I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 923 total results for your あう search in the dictionary. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
アウトラインレベル
アウトライン・レベル

 autorainreberu; autorain reberu
    アウトラインレベル; アウトライン・レベル
{comp} outline level

Variations:
アウトレットストア
アウトレット・ストア

 autorettosutoa; autoretto sutoa
    アウトレットストア; アウトレット・ストア
outlet store

Variations:
アウトレットボックス
アウトレット・ボックス

 autorettobokkusu; autoretto bokkusu
    アウトレットボックス; アウトレット・ボックス
outlet box

Variations:
アウトレットモール
アウトレット・モール

 autorettomooru; autoretto mooru
    アウトレットモール; アウトレット・モール
outlet mall

Variations:
あうんの呼吸
阿吽の呼吸
あ・うんの呼吸

 aunnokokyuu / aunnokokyu
    あうんのこきゅう
(exp,n) (idiom) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat

Variations:
あうんの呼吸
阿吽の呼吸
あ・うんの呼吸(sK)

 aunnokokyuu / aunnokokyu
    あうんのこきゅう
(exp,n) (idiom) the harmonizing, mentally and physically, of two parties engaged in an activity; singing from the same hymn-sheet; dancing to the same beat

Variations:
アカウントロックアウト
アカウント・ロックアウト

 akauntorokkuauto; akaunto rokkuauto
    アカウントロックアウト; アカウント・ロックアウト
{comp} account lockout

Variations:
アクティングアウト
アクティング・アウト

 akutinguauto; akutingu auto
    アクティングアウト; アクティング・アウト
acting out

Variations:
アバンギャルド
アヴァンギャルド
アバン・ギャルド
アヴァン・ギャルド

 abangyarudo; aangyarudo; aban gyarudo; aan gyarudo / abangyarudo; angyarudo; aban gyarudo; an gyarudo
    アバンギャルド; アヴァンギャルド; アバン・ギャルド; アヴァン・ギャルド
avant-garde (fre:)

Variations:
アバンタイトル
アヴァンタイトル
アバン・タイトル
アヴァン・タイトル

 abantaitoru; aantaitoru; aban taitoru; aan taitoru / abantaitoru; antaitoru; aban taitoru; an taitoru
    アバンタイトル; アヴァンタイトル; アバン・タイトル; アヴァン・タイトル
material before the opening credits in a film, anime, etc. (fre: avant, eng: title)

Variations:
アベニュー
アヴェニュー
アヴェニュ

 abenyuu(p); arenyuu; arenyu / abenyu(p); arenyu; arenyu
    アベニュー(P); アヴェニュー; アヴェニュ
avenue; boulevard

Variations:
アンスポーツマンライクファウル
アンスポーツマンライク・ファウル

 ansupootsumanraikufauru; ansupootsumanraiku fauru
    アンスポーツマンライクファウル; アンスポーツマンライク・ファウル
{sports} unsportsmanlike foul (basketball); flagrant foul

Variations:
インテンショナルファウル
インテンショナル・ファウル

 intenshonarufauru; intenshonaru fauru
    インテンショナルファウル; インテンショナル・ファウル
{sports} intentional foul (basketball)

Variations:
ウェアウルフ
ワーウルフ
ウェアーウルフ

 weaurufu; waaurufu; weaaurufu / weaurufu; waurufu; weaurufu
    ウェアウルフ; ワーウルフ; ウェアーウルフ
werewolf

Variations:
ウェアウルフ
ワーウルフ
ウェアーウルフ

 weaurufu; waaurufu; weaaurufu(sk) / weaurufu; waurufu; weaurufu(sk)
    ウェアウルフ; ワーウルフ; ウェアーウルフ(sk)
(See 人狼・1,狼男) werewolf

Variations:
ウマが合う
馬が合う
うまが合う(sK)
馬があう(sK)

 umagaau / umagau
    うまがあう
(exp,v5u) (idiom) to get on well (with someone); to be a good match with one's horse

Variations:
えらい目にあう
えらい目に遭う
偉い目にあう
偉い目に遭う
えらい目に会う(iK)

 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a terrible time; to have a hard time

Variations:
えらい目にあう
偉い目に遭う
えらい目に遭う(sK)
偉い目にあう(sK)
えらい目に会う(sK)

 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) (See 目にあう) to have a terrible time; to have a hard time

Variations:
オーストロアジア語族
アウストロアジア語族

 oosutoroajiagozoku(oosutoroajia語族); ausutoroajiagozoku(ausutoroajia語族)
    オーストロアジアごぞく(オーストロアジア語族); アウストロアジアごぞく(アウストロアジア語族)
Austro-Asiatic languages

Variations:
オーストロネシア語族
アウストロネシア語族

 oosutoroneshiagozoku(oosutoroneshia語族); ausutoroneshiagozoku(ausutoroneshia語族)
    オーストロネシアごぞく(オーストロネシア語族); アウストロネシアごぞく(アウストロネシア語族)
Austronesian languages

Variations:
クラウディングアウト
クラウディング・アウト

 kuraudinguauto; kuraudingu auto
    クラウディングアウト; クラウディング・アウト
crowding out

Variations:
コマンドタイムアウト
コマンド・タイムアウト

 komandotaimuauto; komando taimuauto
    コマンドタイムアウト; コマンド・タイムアウト
{comp} command timeout

Variations:
コンプリヘンシブレイアウト
コンプリヘンシブ・レイアウト

 konpurihenshibureiauto; konpurihenshibu reiauto / konpurihenshibureauto; konpurihenshibu reauto
    コンプリヘンシブレイアウト; コンプリヘンシブ・レイアウト
comprehensive layout

Variations:
サピアウォーフの仮説
サピア=ウォーフの仮説
サピア・ウォーフの仮説

 sapiawoofunokasetsu
    サピアウォーフのかせつ
(exp,n) {ling} Sapir-Whorf hypothesis

Variations:
シャットアウト
シャット・アウト

 shattoauto(p); shatto auto
    シャットアウト(P); シャット・アウト
(noun, transitive verb) (1) shutout; shutting out; locking out; excluding; (noun, transitive verb) (2) {sports} shutout; allowing no runs (goals, etc.)

Variations:
ジャパンファウンデーション
ジャパン・ファウンデーション

 japanfaundeeshon; japan faundeeshon
    ジャパンファウンデーション; ジャパン・ファウンデーション
Japan Foundation

Variations:
じゃれ合う
戯れ合う(rK)
戯れあう(sK)

 jareau
    じゃれあう
(v5u,vi) (kana only) to frolic about; to mess around

Variations:
ジュニアウェルター
ジュニアウエルター
ジュニア・ウェルター
ジュニア・ウエルター

 juniawerutaa; juniauerutaa; junia werutaa; junia uerutaa / juniaweruta; juniaueruta; junia weruta; junia ueruta
    ジュニアウェルター; ジュニアウエルター; ジュニア・ウェルター; ジュニア・ウエルター
junior welter (weight)

Variations:
ジュニアウエルター
ジュニア・ウエルター

 juniauerutaa(p); junia uerutaa / juniaueruta(p); junia ueruta
    ジュニアウエルター(P); ジュニア・ウエルター
junior welter (weight)

Variations:
ジュニアウェルター級
ジュニアウエルター級

 juniawerutaakyuu(juniawerutaa級); juniauerutaakyuu(juniauerutaa級) / juniawerutakyu(juniaweruta級); juniauerutakyu(juniaueruta級)
    ジュニアウェルターきゅう(ジュニアウェルター級); ジュニアウエルターきゅう(ジュニアウエルター級)
{sports} junior welterweight (boxing)

Variations:
ストリートワークアウト
ストリート・ワークアウト

 sutoriitowaakuauto; sutoriito waakuauto / sutoritowakuauto; sutorito wakuauto
    ストリートワークアウト; ストリート・ワークアウト
street workout

Variations:
セッションタイムアウト
セッション・タイムアウト

 sesshontaimuauto; sesshon taimuauto
    セッションタイムアウト; セッション・タイムアウト
{internet} session timeout

Variations:
セルフチェックアウト
セルフ・チェックアウト

 serufuchekkuauto; serufu chekkuauto
    セルフチェックアウト; セルフ・チェックアウト
self-checkout

Variations:
ソーダファウンテン
ソーダ・ファウンテン

 soodafaunten; sooda faunten
    ソーダファウンテン; ソーダ・ファウンテン
soda fountain

Variations:
チョコレートファウンテン
チョコレート・ファウンテン

 chokoreetofaunten; chokoreeto faunten
    チョコレートファウンテン; チョコレート・ファウンテン
chocolate fountain

Variations:
テイクアウェイ
テイクアウエイ
テイクアウェー
テークアウェイ
テークアウェー

 teikuawei; teikuauei; teikuawee; teekuawei; teekuawee / tekuawe; tekuaue; tekuawee; teekuawe; teekuawee
    テイクアウェイ; テイクアウエイ; テイクアウェー; テークアウェイ; テークアウェー
(rare) (See テイクアウト) takeaway (food term); takeout

Variations:
テクニカルノックアウト
テクニカル・ノックアウト

 tekunikarunokkuauto; tekunikaru nokkuauto
    テクニカルノックアウト; テクニカル・ノックアウト
{boxing} technical knockout; TKO

Variations:
テクニカルファウル
テクニカル・ファウル

 tekunikarufauru; tekunikaru fauru
    テクニカルファウル; テクニカル・ファウル
technical foul

Variations:
ドロップアウトカラー
ドロップアウト・カラー

 doroppuautokaraa; doroppuauto karaa / doroppuautokara; doroppuauto kara
    ドロップアウトカラー; ドロップアウト・カラー
{comp} drop-out colour

Variations:
ニアウォーター
ニアウオーター
ニア・ウォーター
ニア・ウオーター

 niawootaa; niauootaa; nia wootaa; nia uootaa / niawoota; niauoota; nia woota; nia uoota
    ニアウォーター; ニアウオーター; ニア・ウォーター; ニア・ウオーター
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)

Variations:
ノックアウトマウス
ノックアウト・マウス

 nokkuautomausu; nokkuauto mausu
    ノックアウトマウス; ノックアウト・マウス
knockout mouse

Variations:
パーソナルファウル
パーソナル・ファウル

 paasonarufauru; paasonaru fauru / pasonarufauru; pasonaru fauru
    パーソナルファウル; パーソナル・ファウル
personal foul

Variations:
バーンアウトシンドローム
バーンアウト・シンドローム

 baanautoshindoroomu; baanauto shindoroomu / banautoshindoroomu; banauto shindoroomu
    バーンアウトシンドローム; バーンアウト・シンドローム
{med} (See 燃え尽き症候群) burnout syndrome

Variations:
バーンアウトシンドローム
バーンアウト・シンドローム

 baanautoshindoroomu(p); baanauto shindoroomu / banautoshindoroomu(p); banauto shindoroomu
    バーンアウトシンドローム(P); バーンアウト・シンドローム
burn-out syndrome

Variations:
バックライトタイムアウト
バックライト・タイムアウト

 bakkuraitotaimuauto; bakkuraito taimuauto
    バックライトタイムアウト; バックライト・タイムアウト
{comp} backlight time out

Variations:
ヒットアンドアウェイ
ヒットアンドアウェー
ヒット・アンド・アウェイ
ヒット・アンド・アウェー

 hittoandoawei; hittoandoawee; hitto ando awei; hitto ando awee / hittoandoawe; hittoandoawee; hitto ando awe; hitto ando awee
    ヒットアンドアウェイ; ヒットアンドアウェー; ヒット・アンド・アウェイ; ヒット・アンド・アウェー
{boxing} hit-and-run tactics (wasei: hit and away); striking and immediately retreating

Variations:
ひどい目にあう
ひどい目に遭う
酷い目に遭う
酷い目にあう
ひどい目に会う
酷い目に会う
酷い目に合う(iK)
ひどい目に合う(iK)
酷い目に遇う

 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

Variations:
ひどい目にあう
酷い目に遭う
ひどい目に遭う(sK)
酷い目にあう(sK)
ひどい目に会う(sK)
酷い目に会う(sK)
酷い目に合う(sK)
ひどい目に合う(sK)
酷い目に遇う(sK)

 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) (See 目にあう・めにあう) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

Variations:
ファールフライ
ファウルフライ
ファール・フライ
ファウル・フライ

 faarufurai; faurufurai; faaru furai; fauru furai / farufurai; faurufurai; faru furai; fauru furai
    ファールフライ; ファウルフライ; ファール・フライ; ファウル・フライ
{baseb} (See 邪飛) foul fly

Variations:
ファイアウォール
ファイヤーウォール
ファイアーウォール
ファイヤウォール
ファイアウオール
ファイアーウオール
ファイヤーウオール
ファイヤウオール

 faiawooru(p); faiyaawooru; faiaawooru; faiyawooru; faiauooru; faiaauooru; faiyaauooru; faiyauooru / faiawooru(p); faiyawooru; faiawooru; faiyawooru; faiauooru; faiauooru; faiyauooru; faiyauooru
    ファイアウォール(P); ファイヤーウォール; ファイアーウォール; ファイヤウォール; ファイアウオール; ファイアーウオール; ファイヤーウオール; ファイヤウオール
{comp} firewall

Variations:
ファイアウォール
ファイヤーウォール
ファイアーウォール
ファイヤウォール
ファイアウオール
ファイアーウオール
ファイヤーウオール
ファイヤウオール

 faiawooru(p); faiyaawooru; faiaawooru; faiyawooru(sk); faiauooru(sk); faiaauooru(sk); faiyaauooru(sk); faiyauooru(sk) / faiawooru(p); faiyawooru; faiawooru; faiyawooru(sk); faiauooru(sk); faiauooru(sk); faiyauooru(sk); faiyauooru(sk)
    ファイアウォール(P); ファイヤーウォール; ファイアーウォール; ファイヤウォール(sk); ファイアウオール(sk); ファイアーウオール(sk); ファイヤーウオール(sk); ファイヤウオール(sk)
{comp} firewall

Variations:
ファウラーズサージャンフィッシュ
ファウラーズサージョンフィッシュ

 fauraazusaajanfisshu; fauraazusaajonfisshu / faurazusajanfisshu; faurazusajonfisshu
    ファウラーズサージャンフィッシュ; ファウラーズサージョンフィッシュ
Fowler's surgeonfish (Acanthurus fowleri, species of Western Pacific tang)

Variations:
ファウルボール
ファールボール
ファウル・ボール
ファール・ボール

 faurubooru; faarubooru; fauru booru; faaru booru / faurubooru; farubooru; fauru booru; faru booru
    ファウルボール; ファールボール; ファウル・ボール; ファール・ボール
{baseb} (See フェアボール) foul ball

Variations:
ファウンドリ
ファウンドリー
ファウンダリ
ファウンダリー

 faundori; faundorii; faundari; faundarii / faundori; faundori; faundari; faundari
    ファウンドリ; ファウンドリー; ファウンダリ; ファウンダリー
(semiconductor) foundry; fab; semiconductor fabrication plant

Variations:
ファウンドリサービス
ファウンドリ・サービス

 faundorisaabisu; faundori saabisu / faundorisabisu; faundori sabisu
    ファウンドリサービス; ファウンドリ・サービス
{comp} foundry service

Variations:
ファクトリーアウトレット
ファクトリー・アウトレット

 fakutoriiautoretto; fakutorii autoretto / fakutoriautoretto; fakutori autoretto
    ファクトリーアウトレット; ファクトリー・アウトレット
factory outlet; outlet store

Variations:
ファンデーション
ファウンデーション

 fandeeshon(p); faundeeshon
    ファンデーション(P); ファウンデーション
foundation (garment, cream, etc.)

Variations:
ファンデーション
ファウンデーション
フアンデーション
ファウンデイション

 fandeeshon(p); faundeeshon; fuandeeshon(sk); faundeishon(sk) / fandeeshon(p); faundeeshon; fuandeeshon(sk); faundeshon(sk)
    ファンデーション(P); ファウンデーション; フアンデーション(sk); ファウンデイション(sk)
(1) foundation (makeup); (2) foundation garment; (3) foundation (organization); (4) {art} underpainting (in oil painting)

Variations:
フェードアウト
フェイドアウト
フェード・アウト
フェイド・アウト

 feedoauto; feidoauto; feedo auto; feido auto / feedoauto; fedoauto; feedo auto; fedo auto
    フェードアウト; フェイドアウト; フェード・アウト; フェイド・アウト
(n,vs,vi) {film;tv} (See フェードイン) fade-out; dissolve

Variations:
フェアウェイ
フェアウエー
フェアウェー
フェヤウェイ
フェヤウエイ

 feawei(p); feauee; feawee; feyawei(ik); feyauei(ik) / feawe(p); feauee; feawee; feyawe(ik); feyaue(ik)
    フェアウェイ(P); フェアウエー; フェアウェー; フェヤウェイ(ik); フェヤウエイ(ik)
fairway

Variations:
フェアウェイ
フェアウエー
フェアウエイ
フェアウェー

 feawei(p); feauee; feauei(sk); feawee(sk) / feawe(p); feauee; feaue(sk); feawee(sk)
    フェアウェイ(P); フェアウエー; フェアウエイ(sk); フェアウェー(sk)
{golf} fairway

Variations:
フォールアウトシェルター
フォールアウト・シェルター

 fooruautosherutaa; fooruauto sherutaa / fooruautosheruta; fooruauto sheruta
    フォールアウトシェルター; フォールアウト・シェルター
fallout shelter

