I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大荒沢 see styles |
ooarazawa おおあらざわ |
(place-name) Ooarazawa |
大荒田 see styles |
ooarada おおあらだ |
(surname) Ooarada |
大葭原 see styles |
ooyoshihara おおよしはら |
(surname) Ooyoshihara |
大蕨岡 see styles |
oowarabioka おおわらびおか |
(place-name) Oowarabioka |
大號呌 大号呌 see styles |
dà hào jiào da4 hao4 jiao4 ta hao chiao dai gōkyō |
Mahāraurava 大呌; 大呼 The hell of great wailing, the fifth of the eight hot hells. |
大蛇丸 see styles |
dà shé wán da4 she2 wan2 ta she wan |
Orochimaru, Japanese folktale hero; Orochimaru, character in the Naruto manga series |
大衆部 大众部 see styles |
dà zhòng bù da4 zhong4 bu4 ta chung pu daishubu だいしゅぶ |
(See 上座部) Mahasamghika (early Buddhist movement) 摩調僧祇部 Mahāsāṅghikāḥ, the school of the community, or majority; one of the chief early divisions, cf. 上坐部 Mahāsthavirāḥ or Sthavirāḥ, i.e. the elders. There are two usages of the term, first, when the sthavira, or older disciples assembled in the cave after the Buddha's death, and the others, the 大衆, assembled outside. As sects, the principal division was that which took place later. The Chinese attribute this division to the influence of 大天 Mahādeva, a century after the Nirvāṇa, and its subsequent five subdivisions are also associated with his name: they are Pūrvasailāḥ, Avaraśailāḥ, Haimavatāḥ, Lokottara-vādinaḥ, and Prajñapti-vādinaḥ; v. 小乘. |
大谷原 see styles |
ooyahara おおやはら |
(place-name) Ooyahara |
大豆柄 see styles |
oomamegara おおまめがら |
(place-name) Oomamegara |
大財北 see styles |
ootakarakita おおたからきた |
(place-name) Ootakarakita |
大辛川 see styles |
futokaragawa ふとからがわ |
(place-name) Futokaragawa |
大辯天 大辩天 see styles |
dà biàn tiān da4 bian4 tian1 ta pien t`ien ta pien tien Daiben ten |
Sarasvatī 大辯才天 (大辯才女); 大辯功德天 (大辯才功德天); 薩羅婆縛底; 薩羅酸底 A river, 'the modern Sursooty'; the goddess of it, who 'was persuaded to descend from heaven and confer her invention of language and letters on the human race by the sage Bhārata, whence one of her names is Bharatī'; sometimes assumes the form of a swan; eloquence, or literary elegance is associated with her. Cf. M. W. Known as the mother of speech, eloquence, letters, and music. Chinese texts describe this deity sometimes as male, but generally as female, and under several forms. As 'goddess of music and poetry' she is styled 妙 (or 美 ) 音天; 妙音樂天; 妙音佛母. She is represented in two forms, one with two arms and a lute, another with eight arms. Sister of Yama. 'A consort of both Brahmā and Mañjuśrī,' Getty. In Japan, when with a lute, Benten is a form of Saravastī, colour white, and riding a peacock. Tib. sbyaṅs-can-ma, or ṅag-gi-lha-mo; M. kele-yin iikin tegri; J. ben-zai-ten, or benten. |
大達原 see styles |
oodahara おおだはら |
(place-name) Oodahara |
大里原 see styles |
dairihara だいりはら |
(place-name) Dairihara |
大野原 see styles |
oonobara おおのばら |
(place-name, surname) Oonobara |
大間原 see styles |
oomahara おおまはら |
(place-name) Oomahara |
大集部 see styles |
dà jí bù da4 ji2 bu4 ta chi pu Daishū bu |
Mahāsaṃnipāta. A division of the sūtrapiṭaka containing avadānas, i.e. comparisons, metaphors, parables, and stories illustrating the doctrines. |
大麥地 大麦地 see styles |
dà mài dì da4 mai4 di4 ta mai ti |
place name in Ningxia with rock carving conjectured to be a stage in the development of Chinese characters |
大黑天 see styles |
dà hēi tiān da4 hei1 tian1 ta hei t`ien ta hei tien Daikoku ten |
Mahākāla 摩訶迦 (or 謌) 羅 the great black deva 大黑神. Two interpretations are given. The esoteric cult describes the deva as the masculine form of Kālī, i.e. Durgā, the wife of Śiva; with one face and eight arms, or three faces and six arms, a necklace of skulls, etc. He is worshipped as giving warlike power, and fierceness; said also to be an incarnation of Vairocana for the purpose of destroying the demons; and is described as 大時 the "great time" (-keeper) which seems to indicate Vairocana, the sun. The exoteric cult interprets him as a beneficent deva, a Pluto, or god of wealth. Consequently he is represented in two forms, by the one school as a fierce deva, by the other as a kindly happy deva. He is shown as one of the eight fierce guardians with trident, generally blue-black but sometimes white; he may have two elephants underfoot. Six arms and hands hold jewel, skull cup, chopper, drum, trident, elephant-goad. He is the tutelary god of Mongolian Buddhism. Six forms of Mahākāla are noted: (1) 比丘大黑 A black-faced disciple of the Buddha, said to be the Buddha as Mahādeva in a previous incarnation, now guardian of the refectory. (2) 摩訶迦羅大黑女 Kālī, the wife of Śiva. (3) 王子迦羅大黑 The son of Śiva. (4) 眞陀大黑 Cintāmaṇi, with the talismanic pearl, symbol of bestowing fortune. (5) 夜叉大黑 Subduer of demons. (6) 摩迦羅大黑 Mahākāla, who carries a bag on his back and holds a hammer in his right hand. J., Daikoku; M., Yeke-gara; T., Nag-po c'en-po. |
大黒天 see styles |
daikokuten だいこくてん |
(1) {Buddh} Mahakala (incarnation of Mahesvara); (2) (See 七福神) Daikokuten; god of wealth; (place-name) Daikokuten |
天ヶ原 see styles |
amagahara あまがはら |
(place-name) Amagahara |
天の原 see styles |
amanohara あまのはら |
(exp,n) the sky; the heavens |
天中天 see styles |
tiān zhōng tiān tian1 zhong1 tian1 t`ien chung t`ien tien chung tien tenchū ten |
devaatideva: deva of devas. The name given to Siddhartha (i. e. Śākyamuni) when, on his presentation in the temple of 天王 Maheśvara (Siva), the statues of all the gods prostrated themselves before him. |
天亜蘭 see styles |
teぃaran てぃあらん |
(female given name) Tiaran |
天伯原 see styles |
tenpakuhara てんぱくはら |
(personal name) Tenpakuhara |
天台山 see styles |
tiān tāi shān tian1 tai1 shan1 t`ien t`ai shan tien tai shan tendaizan てんだいざん |
Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴[Shao4 xing1] in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗[Tian1 tai2 zong1] (personal name) Tendaizan The Tiantai or Heavenly Terrace mountain, the location of the Tiantai sect; its name is attributed to the 三台 six stars at the foot of Ursa Major, under which it is supposed to be, but more likely because of its height and appearance. It gives its name to a xian 縣 in the Zhejiang taizhou 浙江台州 prefecture, south-west of Ningbo. The monastery, or group of monasteries, was founded there by 智顗 Zhiyi, who is known as 天台大師. |
天地鏡 天地镜 see styles |
tiān dì jìng tian1 di4 jing4 t`ien ti ching tien ti ching tenchi kyō |
The mirror of heaven and earth, i. e. the Prajñāpāramitā-sūtra, see 般若經. |
天壇座 天坛座 see styles |
tiān tán zuò tian1 tan2 zuo4 t`ien t`an tso tien tan tso |
Ara (constellation) |
天川原 see styles |
amagawabara あまがわばら |
(place-name) Amagawabara |
天愛宝 see styles |
teぃara てぃあら |
(female given name) Tiara |
天愛蘭 see styles |
teぃara てぃあら |
(female given name) Tiara |
天日瓦 see styles |
tenjitsugawara てんじつがわら |
sun-dried brick; adobe |
天満宮 see styles |
tenmanguu / tenmangu てんまんぐう |
Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit); (place-name) Tenmanguu |
天狗原 see styles |
tengubara てんぐばら |
(place-name) Tengubara |
天狗物 see styles |
tengumono てんぐもの |
(See 能・2,天狗・1) category of noh plays who depict a tengu as the leading character; goblin piece |
天王原 see styles |
tennoubara / tennobara てんのうばら |
(place-name) Tennoubara |
天神原 see styles |
tenjinbara てんじんばら |
(place-name) Tenjinbara |
天童原 see styles |
tendoubara / tendobara てんどうばら |
(place-name) Tendoubara |
天竺原 see styles |
tenjukuhara てんじゅくはら |
(place-name) Tenjukuhara |
天谷原 see styles |
tenyappara てんやっぱら |
(place-name) Tenyappara |
天門冬 天门冬 see styles |
tiān mén dōng tian1 men2 dong1 t`ien men tung tien men tung tenmondou / tenmondo てんもんどう |
asparagus (See 草杉蔓) dried Chinese asparagus root |
天鼓音 see styles |
tiān gǔ yīn tian1 gu3 yin1 t`ien ku yin tien ku yin Tenko on |
雲自在燈王 Dundubhisvara-rāja. Lord of the sound of celestial drums, i. e. the thunder. Name of each of 2, 000 kotis of Buddhas who attained Buddhahood. |
太っ腹 see styles |
futoppara ふとっぱら |
(adj-na,adj-no,n) generous; magnanimous; big-hearted; broad-minded; big-bellied |
太マラ see styles |
futomara ふとマラ |
(kana only) (colloquialism) big penis |
太刀原 see styles |
tachihara たちはら |
(surname) Tachihara |
太刀洗 see styles |
tachiarai たちあらい |
(place-name) Tachiarai |
太河原 see styles |
futogawara ふとがわら |
(surname) Futogawara |
太田原 see styles |
oodawara おおだわら |
(place-name) Oodawara |
太田良 see styles |
ootara おおたら |
(surname) Ootara |
太良庄 see styles |
taranoshou / taranosho たらのしょう |
(place-name) Taranoshou |
太良木 see styles |
taraki たらき |
(place-name) Taraki |
太良町 see styles |
tarachou / taracho たらちょう |
(place-name) Tarachō |
太良郷 see styles |
taragou / tarago たらごう |
(place-name) Taragou |
太辛川 see styles |
futokaragawa ふとからがわ |
(place-name) Futokaragawa |
太陽嵐 see styles |
taiyouarashi / taiyoarashi たいようあらし |
{astron} solar storm |
太陽族 see styles |
taiyouzoku / taiyozoku たいようぞく |
(hist) (from Ishihara Shintarou's 1955 novel 「太陽の季節」 (Season of the Sun)) dissolute postwar youths |
太鼓判 see styles |
taikoban たいこばん |
(1) large seal; large stamp; (2) seal of approval; guarantee; endorsement |
太鼓腹 see styles |
taikobara たいこばら |
potbelly; paunch |
夫雑原 see styles |
buzouhara / buzohara ぶぞうはら |
(place-name) Buzouhara |
失楽園 see styles |
shitsurakuen しつらくえん |
(work) Paradise Lost (poem by Milton); (wk) Paradise Lost (poem by Milton) |
奇麗め see styles |
kireime / kireme きれいめ |
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together |
奇麗目 see styles |
kireime / kireme きれいめ |
(adjectival noun) (kana only) neater (clothing, appearance, etc.); sharper; more businesslike; more formal; more put-together |
奈ラ原 see styles |
narahara ならはら |
(surname) Narahara |
奈佐原 see styles |
nasahara なさはら |
(place-name) Nasahara |
奈原松 see styles |
nabaramatsu なばらまつ |
(place-name) Nabaramatsu |
奈子原 see styles |
nashihara なしはら |
(surname) Nashihara |
奈治原 see styles |
najihara なじはら |
(surname) Najihara |
奈羅尾 see styles |
narao ならお |
(surname) Narao |
奈良一 see styles |
naraichi ならいち |
(given name) Naraichi |
奈良丸 see styles |
naramaru ならまる |
(given name) Naramaru |
奈良井 see styles |
narai ならい |
(place-name, surname) Narai |
奈良元 see styles |
naramoto ならもと |
(surname) Naramoto |
奈良原 see styles |
narabara ならばら |
(place-name) Narabara |
奈良又 see styles |
naramata ならまた |
(place-name) Naramata |
奈良口 see styles |
narakuchi ならくち |
(surname) Narakuchi |
奈良吉 see styles |
narakichi ならきち |
(given name) Narakichi |
奈良和 see styles |
narawa ならわ |
(surname) Narawa |
奈良坂 see styles |
narasaka ならさか |
(surname) Narasaka |
奈良垣 see styles |
naragaki ならがき |
(surname) Naragaki |
奈良場 see styles |
naraba ならば |
(surname) Naraba |
奈良夫 see styles |
narao ならお |
(given name) Narao |
奈良婦 see styles |
narabu ならぶ |
(place-name) Narabu |
奈良子 see styles |
narashi ならし |
(place-name) Narashi |
奈良定 see styles |
narasada ならさだ |
(surname) Narasada |
奈良尾 see styles |
narao ならお |
(place-name, surname) Narao |
奈良屋 see styles |
naraya ならや |
(place-name, surname) Naraya |
奈良岡 see styles |
naraoka ならおか |
(place-name, surname) Naraoka |
奈良岳 see styles |
naradake ならだけ |
(personal name) Naradake |
奈良島 see styles |
narashima ならしま |
(surname) Narashima |
奈良崎 see styles |
narazaki ならざき |
(surname) Narazaki |
奈良嵜 see styles |
narazaki ならざき |
(surname) Narazaki |
奈良川 see styles |
narakawa ならかわ |
(surname) Narakawa |
奈良市 see styles |
narashi ならし |
(place-name) Nara (city) |
奈良布 see styles |
narabu ならぶ |
(place-name) Narabu |
奈良師 see styles |
narashi ならし |
(place-name) Narashi |
奈良平 see styles |
narahira ならひら |
(surname) Narahira |
奈良彦 see styles |
narahiko ならひこ |
(male given name) Narahiko |
奈良戸 see styles |
narado ならど |
(place-name) Narado |
奈良昭 see styles |
naraaki / naraki ならあき |
(given name) Naraaki |
奈良朝 see styles |
narachou / naracho ならちょう |
(1) (hist) (See 奈良時代) Nara period (710-794); (2) (hist) imperial court during Nara period |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.