I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 918 total results for your しつ search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kurashikku(p); kurasshikku(p); kurasshiku クラシック(P); クラッシック(P); クラッシク |
(1) (abbreviation) (See クラシック音楽) classical music; (adjectival noun) (2) classic; classical; (3) (See 古典) classic (work); the classics |
Variations: |
kurashikkuongaku(kurashikku音楽)(p); kurasshikkuongaku(kurasshikku音楽) クラシックおんがく(クラシック音楽)(P); クラッシックおんがく(クラッシック音楽) |
classical music |
Variations: |
kurejittokaado(p); kurejitto kaado / kurejittokado(p); kurejitto kado クレジットカード(P); クレジット・カード |
credit card |
Variations: |
kurejittokuranchi; kurejitto kuranchi クレジットクランチ; クレジット・クランチ |
credit crunch |
Variations: |
kurejittotaitoru; kurejitto taitoru クレジットタイトル; クレジット・タイトル |
credit titles (of a film, TV show, etc.); credits |
Variations: |
kurejittodeforutosuwappu; kurejitto deforuto suwappu クレジットデフォルトスワップ; クレジット・デフォルト・スワップ |
credit default swap; CDS |
Variations: |
kurejittoderibatibu; kurejitto deribatibu クレジットデリバティブ; クレジット・デリバティブ |
credit derivative |
Variations: |
kurejittohisutorii; kurejitto hisutorii / kurejittohisutori; kurejitto hisutori クレジットヒストリー; クレジット・ヒストリー |
credit history |
Variations: |
kurejittofashiriti; kurejitto fashiriti クレジットファシリティ; クレジット・ファシリティ |
credit facility |
Variations: |
konpojittoindekkusu; konpojitto indekkusu コンポジットインデックス; コンポジット・インデックス |
composite index |
Variations: |
konpojittopaneru; konpojitto paneru コンポジットパネル; コンポジット・パネル |
(See ベニヤ板) plywood panel (eng: composite panel); veneer board |
Variations: |
saafumyuujikku; saafu myuujikku / safumyujikku; safu myujikku サーフミュージック; サーフ・ミュージック |
surf music |
Variations: |
saronmyuujikku; saron myuujikku / saronmyujikku; saron myujikku サロンミュージック; サロン・ミュージック |
salon music |
Variations: |
shikkusukuurushoukougun / shikkusukurushokogun シックスクールしょうこうぐん |
{med} sick school syndrome; medical symptoms that occur when inside a school (due to building materials, cleaning chemicals, etc.) |
Variations: |
shikkusutiinain; shikkusutii nain / shikkusutinain; shikkusuti nain シックスティーナイン; シックスティー・ナイン |
(colloquialism) (vulgar) (See シックスナイン・2) sixty-nine (sexual position); soixante-neuf; 69 |
Variations: |
shikkusunain(p); shikkusu nain シックスナイン(P); シックス・ナイン |
(1) six nines (i.e. 99.9999%); (2) (colloquialism) (vulgar) (See シックスティーナイン) sixty-nine (sexual position); soixante-neuf; 69 |
Variations: |
shikkusupureetosouteeru; shikkusupureeto souteeru / shikkusupureetosoteeru; shikkusupureeto soteeru シックスプレートソウテール; シックスプレート・ソウテール |
sixplate sawtail (Prionurus microlepidotus); sawtail surgeonfish |
Variations: |
shitsukekata しつけかた |
way of training; method of bringing up children |
Variations: |
shicchakamecchaka; hicchakamecchaka; shicchakamecchaka; hicchakamecchaka しっちゃかめっちゃか; ひっちゃかめっちゃか; シッチャカメッチャカ; ヒッチャカメッチャカ |
(adjectival noun) (onomatopoeic or mimetic word) in a terrible mess; in complete disorder; chaotic |
Variations: |
shittinguruumu; shittingu ruumu / shittingurumu; shittingu rumu シッティングルーム; シッティング・ルーム |
sitting room |
Variations: |
shittodaunsutoraiki; shitto daun sutoraiki シットダウンストライキ; シット・ダウン・ストライキ |
sit-down strike |
Variations: |
jittori; jittori; jitori; jitori(sk) じっとり; ジットリ; じとり; ジトリ(sk) |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) damply; moistly; clammily; stickily |
Variations: |
shippegaeshi; shippeigaeshi(竹箆返shi, 竹篦返shi) / shippegaeshi; shippegaeshi(竹箆返shi, 竹篦返shi) しっぺがえし; しっぺいがえし(竹箆返し, 竹篦返し) |
(n,vs,vi) returning tit for tat; retaliating |
Variations: |
jujumyuujikku; juju myuujikku / jujumyujikku; juju myujikku ジュジュミュージック; ジュジュ・ミュージック |
juju music |
Variations: |
jurashikkutsurii; jurashikku tsurii / jurashikkutsuri; jurashikku tsuri ジュラシックツリー; ジュラシック・ツリー |
(See ウォレマイパイン) Wollemi pine (Wollemia nobilis) (wasei: Jurassic Tree) |
Variations: |
sukashippe すかしっぺ |
(kana only) (colloquialism) silent fart |
Variations: |
sukuriinmyuujikku; sukuriin myuujikku / sukurinmyujikku; sukurin myujikku スクリーンミュージック; スクリーン・ミュージック |
screen music |
Variations: |
sutaashipputotoruupaazu; sutaashippu totoruupaazu / sutashipputotorupazu; sutashippu totorupazu スターシップトゥルーパーズ; スターシップ・トゥルーパーズ |
(work) Starship Troopers (film) |
Variations: |
sutandobaikurejitto; sutando bai kurejitto スタンドバイクレジット; スタンド・バイ・クレジット |
standby credit |
Variations: |
sutoriimingumyuujikku; sutoriimingu myuujikku / sutorimingumyujikku; sutorimingu myujikku ストリーミングミュージック; ストリーミング・ミュージック |
streaming music |
Variations: |
sourumyuujikku; soorumyuujikku; souru myuujikku; sooru myuujikku / sorumyujikku; soorumyujikku; soru myujikku; sooru myujikku ソウルミュージック; ソールミュージック; ソウル・ミュージック; ソール・ミュージック |
soul music |
Variations: |
dansumyuujikku; dansu myuujikku / dansumyujikku; dansu myujikku ダンスミュージック; ダンス・ミュージック |
{music} dance music |
Variations: |
chekkudejitto; chekkudijitto; chekku dejitto; chekku dijitto チェックデジット; チェックディジット; チェック・デジット; チェック・ディジット |
{comp} check digit |
Variations: |
chenbaamyuujikku; chenbaa myuujikku / chenbamyujikku; chenba myujikku チェンバーミュージック; チェンバー・ミュージック |
(rare) (See 室内楽) chamber music |
Variations: |
chanpionshippupointo; chanpionshippu pointo チャンピオンシップポイント; チャンピオンシップ・ポイント |
{sports} championship point (tennis) |
Variations: |
teemamyuujikku; teema myuujikku / teemamyujikku; teema myujikku テーマミュージック; テーマ・ミュージック |
theme music |
Variations: |
disukomyuujikku; disuko myuujikku / disukomyujikku; disuko myujikku ディスコミュージック; ディスコ・ミュージック |
disco music |
Variations: |
desukutoppumyuujikku; desukutoppu myuujikku / desukutoppumyujikku; desukutoppu myujikku デスクトップミュージック; デスクトップ・ミュージック |
music production on a desktop computer (wasei: desktop music); computer music |
Variations: |
tehanomyuujikku; tehano myuujikku; tehaanomyuujikku; tehaano myuujikku / tehanomyujikku; tehano myujikku; tehanomyujikku; tehano myujikku テハノミュージック; テハノ・ミュージック; テハーノミュージック; テハーノ・ミュージック |
Tejano music; Tex-Mex music |
Variations: |
tokagenoshippogiri とかげのしっぽぎり |
(expression) (idiom) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail |
Variations: |
dojikko; dojikko(sk) どじっこ; ドジっこ(sk) |
(slang) (otaku culture term) clumsy girl; clumsy kid |
Variations: |
toranjisutatoranjisutarojikku; toranjisuta toranjisuta rojikku トランジスタトランジスタロジック; トランジスタ・トランジスタ・ロジック |
{comp} transistor-transistor logic; TTL |
Variations: |
toranjitto(p); toranshitto(sk) トランジット(P); トランシット(sk) |
transit |
Variations: |
toransumyuujikku; toransu myuujikku / toransumyujikku; toransu myujikku トランスミュージック; トランス・ミュージック |
trance music; trance |
Variations: |
doroppushippingu; doroppu shippingu ドロップシッピング; ドロップ・シッピング |
drop shipping |
Variations: |
nyuumyuujikku; nyuu myuujikku / nyumyujikku; nyu myujikku ニューミュージック; ニュー・ミュージック |
new music |
Variations: |
baiomyuujikku; baio myuujikku / baiomyujikku; baio myujikku バイオミュージック; バイオ・ミュージック |
bio music |
Variations: |
baiyaazukurejitto; baiyaazu kurejitto / baiyazukurejitto; baiyazu kurejitto バイヤーズクレジット; バイヤーズ・クレジット |
buyer's credit |
Variations: |
hausumyuujikku; hausu myuujikku / hausumyujikku; hausu myujikku ハウスミュージック; ハウス・ミュージック |
house music |
Variations: |
hashiishi; hashishi; hashishu; hashisshu; hasshisshi / hashishi; hashishi; hashishu; hashisshu; hasshisshi ハシーシ; ハシシ; ハシシュ; ハシッシュ; ハッシッシ |
hashish |
Variations: |
basurapiddotoranjitto; basu rapiddo toranjitto バスラピッドトランジット; バス・ラピッド・トランジット |
(See バス高速輸送システム) bus rapid transit; BRT |
Variations: |
bakkuguraundomyuujikku; bakkuguraundo myuujikku / bakkuguraundomyujikku; bakkuguraundo myujikku バックグラウンドミュージック; バックグラウンド・ミュージック |
background music |
Variations: |
bakkumyuujikku; bakku myuujikku / bakkumyujikku; bakku myujikku バックミュージック; バック・ミュージック |
background music (wasei: back music) |
Variations: |
hiiringumyuujikku; hiiringu myuujikku / hiringumyujikku; hiringu myujikku ヒーリングミュージック; ヒーリング・ミュージック |
healing music |
Variations: |
bijinesuriidaashippu; bijinesu riidaashippu / bijinesuridashippu; bijinesu ridashippu ビジネスリーダーシップ; ビジネス・リーダーシップ |
business leadership |
Variations: |
hirubiriimyuujikku; hirubirii myuujikku / hirubirimyujikku; hirubiri myujikku ヒルビリーミュージック; ヒルビリー・ミュージック |
hillbilly music |
Variations: |
fookumyuujikku; fooku myuujikku / fookumyujikku; fooku myujikku フォークミュージック; フォーク・ミュージック |
folk music |
Variations: |
puraisuriidaashippu; puraisu riidaashippu / puraisuridashippu; puraisu ridashippu プライスリーダーシップ; プライス・リーダーシップ |
price leadership |
Variations: |
furagushippushoppu; furagushippu shoppu フラグシップショップ; フラグシップ・ショップ |
flagship shop; flagship store |
Variations: |
burakkumyuujikku; burakku myuujikku / burakkumyujikku; burakku myujikku ブラックミュージック; ブラック・ミュージック |
African-American music (wasei: black music) |
Variations: |
buregujitto; burekujitto; burekushitto ブレグジット; ブレクジット; ブレクシット |
Brexit (withdrawal of the United Kingdom from the European Union) |
Variations: |
beeshikkuinkamu; beeshikku inkamu ベーシックインカム; ベーシック・インカム |
{econ} basic income |
Variations: |
beeshikkuingurisshu; beeshikku ingurisshu ベーシックイングリッシュ; ベーシック・イングリッシュ |
Basic English (simplified form of English with a vocabulary of 850 core words) |
Variations: |
beeshikkusaabisu; beeshikku saabisu / beeshikkusabisu; beeshikku sabisu ベーシックサービス; ベーシック・サービス |
{comp} basic service |
Variations: |
beeshikkudisuku; beeshikku disuku ベーシックディスク; ベーシック・ディスク |
{comp} basic disk |
Variations: |
bebiishittaa(p); bebii shittaa / bebishitta(p); bebi shitta ベビーシッター(P); ベビー・シッター |
babysitter |
Variations: |
bebiishittaa(p); bebii shittaa; beibiishittaa(sk); bebiishitta(sk); bebishittaa(sk); beebiishittaa(sk) / bebishitta(p); bebi shitta; bebishitta(sk); bebishitta(sk); bebishitta(sk); beebishitta(sk) ベビーシッター(P); ベビー・シッター; ベイビーシッター(sk); ベビーシッタ(sk); ベビシッター(sk); ベービーシッター(sk) |
babysitter |
Variations: |
bookarumyuujikku; bookaru myuujikku / bookarumyujikku; bookaru myujikku ボーカルミュージック; ボーカル・ミュージック |
vocal music |
Variations: |
poppumyuujikku; poppu myuujikku / poppumyujikku; poppu myujikku ポップミュージック; ポップ・ミュージック |
pop music |
Variations: |
popyuraamyuujikku; popyuraa myuujikku / popyuramyujikku; popyura myujikku ポピュラーミュージック; ポピュラー・ミュージック |
(See ポピュラー音楽) popular music; pop music |
Variations: |
mauntenmyuujikku; maunten myuujikku / mauntenmyujikku; maunten myujikku マウンテンミュージック; マウンテン・ミュージック |
mountain music |
Variations: |
majikkumasshuruumu; majikku masshuruumu / majikkumasshurumu; majikku masshurumu マジックマッシュルーム; マジック・マッシュルーム |
magic mushroom |
Variations: |
majikkuriarizumu; majikku riarizumu マジックリアリズム; マジック・リアリズム |
magic realism; magical realism |
Variations: |
minimarumyuujikku; minimaru myuujikku / minimarumyujikku; minimaru myujikku ミニマルミュージック; ミニマル・ミュージック |
minimal music |
Variations: |
myuujikkukonkureeto; myuujikku konkureeto / myujikkukonkureeto; myujikku konkureeto ミュージックコンクレート; ミュージック・コンクレート |
musique concrète (fre:) |
Variations: |
myuujikkuserapii; myuujikku serapii / myujikkuserapi; myujikku serapi ミュージックセラピー; ミュージック・セラピー |
music therapy |
Variations: |
myuujikkuteepu; myuujikku teepu / myujikkuteepu; myujikku teepu ミュージックテープ; ミュージック・テープ |
music tape |
Variations: |
myuujikkubideo; myuujikku bideo / myujikkubideo; myujikku bideo ミュージックビデオ; ミュージック・ビデオ |
music video |
Variations: |
myuujikkuhooru; myuujikku hooru / myujikkuhooru; myujikku hooru ミュージックホール; ミュージック・ホール |
music hall |
Variations: |
myuujikkubokkusu; myuujikku bokkusu / myujikkubokkusu; myujikku bokkusu ミュージックボックス; ミュージック・ボックス |
music box |
Variations: |
muudomyuujikku; muudo myuujikku / mudomyujikku; mudo myujikku ムードミュージック; ムード・ミュージック |
mood music |
Variations: |
monorishikkukaaneru; monorishikku kaaneru / monorishikkukaneru; monorishikku kaneru モノリシックカーネル; モノリシック・カーネル |
{comp} monolithic kernel |
Variations: |
monorishikkudoraiba; monorishikku doraiba モノリシックドライバ; モノリシック・ドライバ |
{comp} monolithic driver |
Variations: |
reesumyuujikku; reesu myuujikku / reesumyujikku; reesu myujikku レースミュージック; レース・ミュージック |
race music |
Variations: |
rojikkuanaraiza; rojikku anaraiza ロジックアナライザ; ロジック・アナライザ |
logic analyser (analyzer) |
Variations: |
rojikkupuroguramingu; rojikku puroguramingu ロジックプログラミング; ロジック・プログラミング |
logic programming; logic programing |
Variations: |
rokkumyuujikku; rokku myuujikku / rokkumyujikku; rokku myujikku ロックミュージック; ロック・ミュージック |
rock music |
Variations: |
waarudomyuujikku; waarudo myuujikku / warudomyujikku; warudo myujikku ワールドミュージック; ワールド・ミュージック |
world music |
Variations: |
waiyaadorojikku; waiyaado rojikku / waiyadorojikku; waiyado rojikku ワイヤードロジック; ワイヤード・ロジック |
{comp} wired logic |
Variations: |
sukoshizutsu(少shizutsu, 少shi宛)(p); sukoshizutsu(少shizutsu, 少shi宛) すこしずつ(少しずつ, 少し宛)(P); すこしづつ(少しづつ, 少し宛) |
(adverb) little by little |
Variations: |
shippoomaku しっぽをまく |
(exp,v5k) (idiom) to tuck one's tail between one's legs; to admit defeat; to turn tail (and run) |
Variations: |
shippootsukamu しっぽをつかむ |
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (exp,v5m) (2) to grab by the tail |
Variations: |
shippootsukamu しっぽをつかむ |
(exp,v5m) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to find someone's fault; to get evidence on someone; to get a lead on someone; to grab by the tail |
Variations: |
sashitsukeru さしつける |
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose |
Variations: |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
Variations: |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) (1) to crush; to squash; to flatten; (transitive verb) (2) to quash (a plan, opposition, etc.); to crush; to suppress |
Variations: |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to force against; (transitive verb) (2) to foist on (task, responsibility); to impose (one's will) |
Variations: |
oshitsumeru おしつめる |
(transitive verb) (1) to cram (into a box, bag, etc.); to pack; (transitive verb) (2) to drive (someone) into a corner; to push to the edge; (transitive verb) (3) to put in a nutshell; to make succinct; to sum up |
Variations: |
keshitsubo けしつぼ |
(See 火消し壷) (jar used as a) charcoal extinguisher |
Variations: |
hikeshitsubo ひけしつぼ |
charcoal extinguisher |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.