Variations:
プラントレイアウト
プラント・レイアウト

 purantoreiauto; puranto reiauto / purantoreauto; puranto reauto
    プラントレイアウト; プラント・レイアウト
plant layout

Variations:
ページレイアウトプログラム
ページ・レイアウト・プログラム

 peejireiautopuroguramu; peeji reiauto puroguramu / peejireautopuroguramu; peeji reauto puroguramu
    ページレイアウトプログラム; ページ・レイアウト・プログラム
{comp} page layout program

Variations:
ペアウォッチ
ペアウオッチ
ペア・ウォッチ
ペア・ウオッチ

 peawocchi; peauocchi; pea wocchi; pea uocchi
    ペアウォッチ; ペアウオッチ; ペア・ウォッチ; ペア・ウオッチ
his-and-her watches; pair watches; couple watch set

Variations:
ホームアンドアウェー
ホームアンドアウエー

 hoomuandoawee; hoomuandoauee
    ホームアンドアウェー; ホームアンドアウエー
(expression) home-and-away

Variations:
マーケットアウェアネス
マーケット・アウェアネス

 maakettoaweanesu; maaketto aweanesu / makettoaweanesu; maketto aweanesu
    マーケットアウェアネス; マーケット・アウェアネス
{comp} market awareness

Variations:
マキャベリスト
マキアベリスト
マキアヴェリスト

 makyaberisuto; makiaberisuto; makiarerisuto
    マキャベリスト; マキアベリスト; マキアヴェリスト
(a) Machiavellian; Machiavellist

Variations:
マキャベリズム
マキアベリズム
マキアヴェリズム

 makyaberizumu; makiaberizumu; makiarerizumu
    マキャベリズム; マキアベリズム; マキアヴェリズム
Machiavellism; Machiavellianism

Variations:
ミスアンドアウトレース
ミス・アンド・アウトレース

 misuandoautoreesu; misu ando autoreesu
    ミスアンドアウトレース; ミス・アンド・アウトレース
{sports} miss-and-out race (track cycling); elimination race

Variations:
めぐり合う
巡り会う
巡り合う
めぐり会う
巡りあう
巡り逢う
廻り合う(rK)
回り合う(rK)

 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across

Variations:
めぐり合う
巡り会う
巡り合う
巡り逢う
廻り合う(rK)
回り合う(rK)
めぐり逢う(sK)
めぐり会う(sK)
巡りあう(sK)

 meguriau
    めぐりあう
(v5u,vi) to meet fortuitously; to meet by chance; to happen across

Variations:
もみ合う
揉み合う
揉みあう(sK)
揉合う(sK)

 momiau
    もみあう
(v5u,vi) to jostle; to shove and push; to struggle with one another

Variations:
レイトチェックアウト
レイト・チェックアウト

 reitochekkuauto; reito chekkuauto / retochekkuauto; reto chekkuauto
    レイトチェックアウト; レイト・チェックアウト
late check-out (of a hotel)

Variations:
レバレッジドバイアウト
レバレッジド・バイアウト

 rebarejjidobaiauto; rebarejjido baiauto
    レバレッジドバイアウト; レバレッジド・バイアウト
leveraged buyout; LBO

Variations:
交わし合う
交し合う
交わしあう(sK)
かわし合う(sK)
交しあう(sK)

 kawashiau
    かわしあう
(transitive verb) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.)

Variations:
付き合う
つき合う(sK)
付きあう(sK)
付合う(sK)

 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

Variations:
出会う
出逢う
出合う
出遭う
出あう

 deau
    であう
(v5u,vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (v5u,vi) (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (v5u,vi) (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy)

Variations:
分かち合う
分かちあう
分ち合う(io)
わかち合う
分ちあう(io)

 wakachiau
    わかちあう
(transitive verb) (See 分け合う) to share

Variations:
分かり合う
分かりあう(sK)
わかり合う(sK)
解り合う(sK)
解りあう(sK)
判り合う(sK)
分り合う(sK)
判りあう(sK)
解かり合う(sK)
解かりあう(sK)
分りあう(sK)

 wakariau
    わかりあう
(v5u,vi) to understand each other

Variations:
取り合う
取りあう(sK)
取合う(sK)

 toriau
    とりあう
(transitive verb) (1) (as 手を〜) (See 手を取り合う・1) to join (hands); to take (each other's hands); (transitive verb) (2) to scramble for; to struggle for; to fight for; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to pay attention to; to take notice of; to listen to; to concern oneself with; to deal with

Variations:
叩き合う
叩きあう(sK)
たたき合う(sK)

 tatakiau
    たたきあう
(transitive verb) (1) to strike each other; to come to blows; to fight; (transitive verb) (2) to say (useless things, facetious remarks, etc.) to each other

Variations:
向かい合う
向かいあう(sK)
向い合う(sK)

 mukaiau
    むかいあう
(v5u,vi) to face each other; to be opposite (to)

Variations:
噛み合う
かみ合う
噛みあう(sK)
噛合う(sK)

 kamiau
    かみあう
(v5u,vi) (1) to mesh (of gears, cogs, etc.); to engage with each other; to meet (of teeth); to occlude; (v5u,vi) (2) to bite each other; (v5u,vi) (3) (usu. in the negative) to be on the same wavelength; to mesh

Variations:
引っ張り合う
引っ張りあう
引っぱり合う
ひっぱり合う
引っぱりあう

 hippariau
    ひっぱりあう
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war

Variations:
張り合う
張りあう(sK)
はり合う(sK)
張合う(sK)

 hariau
    はりあう
(v5u,vi) to compete (with each other); to contend for; to vie for; to rival

Variations:
手を取り合う
手をとりあう(sK)
手を取りあう(sK)
手をとり合う(sK)

 teotoriau
    てをとりあう
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate

Variations:
掛かり合う
係り合う
かかり合う
掛り合う(sK)
係りあう(sK)

 kakariau
    かかりあう
(v5u,vi) (1) to have something to do with; to be concerned with; to have a connection with; to have relations with; (v5u,vi) (2) to become involved in (something negative); to become entangled in; to get mixed up in

Variations:
掛け合う
かけ合う
掛けあう
掛合う
懸け合う
懸合う

 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about); to talk over (something with); to tackle someone (about); to haggle; to bargain; (transitive verb) (2) to throw on each other; to splash (water) on each other; to pour on each other

Variations:
掛け合う
懸け合う(rK)
かけ合う(sK)
掛けあう(sK)
掛合う(sK)
懸合う(sK)

 kakeau
    かけあう
(v5u,vi) (1) to negotiate (with someone about); to talk over (something with); to tackle someone (about); to haggle; to bargain; (transitive verb) (2) to throw on each other; to splash (water) on each other; to pour on each other

Variations:
混ざり合う
交ざり合う(rK)
混ざりあう(sK)
交ざりあう(sK)
まざり合う(sK)

 mazariau
    まざりあう
(v5u,vi) (See 混じり合う) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

Variations:
混じり合う
交じり合う
混じりあう(sK)
交じりあう(sK)
まじり合う(sK)

 majiriau
    まじりあう
(v5u,vi) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle

Variations:
混み合う
込み合う
混みあう
込みあう
混合う
込合う
こみ合う

 komiau
    こみあう
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed

Variations:
混み合う
込み合う
混みあう(sK)
込みあう(sK)
混合う(sK)
込合う(sK)
こみ合う(sK)

 komiau
    こみあう
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed

Variations:
痛い目にあう
痛い目に合う
痛い目に遭う

 itaimeniau
    いたいめにあう
(exp,v5u) (See 痛い目,目にあう・めにあう) to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to feel pain

Variations:
目にあう
目に遭う
めに遭う
目に会う(iK)
めに会う(iK)

 meniau
    めにあう
(exp,v5u) (See 目を見る) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant)

Variations:
目にあう
目に遭う
目に会う(iK)
めに遭う(sK)
めに会う(sK)

 meniau
    めにあう
(exp,v5u) to experience (something unpleasant); to go through; to suffer

Variations:
睦み合う
睦みあう
むつみ合う(sK)

 mutsumiau
    むつみあう
(v5u,vi) to get along well together; to be close to each other

Variations:
罵り合う
罵りあう
ののしり合う(sK)

 nonoshiriau
    ののしりあう
(exp,v5u) to insult each other; to trade insults; to abuse each other verbally

Variations:
袖振り合うも他生の縁
袖振り合うも多生の縁
袖ふりあうも他生の縁(sK)
袖触り合うも多生の縁(sK)

 sodefuriaumotashounoen / sodefuriaumotashonoen
    そでふりあうもたしょうのえん
(expression) (proverb) even a chance meeting can lead to a deep bond; even a chance meeting is due to the karma of a previous life

<12345678910>

This page contains 100 results for "あう" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary