with something

言いきかせる

see styles
 iikikaseru / ikikaseru
    いいきかせる
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct

言い合わせる

see styles
 iiawaseru / iawaseru
    いいあわせる
(Ichidan verb) to agree in advance

言い聞かせる

see styles
 iikikaseru / ikikaseru
    いいきかせる
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct

記録に載せる

see styles
 kirokuninoseru
    きろくにのせる
(exp,v1) to put on record

詰め合わせる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

説き聞かせる

see styles
 tokikikaseru
    とききかせる
(transitive verb) to explain; to reason

読み合わせる

see styles
 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare or collate

読み聞かせる

see styles
 yomikikaseru
    よみきかせる
(transitive verb) to read aloud to another

貼り合わせる

see styles
 hariawaseru
    はりあわせる
(Ichidan verb) to paste together

足を滑らせる

see styles
 ashiosuberaseru
    あしをすべらせる
(exp,v1) to lose one's footing; to slip

身を躍らせる

see styles
 mioodoraseru
    みをおどらせる
(exp,v1) to jump; to leap; to throw oneself

軌道に乗せる

see styles
 kidouninoseru / kidoninoseru
    きどうにのせる
(exp,v1) (1) (See 軌道に乗る・1) to put on track; to make go to plan; (exp,v1) (2) to put into orbit; to send into orbit

逃げおおせる

see styles
 nigeooseru
    にげおおせる
(v1,vi) to escape

通り合わせる

see styles
 tooriawaseru
    とおりあわせる
(Ichidan verb) to come across; to happen upon

重ね合わせる

see styles
 kasaneawaseru
    かさねあわせる
(Ichidan verb) to overlap

間に合わせる

see styles
 maniawaseru
    まにあわせる
(Ichidan verb) (1) to make do; to manage (with something); to make shift; (2) (See 間に合う) to (make) get done on time

間を持たせる

see styles
 maomotaseru
    まをもたせる
(exp,v1) to fill in time; to stall (e.g. an audience)

間誤付かせる

see styles
 magotsukaseru
    まごつかせる
(ateji / phonetic) (Ichidan verb) (kana only) to fluster; to abash; to befuddle

隣り合わせる

see styles
 tonariawaseru
    となりあわせる
(Ichidan verb) to adjoin

頭を働かせる

see styles
 atamaohatarakaseru
    あたまをはたらかせる
(exp,v1) to think; to use one's head; to exercise one's brains

顔を合わせる

see styles
 kaooawaseru
    かおをあわせる
(exp,v1) (1) to meet; to face someone; (exp,v1) (2) to co-star; to appear together; (exp,v1) (3) to be matched; to face against

食べ合わせる

see styles
 tabeawaseru
    たべあわせる
(Ichidan verb) to eat together (various foods)

ディーゼル車

see styles
 diizerusha / dizerusha
    ディーゼルしゃ
diesel car

セル・バッファ

 seru baffa
    セル・バッファ
(computer terminology) cell buffer

セル・ヘッダー

 seru heddaa / seru hedda
    セル・ヘッダー
(computer terminology) cell header

セル・ポインタ

 seru pointa
    セル・ポインタ
(computer terminology) cell pointer

セル・モーター

 seru mootaa / seru moota
    セル・モーター
starter motor (wasei: cell motor)

セルカーク山脈

see styles
 serukaakusanmyaku / serukakusanmyaku
    セルカークさんみゃく
(place-name) Selkirk Mountains

セルギエフスク

see styles
 serugiefusuku
    セルギエフスク
(place-name) Sergievsk

セルコアイヤン

see styles
 serukoaiyan
    セルコアイヤン
(personal name) Serkoyan

セルタネージョ

see styles
 serutaneejo
    セルタネージョ
{music} sertanejo (Brazilian countryside music style) (por:)

セルタンジニョ

see styles
 serutanjinyo
    セルタンジニョ
(place-name) Sertaozinho

ゼルチュルナー

see styles
 zeruchurunaa / zeruchuruna
    ゼルチュルナー
(surname) Sertuerner

ゼルテュルナー

see styles
 zeruteurunaa / zeruteuruna
    ゼルテュルナー
(personal name) Serturner

セルバンドーニ

see styles
 serubandooni
    セルバンドーニ
(personal name) Servandoni

<12345678910...>

This page contains 100 results for "せる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary