Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

生きながらえる

see styles
 ikinagaraeru
    いきながらえる
(v1,vi) to live long; to survive

生き生きとする

see styles
 ikiikitosuru / ikikitosuru
    いきいきとする
(exp,vi) (1) to scintillate; (exp,vi,vt) (2) to freshen; to come alive

生まれ合わせる

see styles
 umareawaseru
    うまれあわせる
(v1,vi) to happen to be born (at a certain time)

Variations:
病める
痛める

 yameru
    やめる
(exp,adj-f) (1) (病める only) sick; ill; ailing; (v1,vi) (2) (archaism) to hurt; to ache

痩ける(rK)

 kokeru
    こける
(v1,vi) (kana only) to become hollow (with age, illness, etc.); to be scrawny; to be thin

Variations:
相まつ
相俟つ

 aimatsu
    あいまつ
(v5t,vi) (1) (See 相まって) to be coupled with; to be combined with; (v4t,vt) (2) (archaism) to await

Variations:
着する
著する

 chakusuru
    ちゃくする
(vs-s,vi) (1) to arrive; to reach; (vs-s,vi) (2) to adhere; (vs-s,vi) (3) (See 着す) to insist on; (vs-s,vt) (4) to put on; to wear

Variations:
着やせ
着痩せ

 kiyase
    きやせ
(n,vs,vi) (See 着太り) looking slender in clothing

Variations:
稲こき
稲扱き

 inekoki
    いねこき
(n,vs,vi) rice threshing; rice thresher

Variations:
空ける
虚ける

 utsukeru
    うつける
(v1,vi) (1) to become empty (hollow); (v1,vi) (2) to relax from a tense situation into a vacant or absent minded state

Variations:
窪まる
凹まる

 kubomaru
    くぼまる
(v5r,vi) (rare) (See 窪む) to cave in; to become depressed; to sink

窶れる(rK)

 yatsureru
    やつれる
(v1,vi) (kana only) to become haggard; to become gaunt; to become emaciated; to become worn out (from illness, worry, etc.)

Variations:
粒立つ
粒だつ

 tsubudatsu
    つぶだつ
(v5t,vi) to become grainy

Variations:
糞放る
糞まる

 kusomaru
    くそまる
(v4r,vi) (archaism) to expel (faeces)

Variations:
緩まる
弛まる

 yurumaru
    ゆるまる
(v5r,vi) to become loose; to slacken; to soften

Variations:
縁付く
縁づく

 enzuku
    えんづく
(v5k,vi) to marry

Variations:
縒れる
撚れる

 yoreru
    よれる
(v1,vi) (kana only) to get twisted; to get kinked

老いさらばえる

see styles
 oisarabaeru
    おいさらばえる
(v1,vi) to become decrepit and ugly with age

老成る(rK)

 maseru(gikun); maseru(sk)
    ませる(gikun); マセる(sk)
(v1,vi) (kana only) to be precocious; to be mature for one's age; to seem grown-up; to seem mature

Variations:
肉付く
肉づく

 nikuzuku
    にくづく
(v5k,vi) to put on flesh; to get fat; to gain weight

Variations:
肉付け
肉づけ

 nikuzuke
    にくづけ
(n,vs,vt,vi) (1) fleshing out (e.g. a plan); giving substance to; (n,vs,vt,vi) (2) modeling; modelling

Variations:
脂ぎる
油ぎる

 aburagiru
    あぶらぎる
(v5r,vi) (1) to become greasy; to become oily; (v5r,vi) (2) to be loud and garish

Variations:
腹ばう
腹這う

 harabau
    はらばう
(v5u,vi) (1) (rare) to crawl on one's stomach; (v5u,vi) (2) (rare) to lie on one's stomach

Variations:
色づく
色付く

 irozuku
    いろづく
(v5k,vi) (1) to change color (esp. of leaves, fruit, flowers) (colour); (v5k,vi) (2) to turn crimson (e.g. leaves in autumn); to begin to redden; (v5k,vi) (3) to ripen; to grow ripe

Variations:
芽吹く
芽ぶく

 mebuku
    めぶく
(v5k,vi) to bud

Variations:
苔むす
苔生す

 kokemusu
    こけむす
(v5s,vi) (1) to become covered in moss; to become mossy; to grow over with moss; (v5s,vi) (2) to become aged; to grow old

Variations:
苔生す
苔むす

 kokemusu
    こけむす
(v5s,vi) to become covered in moss; to be moss-covered; to have moss growing on itself; to become aged (e.g. building, stone)

Variations:
華やぐ
花やぐ

 hanayagu
    はなやぐ
(v5g,vi) to become brilliant; to become cheerful

行ける(sK)

 ikeru; ikeru
    いける; イケる
(v1,vi) (1) (kana only) to be good (at); to go well; (v1,vi) (2) (kana only) to look (taste, etc.) good; (v1,vi) (3) (kana only) to hold one's liquor; to be able to hold one's drink

Variations:
裏返る
裏反る

 uragaeru
    うらがえる
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver

視覚的エディタ

see styles
 shikakutekiedita
    しかくてきエディタ
{comp} visual editor; vi

Variations:
親バレ
親ばれ

 oyabare
    おやばれ
(n,vs,vi) (colloquialism) being discovered by one's parents (of a secret, wrongdoing, etc.); being found out by one's parents

Variations:
角張る
角ばる

 kadobaru
    かどばる
(v5r,vi) (1) to be angular; to jut out; to be pointed; to be sharp; to be jagged; to be rugged; (v5r,vi) (2) to be formal; to be stiff; to be ceremonious

Variations:
言挙げ
言揚げ

 kotoage
    ことあげ
(n,vs,vt,vi) (See 揚言) declaration; proclamation; mention

Variations:
豹変
ひょう変

 hyouhen / hyohen
    ひょうへん
(n,vs,vi) sudden change; complete change

負んぶ(rK)

 onbu(p); onbu
    おんぶ(P); オンブ
(n,vs,vt,vi) (1) (kana only) carrying (someone) on one's back (esp. a child); piggyback ride; (n,vs,vi) (2) (kana only) relying on (someone); being (financially) dependent on

Variations:
身過ぎ
身すぎ

 misugi
    みすぎ
(n,vs,vi) one's living; one's livelihood

Variations:
遠のく
遠退く

 toonoku
    とおのく
(v5k,vi) (1) to move off (into the distance); to become distant; to recede; to fade away; to die away; (v5k,vi) (2) to drift away (from a person, activity, etc.); to distance oneself (from); to become less frequent (e.g. of visits); to fall away (e.g. of customers)

Variations:
銀ぶら
銀ブラ

 ginbura(銀bura); ginbura(銀bura)
    ぎんぶら(銀ぶら); ぎんブラ(銀ブラ)
(n,vs,vi) (dated) (See 銀座・ぎんざ・1) strolling in Ginza

鐃循バワ申鐃?

 鐃循bawa申鐃?
    鐃循バワ申鐃?
(n,vs,vi) hovering (of a helicopter, bird, etc.)

Variations:
長ける
闌ける

 takeru
    たける
(v1,vi) (1) to excel at; to be proficient at; (v1,vi) (2) to grow old; (v1,vi) (3) to ripen; (v1,vi) (4) to rise high (e.g. the sun)

Variations:
長患い
長煩い

 nagawazurai
    ながわずらい
(n,vs,vi) long illness; protracted illness

Variations:
間延び
間のび

 manobi
    まのび
(n,vs,vi) (1) taking a long time; slowness; sluggishness; (n,vs,vi) (2) lack of firmness; looseness; slovenliness

Variations:
陣取る
陣どる

 jindoru
    じんどる
(v5r,vi) to encamp; to take up positions

Variations:
雨止み
雨やみ

 amayami
    あまやみ
(1) break in the rain; (n,vs,vi) (2) waiting for a break in the rain

Variations:
音飛び
音とび

 ototobi
    おととび
(n,vs,vi) skipping (on a CD, record, etc.); jumping

Variations:
顔見せ
顔見世

 kaomise
    かおみせ
(n,vs,vi) (1) (esp. 顔見せ) making one's debut; making one's first appearance; (n,vs,vi) (2) (esp. 顔見せ) (See 顔を見せる) (just) showing one's face; showing up; (n,vs,vi) (3) (esp. 顔見世) introductory kabuki performance (to introduce the actors); (n,vs,vi) (4) (esp. 顔見世) (See 顔見世狂言) December kabuki performance at Kyoto's Minamiza Theater in which all famous actors perform

Variations:
飛翔
飛しょう

 hishou / hisho
    ひしょう
(n,vs,vi) flight; flying; soaring

食いっぱぐれる

see styles
 kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

Variations:
餌付け
餌づけ

 ezuke
    えづけ
(n,vs,vt,vi) artificial feeding (of wild animals); accustoming (a wild animal) to accepting food from humans

騒つく(rK)

 zawatsuku; zawatsuku(sk)
    ざわつく; ザワつく(sk)
(v5k,vi) (kana only) to be noisy; to be astir; to be abuzz; to be in commotion; to be aflutter; to be unsettled; to be discomposed

騒めく(rK)

 zawameku
    ざわめく
(v5k,vi) (kana only) to be noisy; to be astir; to rustle; to murmur

Variations:
骨張る
骨ばる

 honebaru
    ほねばる
(v5r,vi) to be bony; to be angular

Variations:
アルファ化
α化

 arufaka
    アルファか
(n,vs,vi) (See 糊化) gelatinization

Variations:
いや増す
弥増す

 iyamasu
    いやます
(v5s,vi) (form) to increase more and more; to continue to increase; to become more and more intense; to get stronger and stronger

ぐら付く(sK)

 guratsuku; guratsuku
    ぐらつく; グラつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to be unsteady; to reel; to shake; (v5k,vi) (2) (kana only) to waver; to be unsettled (feelings, thoughts, etc.)

コラボレーション

see styles
 koraboreeshon
    コラボレーション
(n,vs,vi) collaboration

ディスカッション

see styles
 disukasshon
    ディスカッション
(n,vs,vi,vt) discussion

Variations:
ぬか喜び
糠喜び

 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(n,vs,vi) premature joy; short-lived elation

のた打つ(rK)

 notautsu
    のたうつ
(v5t,vi) (kana only) to writhe (in pain); to squirm; to wriggle

パチ放く(sK)

 pachikoku; pachikoku(sk)
    パチこく; ぱちこく(sk)
(v5k,vi) (slang) (kana only) (See こく・2) to lie; to tell a lie

Variations:
ひた走る
直走る

 hitahashiru; hitabashiru
    ひたはしる; ひたばしる
(v5r,vi) (1) to run at full speed; to run and run; (v5r,vi) (2) to try one's hardest

Variations:
ひび割れ
罅割れ

 hibiware
    ひびわれ
(n,vs,vi) crack; crevice; fissure

Variations:
ひれ伏す
平伏す

 hirefusu
    ひれふす
(v5s,vi) to prostrate oneself (before)

ピン撥ね(rK)

 pinhane; pinhane; pinhane(sk)
    ピンはね; ピンハネ; ぴんはね(sk)
(n,vs,vt,vi) (kana only) taking a cut (of someone else's money); taking a rake-off; pocketing a kickback; skimming (a percentage of the profits, proceeds, etc.)

Variations:
ほつく
ほっつく

 hotsuku; hottsuku
    ほつく; ほっつく
(v5k,vi) (1) to loiter; (v5k,vi) (2) to waste money

Variations:
マクる
マックる

 makuru; makkuru
    マクる; マックる
(v5r,vi) (slang) to eat at McDonald's

Variations:
一泊
1泊

 ippaku
    いっぱく
(n,vs,vi) (1) (staying) one night; overnight stay; (2) overnight rental; per-night rental

Variations:
一苦労
ひと苦労

 hitokurou / hitokuro
    ひとくろう
(n,vs,vi) a hard time; pains

Variations:
一荒れ
ひと荒れ

 hitoare
    ひとあれ
(n,vs,vi) (1) brief storm; spell of bad weather; (n,vs,vi) (2) (a bout of) bad mood; (n,vs,vi) (3) trouble (e.g. at a meeting); storminess; discord

Variations:
一走り
ひと走り

 hitohashiri
    ひとはしり
(n,vs,vi) (See ひとっ走り) (short) run; drive; ride; spin

Variations:
上滑り
上すべり

 uwasuberi
    うわすべり
(adj-no,adj-na,vs,vi,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (n,vs,vi) (3) sliding along a surface; being slippery

Variations:
下る
降る

 kudaru
    くだる
(v5r,vi) (1) to descend; to go down; to come down; (v5r,vi) (2) to be handed down (of an order, judgment, etc.); (v5r,vi) (3) to pass (of time); (v5r,vi) (4) to surrender; to capitulate; (v5r,vi) (5) (often in neg. form) to be less than; to be inferior to; (v5r,vi) (6) (also written as 瀉る) (See 腹が下る) to have the runs; to have diarrhea; (v5r,vi) (7) to pass (in stool); to be discharged from the body; (v5r,vi) (8) (archaism) to depreciate oneself; to be humble

Variations:
並立
併立

 heiritsu / heritsu
    へいりつ
(n,vs,vi) standing abreast

Variations:
並行
併行

 heikou / heko
    へいこう
(n,vs,vi,adj-no) (1) going side-by-side; going abreast; (n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with

Variations:
中だるみ
中弛み

 nakadarumi; nakadayumi(中弛mi)
    なかだるみ; なかだゆみ(中弛み)
(n,vs,vi) (1) slump; lull; (n,vs,vi) (2) becoming slack (of a rope, etc.)

Variations:
乗り移る
乗移る

 noriutsuru
    のりうつる
(v5r,vi) (1) to change (buses, boats, etc.); to transfer (to); (v5r,vi) (2) to possess (of a god, spirit, etc.)

Variations:
乗り逃げ
乗逃げ

 norinige
    のりにげ
(n,vs,vi) stealing a ride; stolen ride

Variations:
亢進
昂進
高進

 koushin / koshin
    こうしん
(n,vs,vi) rising; exacerbated; exasperated; accelerated; aggravated

Variations:
交差
交叉

 kousa / kosa
    こうさ
(n,vs,vi) (1) crossing; intersection; (n,vs,vi) (2) {biol} (genetic) crossing over

Variations:
仕上がる
仕上る

 shiagaru
    しあがる
(v5r,vi) to be finished; to be completed; to be done

Variations:
付き添う
付添う

 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait on; to accompany; to escort; to chaperone

Variations:
付帯
附帯

 futai
    ふたい
(n,vs,vi,adj-no) incidental; ancillary; accessory; secondary; collateral

Variations:
付着
附着

 fuchaku
    ふちゃく
(n,vs,vi) sticking to; clinging to; adhesion; cohesion; agglutination

Variations:
仲違い
仲たがい

 nakatagai
    なかたがい
(n,vs,vi) falling out (with); quarrel; discord; estrangement; being on bad terms

Variations:
休息
休足

 kyuusoku / kyusoku
    きゅうそく
(n,vs,vi,adj-no) rest; relief; relaxation

Variations:
伸長
伸張
伸暢

 shinchou / shincho
    しんちょう
(n,vs,vt,vi) expansion; extension; elongation; stretching

Variations:
佇む
彳む

 tatazumu
    たたずむ
(v5m,vi) (kana only) to stand (still) a while; to loiter; to stop

Variations:
体当たり
体当り

 taiatari
    たいあたり
(n,vs,vi) (1) ramming attack; hurling oneself (at); (n,vs,vi) (2) throwing oneself into (e.g. a role); going all out

Variations:
侵攻
侵冦

 shinkou / shinko
    しんこう
(n,vs,vt,vi) invasion

Variations:
信伏
信服
信腹

 shinpuku
    しんぷく
(n,vs,vi) being convinced

Variations:
候ふ
候(io)

 sourou; sourau(ok) / soro; sorau(ok)
    そうろう; そうらう(ok)
(v4h,vi) (1) (候ふ only) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be; (aux-v,v4h) (3) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ます) to do

Variations:
停泊
碇泊

 teihaku / tehaku
    ていはく
(n,vs,vi) anchorage; anchoring; mooring

Variations:
出そろう
出揃う

 desorou / desoro
    でそろう
(v5u,vi) to appear all together; to be all present

Variations:
出所
出処

 shussho
    しゅっしょ
(1) source; origin; provenance; (2) birthplace; (n,vs,vi) (3) (出所 only) release from prison; discharge from prison

Variations:
出揃う
出そろう

 desorou / desoro
    でそろう
(v5u,vi) to appear all together; to be all present

Variations:
出直す
出なおす

 denaosu
    でなおす
(v5s,vi) (1) to make a fresh start; to turn over a new leaf; (v5s,vi) (2) to call again; to visit again; to come again

Variations:
刃こぼれ
刃毀れ

 hakobore
    はこぼれ
(n,vs,vi) nick in a blade (sword, knife); chip in a blade

Variations:
加担
荷担

 katan
    かたん
(n,vs,vi) support; participation; assistance; complicity; conspiracy

Variations:
勇退
優退

 yuutai / yutai
    ゆうたい
(n,vs,vi) bowing out; retiring voluntarily

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary