Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 83082 total results for your Warrior Saint - Saint of War search. I have created 831 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

刺胞

see styles
cì bāo
    ci4 bao1
tz`u pao
    tzu pao
 shihou / shiho
    しほう
cnidocyte; nettle cell of medusa
cnidocyte; cnida; nematocyst

刺蛾

see styles
 iraga; iraga
    いらが; イラガ
(kana only) Monema flavescens (species of slug moth)

刺魚

see styles
 togeuo
    とげうお
(kana only) stickleback (any fish of family Gasterosteidae)

刻印

see styles
kè yìn
    ke4 yin4
k`o yin
    ko yin
 kokuin
    こくいん
to engrave a seal; stamp mark; to print with carved type; to leave a deep impression
(n,vs,vt,vi) (1) engraving a seal; engraved seal; inscribed seal; (noun, transitive verb) (2) engraving; inscribing; stamping (an impression); (3) (See 極印・2) brand (i.e. a mark of disgrace); stamp; reputation

刻奇

see styles
kè qí
    ke4 qi2
k`o ch`i
    ko chi
(loanword) kitsch, in a sense that originates in the writing of Milan Kundera: getting emotional about something due to the influence of social conditioning

刻子

see styles
 tokine
    ときね
{mahj} pung (chi:); three-of-a-kind; (female given name) Tokine

刻日

see styles
kè rì
    ke4 ri4
k`o jih
    ko jih
variant of 克日[ke4 ri4]

刻期

see styles
kè qī
    ke4 qi1
k`o ch`i
    ko chi
variant of 克期[ke4 qi1]

刻絲


刻丝

see styles
kè sī
    ke4 si1
k`o ssu
    ko ssu
variant of 緙絲|缂丝[ke4 si1]

刻舟

see styles
 kokushuu / kokushu
    こくしゅう
(exp,n) (idiom) not getting with the times; being unaware of how things are changing

剃度

see styles
tì dù
    ti4 du4
t`i tu
    ti tu
to take the tonsure; to shave the head; tonsure (shaved head of Buddhist monk)

則劇


则剧

see styles
zé jù
    ze2 ju4
tse chü
 sokugeki
To play; a form of play.

剉屍


锉尸

see styles
cuò shī
    cuo4 shi1
ts`o shih
    tso shih
to cut the corpse of a criminal into pieces

削瘦

see styles
xuē shòu
    xue1 shou4
hsüeh shou
thin; lean; slender; skinny; (of cheeks) hollow

削籍

see styles
xuē jí
    xue1 ji2
hsüeh chi
(of an official) dismissal from office (old)

削進

see styles
 sakushin
    さくしん
excavation (esp. of a tunnel); drivage

前人

see styles
qián rén
    qian2 ren2
ch`ien jen
    chien jen
 zenjin
    ぜんじん
predecessor; forebears; the person facing you
predecessor; people of former times
the person before one

前傾


前倾

see styles
qián qīng
    qian2 qing1
ch`ien ch`ing
    chien ching
 zenkei / zenke
    ぜんけい
to lean forward
(noun/participle) (1) forward inclination (of the body); bending forward; (noun/participle) (2) {med} anteversion

前号

see styles
 zengou / zengo
    ぜんごう
(1) preceding issue (of a magazine, etc.); last issue; (2) preceding item (in a legal text)

前哲

see styles
 zentetsu
    ぜんてつ
former men of wisdom and virtue

前夜

see styles
qián yè
    qian2 ye4
ch`ien yeh
    chien yeh
 zenya
    ぜんや
the eve; the night before
(n,adv) (1) last night; the previous night; (n,adv) (2) night before (Christmas, etc.); eve (of festival, major event, etc.)

前山

see styles
 maeyama
    まえやま
foothills; first range of mountains; (place-name, surname) Maeyama

前庭

see styles
qián tíng
    qian2 ting2
ch`ien t`ing
    chien ting
 maeniwa
    まえにわ
front courtyard; vestibule
(1) front garden; front yard; (2) (ぜんてい only) {anat} vestibule (of the ear); (surname) Maeniwa

前廳


前厅

see styles
qián tīng
    qian2 ting1
ch`ien t`ing
    chien ting
anteroom; vestibule; lobby (of a hotel etc)

前念

see styles
qián niàn
    qian2 nian4
ch`ien nien
    chien nien
 zennen
preceding instant of thought

前房

see styles
 zenbou / zenbo
    ぜんぼう
anterior chamber (of the eyes)

前扉

see styles
 maetobira
    まえとびら
(1) front door (of a cabinet, bus, etc.); (2) half-title (of a book); bastard title

前文

see styles
 zenbun
    ぜんぶん
(1) the above sentence; the foregoing remark; (2) preamble (to a statute, constitution, etc.); (3) opening part of a letter (used for season's greetings, asking after someone's health, etc.)

前書

see styles
 zensho
    ぜんしょ
previous writing; first of two books; previous letter

前段

see styles
qián duàn
    qian2 duan4
ch`ien tuan
    chien tuan
 maedan
    まえだん
front part (of an object); first part (of an event); previous paragraph
preceding paragraph; first part; (surname) Maedan

前涼


前凉

see styles
qián liáng
    qian2 liang2
ch`ien liang
    chien liang
Former Liang, one of the Sixteen Kingdoms (314-376)

前漢


前汉

see styles
qián hàn
    qian2 han4
ch`ien han
    chien han
 zenkan
    ぜんかん
Former Han dynasty (206 BC-8 AD), also called 西漢|西汉[Xi1 Han4], Western Han dynasty
(hist) Former Han dynasty (of China; 206 BCE-9 CE); Western Han dynasty; (place-name) Zenkan
the former Han

前燕

see styles
qián yān
    qian2 yan1
ch`ien yen
    chien yen
Former Yan of the Sixteen Kingdoms (337-370)

前玉

see styles
 maedama
    まえだま
(slang) front lens element (of a camera lens assembly); (surname) Maedama

前略

see styles
 zenryaku
    ぜんりゃく
(expression) (1) (at the beginning of a brief letter) dispensing with the preliminaries ...; (n,vs,vi) (2) (when quoting something) omitting the previous part

前秦

see styles
qián qín
    qian2 qin2
ch`ien ch`in
    chien chin
 Zen Shin
Former Qin of the Sixteen Kingdoms (351-395)
the former Qín

前端

see styles
qián duān
    qian2 duan1
ch`ien tuan
    chien tuan
 maehashi
    まえはし
front; front end; forward part of something
front end; (surname) Maehashi

前翅

see styles
qián chì
    qian2 chi4
ch`ien ch`ih
    chien chih
 zenshi
    ぜんし
front wing (of insect)
fore-wing (of insect)

前褌

see styles
 maemitsu
    まえみつ
front of a mawashi

前言

see styles
qián yán
    qian2 yan2
ch`ien yen
    chien yen
 zengen
    ぜんげん
preface; foreword; introduction; preamble; earlier remarks; earlier words; (literary) words of the ancient thinkers
(noun/participle) previous remarks

前賢

see styles
 zenken
    ぜんけん
wise men of the past

前趙


前赵

see styles
qián zhào
    qian2 zhao4
ch`ien chao
    chien chao
Former Zhao of the Sixteen Kingdoms (304-329)

前道

see styles
 maemichi
    まえみち
(abbreviation) (abbr. of 前面道路) front road; road in front (of a property); (surname) Maemichi

前邊


前边

see styles
qián bian
    qian2 bian5
ch`ien pien
    chien pien
front; the front side; in front of

前金

see styles
qián jīn
    qian2 jin1
ch`ien chin
    chien chin
 maekane
    まえかね
Qianjin or Chienchin district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan
(noun - becomes adjective with の) advance payment; money paid in advance; (surname) Maekane

前鎮


前镇

see styles
qián zhèn
    qian2 zhen4
ch`ien chen
    chien chen
Qianzhen or Chienchen district of Kaohsiung city 高雄市[Gao1 xiong2 shi4], south Taiwan

前項

see styles
 zenkou / zenko
    ぜんこう
(1) (See 後項・1) preceding clause; previous paragraph; (2) {math} (See 後項・2) antecedent (of a ratio)

前駆

see styles
 zenku; sengu(ok); zengu(ok)
    ぜんく; せんぐ(ok); ぜんぐ(ok)
(n,vs,adj-no) (1) outrider (person riding horseback in the lead position of a cavalcade); outriding; (n,vs,adj-no) (2) harbinger; herald; precursor; forerunner; foretoken; (n,vs,adj-no) (3) anticipation

剎時


刹时

see styles
chà shí
    cha4 shi2
ch`a shih
    cha shih
in a flash; in the twinkling of an eye

剎那


刹那

see styles
chà nà
    cha4 na4
ch`a na
    cha na
an instant (Sanskrit: ksana); split second; the twinkling of an eye
See: 刹那

剔る

see styles
 eguru
    えぐる
(transitive verb) (1) (kana only) to gouge; to hollow out; to bore; to excavate; to scoop out; (2) (kana only) to greatly perturb; to cause emotional pain; (3) (kana only) to get to the bottom of things; to relentlessly bring the truth to light

剔透

see styles
tī tòu
    ti1 tou4
t`i t`ou
    ti tou
pure and limpid; (of a person) quick-witted

剔除

see styles
tī chú
    ti1 chu2
t`i ch`u
    ti chu
 tekijo
    てきじょ
to reject; to discard; to get rid of
removal (in surgery)

剛纔


刚才

see styles
gāng cái
    gang1 cai2
kang ts`ai
    kang tsai
just now (variant of 剛才|刚才[gang1 cai2])

剝奪


剥夺

see styles
bō duó
    bo1 duo2
po to
to deprive; to expropriate; to strip (sb of his property)

剝皮


剥皮

see styles
bāo pí
    bao1 pi2
pao p`i
    pao pi
 hakuhi
to skin; to flay; to peel; (fig.) (coll.) to haul (sb) over the coals; also pr. [bo1pi2]
To flay, or peel. In one of the previous incarnations of Śākyamuni he is said to have written a certain gāthā containing the Holy Law on a piece of his own flayed skin with one of his bones split into the shape of a pen, and his blood instead of ink. 智度論 27.

剝離


剥离

see styles
bō lí
    bo1 li2
po li
to peel; to strip; to peel off; to come off (of tissue, skin, covering etc)

剣先

see styles
 kenzaki
    けんざき
point of a sword; (place-name) Kenzaki

剣光

see styles
 kenkou / kenko
    けんこう
light emanating from a sword; shimmering of a sword; (personal name) Kenkou

剣尖

see styles
 kensen
    けんせん
(See 剣先・けんさき) tip of a sword; point of a sword

剣柄

see styles
 takabi
    たかび
(archaism) hilt of a sword

剣法

see styles
 kenpou / kenpo
    けんぽう
(art of) fencing; swordsmanship

剣竜

see styles
 kenryuu / kenryu
    けんりゅう
(rare) stegosaur (any dinosaur of infraorder Stegosauria); (given name) Kenryū

剣難

see styles
 kennan
    けんなん
(calamity of) perishing by the sword; being wounded by the sword

剣鬼

see styles
 kenki
    けんき
(work) Sword Devil (collection of short stories by Renzaburō Shibata and 1965 film); (wk) Sword Devil (collection of short stories by Renzaburō Shibata and 1965 film)

剥す

see styles
 hegasu
    へがす
    hagasu
    はがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (kana only) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to disrobe; to deprive of; to detach; to disconnect

剥奪

see styles
 hakudatsu
    はくだつ
(noun, transitive verb) stripping (of rights, office, etc.); deprivation; forfeit; revocation; divestiture

剥焼

see styles
 sukiyaki
    すきやき
(food term) sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

剥落

see styles
 hakuraku
    はくらく
(n,vs,vi) peeling off (e.g. of paint); falling off (e.g. of tiles); exfoliation; desquamation; excoriation

剥身

see styles
 mukimi
    むきみ
    sukimi
    すきみ
shellfish removed from the shell; (1) (food term) thin slice of meat or fish; (2) (food term) (archaism) briefly salt-pickled fish slice

副司

see styles
 fukushi
    ふくし
one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting); (given name) Fukushi

副品

see styles
fù pǐn
    fu4 pin3
fu p`in
    fu pin
product of inferior quality

副寺

see styles
fù sì
    fu4 si4
fu ssu
 fukuji
    ふうす
one of the six administrators of a Zen temple (in charge of accounting)
assistant comptroller

副将

see styles
 fukushou / fukusho
    ふくしょう
(1) second in command (of an army); (2) {sports} vice-captain; (3) (See 先鋒・せんぽう・2) fourth athlete to compete in a 5-on-5 team competition (kendo, judo, etc.)

副砲

see styles
 fukuhou / fukuho
    ふくほう
secondary armament (of a warship); secondary battery; secondary gun

副長

see styles
 fukuchou / fukucho
    ふくちょう
(1) deputy head; deputy director; vice chief (of something); (2) executive officer (navy)

割く

see styles
 saku
    さく
(transitive verb) (1) to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); (2) to spare (time, money, etc.); to use part of something; (3) (archaism) to have a tattoo in the corner of one's eye

割り

see styles
 wari
    わり
(n,n-suf) (1) rate; ratio; proportion; percentage; (2) profit; (3) assignment; (4) 10%; unit of ten percent; (5) (sumo) match; schedule of matches; (suffix noun) (6) diluted with (of drinks); mixed with

割れ

see styles
 ware
    われ
(n,n-suf) (1) broken piece; (suffix noun) (2) below (a certain level, point, quantity, etc.); dropping below; (3) (slang) {internet} (See ワレズ) illegal downloading and distribution of commercial software; warez

割印

see styles
 wariin / warin
    わりいん
seal over the edges of adjacent sheets; tally impression

割干

see styles
 wariboshi
    わりぼし
strips of daikon sliced the long way and dried

割肉

see styles
gē ròu
    ge1 rou4
ko jou
to cut some meat; to cut off a piece of flesh; (fig.) (coll.) to sell at a loss

割譲

see styles
 katsujou / katsujo
    かつじょう
(noun, transitive verb) cession (of territory)

創世


创世

see styles
chuàng shì
    chuang4 shi4
ch`uang shih
    chuang shih
 sousei / sose
    そうせい
the creation of the world
creation of the world; (personal name) Sousei

創党

see styles
 soutou / soto
    そうとう
(noun, transitive verb) (See 結党) founding of a (political) party

創刊


创刊

see styles
chuàng kān
    chuang4 kan1
ch`uang k`an
    chuang kan
 soukan / sokan
    そうかん
to start publishing; to found a journal
(noun, transitive verb) foundation (of a newspaper, magazine, etc.); starting; launching; first publication

創業


创业

see styles
chuàng yè
    chuang4 ye4
ch`uang yeh
    chuang yeh
 sougyou / sogyo
    そうぎょう
to begin an undertaking; to start an enterprise; entrepreneurship
(n,vs,vt,vi) establishment (of a business); founding

創薬

see styles
 souyaku / soyaku
    そうやく
drug discovery; drug design; development of new drugs

創譯


创译

see styles
chuàng yì
    chuang4 yi4
ch`uang i
    chuang i
transcreation (adaptation of a creative work for an audience of a different culture)

創面

see styles
 soumen / somen
    そうめん
surface of a wound

剿襲


剿袭

see styles
chāo xí
    chao1 xi2
ch`ao hsi
    chao hsi
variant of 抄襲|抄袭[chao1 xi2]

劃期

see styles
 kakki
    かっき
transition from one epoch to another; change of era

劃過


划过

see styles
huá guò
    hua2 guo4
hua kuo
(of a meteor etc) to streak across (the sky); (of a searchlight, lightning etc) to play across (the sky)

劇壇


剧坛

see styles
jù tán
    ju4 tan2
chü t`an
    chü tan
 gekidan
    げきだん
the world of Chinese opera; theatrical circles
the stage; the theatrical world

劇目


剧目

see styles
jù mù
    ju4 mu4
chü mu
theatrical piece (play or opera); repertoire; list of plays or operas

劇終


剧终

see styles
jù zhōng
    ju4 zhong1
chü chung
The End (appearing at the end of a movie etc)

劈手

see styles
pī shǒu
    pi1 shou3
p`i shou
    pi shou
with a lightning move of the hand

劉奭


刘奭

see styles
liú shì
    liu2 shi4
liu shih
Liu Shi, personal name of Han Emperor Yuandi 漢元帝|汉元帝[Han4 Yuan2 di4]

劉安


刘安

see styles
liú ān
    liu2 an1
liu an
 ryuuan / ryuan
    りゅうあん
Liu An (179-122 BC), King of Huainan under the Western Han, ordered the writing of the 淮南子[Huai2 nan2 zi5]
(personal name) Ryūan

劉宋


刘宋

see styles
liú sòng
    liu2 song4
liu sung
Song of the Southern dynasties 南朝宋 (420-479), with capital at Nanjing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Warrior Saint - Saint of War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary