There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
森下雨村 see styles |
morishitauson もりしたうそん |
(person) Morishita Uson |
森下香枝 see styles |
morishitakae もりしたかえ |
(person) Morishita Kae |
植柳下町 see styles |
uyanagishimomachi うやなぎしもまち |
(place-name) Uyanagishimomachi |
楠橋下方 see styles |
kusubashishimokata くすばししもかた |
(place-name) Kusubashishimokata |
槻木下町 see styles |
tsukinokishimomachi つきのきしもまち |
(place-name) Tsukinokishimomachi |
樋之下町 see styles |
hinoshitachou / hinoshitacho ひのしたちょう |
(place-name) Hinoshitachō |
樋場道下 see styles |
toibamichishita といばみちした |
(place-name) Toibamichishita |
標準以下 see styles |
hyoujunika / hyojunika ひょうじゅんいか |
(noun - becomes adjective with の) below average |
樫原下ノ see styles |
katagiharashimono かたぎはらしもの |
(place-name) Katagiharashimono |
樹下太郎 see styles |
kinoshitatarou / kinoshitataro きのしたたろう |
(person) Kinoshita Tarō |
欠ケ下町 see styles |
kakegashitachou / kakegashitacho かけがしたちょう |
(place-name) Kakegashitachō |
欠ノ下向 see styles |
kakenoshitamukai かけのしたむかい |
(place-name) Kakenoshitamukai |
欣上厭下 欣上厌下 see styles |
xīn shàng yàn xià xin1 shang4 yan4 xia4 hsin shang yen hsia konjō enge |
to long for better things (states of mind, etc.) and weary of the baser things |
正中下懷 正中下怀 see styles |
zhèng zhòng xià huái zheng4 zhong4 xia4 huai2 cheng chung hsia huai |
exactly what one wants |
正獣下綱 see styles |
seijuukakou / sejukako せいじゅうかこう |
(See 真獣下綱) Eutheria (mammalian infraclass) |
歴代誌下 see styles |
rekidaishika れきだいしか |
Chronicles II (book of the Bible) |
歷代志下 历代志下 see styles |
lì dài zhì xià li4 dai4 zhi4 xia4 li tai chih hsia |
Second book of Chronicles |
殿坂下タ see styles |
tonosakashita とのさかした |
(place-name) Tonosakashita |
母衣下山 see styles |
horoshiyama ほろしやま |
(personal name) Horoshiyama |
每下愈況 每下愈况 see styles |
měi xià yù kuàng mei3 xia4 yu4 kuang4 mei hsia yü k`uang mei hsia yü kuang |
see 每況愈下|每况愈下[mei3 kuang4 yu4 xia4] |
每況愈下 每况愈下 see styles |
měi kuàng yù xià mei3 kuang4 yu4 xia4 mei k`uang yü hsia mei kuang yü hsia |
to steadily deteriorate |
比治山下 see styles |
hijiyamashita ひじやました |
(personal name) Hijiyamashita |
水下津名 see styles |
suigetsumyou / suigetsumyo すいげつみょう |
(place-name) Suigetsumyou |
水下道上 see styles |
mizushitamichiue みずしたみちうえ |
(place-name) Mizushitamichiue |
水橋下段 see styles |
mizuhashishitadan みずはししただん |
(place-name) Mizuhashishitadan |
永下牧野 see styles |
nagashitabokuya ながしたぼくや |
(place-name) Nagashitabokuya |
汗如雨下 see styles |
hàn rú yǔ xià han4 ru2 yu3 xia4 han ju yü hsia |
sweating like rain (idiom); to perspire profusely; sweating like a pig |
江河日下 see styles |
jiāng hé rì xià jiang1 he2 ri4 xia4 chiang ho jih hsia |
rivers pour away by the day (idiom); going from bad to worse; deteriorating day by day |
池ノ内下 see styles |
ikenouchishimo / ikenochishimo いけのうちしも |
(place-name) Ikenouchishimo |
池下向山 see styles |
ikeshitamukaiyama いけしたむかいやま |
(place-name) Ikeshitamukaiyama |
池下育子 see styles |
ikeshitaikuko いけしたいくこ |
(person) Ikeshita Ikuko (1953-) |
池之原下 see styles |
ikenoharashimo いけのはらしも |
(place-name) Ikenoharashimo |
池内道下 see styles |
ikenaimichishita いけないみちした |
(place-name) Ikenaimichishita |
池戸下所 see styles |
ikenobegesho いけのべげしょ |
(place-name) Ikenobegesho |
池田下町 see styles |
ikedashimochou / ikedashimocho いけだしもちょう |
(place-name) Ikedashimochō |
沒上沒下 没上没下 see styles |
méi shàng méi xià mei2 shang4 mei2 xia4 mei shang mei hsia |
no respect for seniors; lacking in manners |
沖谷下組 see styles |
okidanishimogumi おきだにしもぐみ |
(place-name) Okidanishimogumi |
沢竜下溜 see styles |
sawatakishitatame さわたきしたため |
(place-name) Sawatakishitatame |
河下水希 see styles |
kawashitamizuki かわしたみずき |
(f,h) Kawashita Mizuki |
泉寺下町 see styles |
izumiterashitachou / izumiterashitacho いずみてらしたちょう |
(place-name) Izumiterashitachō |
泉森下町 see styles |
izumimorishitachou / izumimorishitacho いずみもりしたちょう |
(place-name) Izumimorishitachō |
泉町下川 see styles |
izumimachishimogawa いずみまちしもがわ |
(place-name) Izumimachishimogawa |
泥沙俱下 see styles |
ní shā jù xià ni2 sha1 ju4 xia4 ni sha chü hsia |
mud and sand flow together (idiom); good and bad mingle |
泥田山下 see styles |
dorotayamashita どろたやました |
(place-name) Dorotayamashita |
活不下去 see styles |
huó bù xià qu huo2 bu4 xia4 qu5 huo pu hsia ch`ü huo pu hsia chü |
impossible to make a living |
流れ下る see styles |
nagarekudaru ながれくだる |
(Godan verb with "ru" ending) to flow down; to run down |
浜宿下村 see styles |
hamashukushimomura はましゅくしもむら |
(place-name) Hamashukushimomura |
浮津下町 see styles |
ukitsushitamachi うきつしたまち |
(place-name) Ukitsushitamachi |
淀下津町 see styles |
yodoshimozuchou / yodoshimozucho よどしもづちょう |
(place-name) Yodoshimozuchō |
淀大下津 see styles |
yodoooshimozu よどおおしもづ |
(place-name) Yodoooshimozu |
淚如雨下 泪如雨下 see styles |
lèi rú yǔ xià lei4 ru2 yu3 xia4 lei ju yü hsia |
tears falling like rain (idiom) |
清久下組 see styles |
seikyuushimogumi / sekyushimogumi せいきゅうしもぐみ |
(place-name) Seikyūshimogumi |
清水下分 see styles |
kiyomizushimobun きよみずしもぶん |
(place-name) Kiyomizushimobun |
清水下組 see styles |
seizuishimogumi / sezuishimogumi せいずいしもぐみ |
(place-name) Seizuishimogumi |
渡り廊下 see styles |
watarirouka / watariroka わたりろうか |
(1) roofed corridor connecting two buildings; connecting passageway; (2) skyway; skybridge; skywalk |
渾身上下 浑身上下 see styles |
hún shēn shàng xià hun2 shen1 shang4 xia4 hun shen shang hsia |
all over; from head to toe |
湯下博之 see styles |
yushitahiroyuki ゆしたひろゆき |
(person) Yushita Hiroyuki |
湯船原下 see styles |
yufuneharashimo ゆふねはらしも |
(place-name) Yufuneharashimo |
滝の下町 see styles |
takinoshitamachi たきのしたまち |
(place-name) Takinoshitamachi |
滝下利田 see styles |
takishitakagata たきしたかがた |
(place-name) Takishitakagata |
滝下靖之 see styles |
takishitayasuyuki たきしたやすゆき |
(person) Takishita Yasuyuki |
滝之下川 see styles |
takinoshitagawa たきのしたがわ |
(place-name) Takinoshitagawa |
潮海寺下 see styles |
choukaijishimo / chokaijishimo ちょうかいじしも |
(place-name) Chōkaijishimo |
潸然淚下 潸然泪下 see styles |
shān rán lèi xià shan1 ran2 lei4 xia4 shan jan lei hsia |
to shed silent tears (idiom) |
瀧下嘉弘 see styles |
takishitayoshihiro たきしたよしひろ |
(person) Takishita Yoshihiro |
瀬々串下 see styles |
sesekushishimo せせくししも |
(place-name) Sesekushishimo |
瀬を下る see styles |
seokudaru せをくだる |
(exp,v5r) to descend the rapids |
瀬下可奈 see styles |
seshimokana せしもかな |
(person) Seshimo Kana (1985.8.16-) |
瀬之浦下 see styles |
senourashimo / senorashimo せのうらしも |
(place-name) Senourashimo |
烏賊下足 see styles |
ikageso いかげそ |
squid tentacles |
無下精進 无下精进 see styles |
wú xià jīng jìn wu2 xia4 jing1 jin4 wu hsia ching chin muge shōjin |
undaunted exertion |
無從下手 无从下手 see styles |
wú cóng xià shǒu wu2 cong2 xia4 shou3 wu ts`ung hsia shou wu tsung hsia shou |
not know where to start |
照下土竜 see styles |
hinoshitamogura ひのしたもぐら |
(person) Hinoshita Mogura |
熊谷下モ see styles |
kumanotanishimo くまのたにしも |
(place-name) Kumanotanishimo |
燃料投下 see styles |
nenryoutouka / nenryotoka ねんりょうとうか |
(noun/participle) stirring things up; adding fuel to a fire |
爭執不下 争执不下 see styles |
zhēng zhí bù xià zheng1 zhi2 bu4 xia4 cheng chih pu hsia |
to quarrel endlessly |
父野川下 see styles |
chichinokawashimo ちちのかわしも |
(place-name) Chichinokawashimo |
片尾畑下 see styles |
kataobatashimo かたおばたしも |
(place-name) Kataobatashimo |
版下書き see styles |
hanshitakaki はんしたかき |
block copy artist |
牛込下村 see styles |
ushigomeshitamura うしごめしたむら |
(place-name) Ushigomeshitamura |
牧野下島 see styles |
makinoshimojima まきのしもじま |
(place-name) Makinoshimojima |
物価下降 see styles |
bukkakakou / bukkakako ぶっかかこう |
price fall; fall in prices |
犬伏下町 see styles |
inubushishimochou / inubushishimocho いぬぶししもちょう |
(place-name) Inubushishimochō |
独り天下 see styles |
hitoridenka ひとりでんか hitoritenka ひとりてんか |
(yoji) being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged |
王后陛下 see styles |
oukouheika / okoheka おうこうへいか |
Her Majesty the Queen |
瓜田李下 see styles |
guā tián lǐ xià gua1 tian2 li3 xia4 kua t`ien li hsia kua tien li hsia kadenrika かでんりか |
abbr. for 瓜田不納履,李下不整冠|瓜田不纳履,李下不整冠[gua1 tian2 bu4 na4 lu:3 , li3 xia4 bu4 zheng3 guan1] (expression) (yoji) be careful not to invite the least suspicion; leave no room for scandal |
瓢潑而下 瓢泼而下 see styles |
piáo pō ér xià piao2 po1 er2 xia4 p`iao p`o erh hsia piao po erh hsia |
(of rain) to fall heavily |
甘拜下風 甘拜下风 see styles |
gān bài xià fēng gan1 bai4 xia4 feng1 kan pai hsia feng |
to step down gracefully (humble expression); to concede defeat; to play second fiddle |
田下聖児 see styles |
tashitaseiji / tashitaseji たしたせいじ |
(person) Tashita Seiji |
田中下タ see styles |
tanakashita たなかした |
(place-name) Tanakashita |
田中下柳 see styles |
tanakashimoyanagi たなかしもやなぎ |
(place-name) Tanakashimoyanagi |
田中道下 see styles |
tanakamichishita たなかみちした |
(place-name) Tanakamichishita |
田町下丁 see styles |
tamachishimochou / tamachishimocho たまちしもちょう |
(place-name) Tamachishimochō |
田部井下 see styles |
tabeishimo / tabeshimo たべいしも |
(place-name) Tabeishimo |
田野々下 see styles |
tanonoshimo たののしも |
(place-name) Tanonoshimo |
登り下り see styles |
noborikudari のぼりくだり noboriori のぼりおり |
(noun/participle) rising and falling; going up and down |
白井掛下 see styles |
shiraigakeshita しらいがけした |
(place-name) Shiraigakeshita |
百日天下 see styles |
hyakunichitenka ひゃくにちてんか |
very short-lived regime; very brief reign; (Napoleon's post-Elba) Hundred Days |
皇后陛下 see styles |
kougouheika / kogoheka こうごうへいか |
(honorific or respectful language) Her Majesty the Empress |
皮下注射 see styles |
pí xià zhù shè pi2 xia4 zhu4 she4 p`i hsia chu she pi hsia chu she hikachuusha / hikachusha ひかちゅうしゃ |
hypodermic injection; subcutaneous injection (noun - becomes adjective with の) hypodermic injection |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.