Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

組み合い

see styles
 kumiai
    くみあい
association; union; guild

結婚祝い

see styles
 kekkoniwai
    けっこんいわい
wedding present

続き合い

see styles
 tsuzukiai
    つづきあい
family relationship

綯い交ぜ

see styles
 naimaze
    ないまぜ
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours

綯い混ぜ

see styles
 naimaze
    ないまぜ
(1) (kana only) mixture; jumble; (2) (kana only) cord made by entwining threads of various colours

綱はい川

see styles
 tsunahaigawa
    つなはいがわ
(place-name) Tsunahaigawa

網タイツ

see styles
 amitaitsu
    あみタイツ
fishnet stockings (tights)

綺華れい

see styles
 ayakarei / ayakare
    あやかれい
(person) Ayaka Rei

総ざらい

see styles
 souzarai / sozarai
    そうざらい
(noun/participle) general review (e.g. of one's lessons); dress rehearsal

線が太い

see styles
 sengafutoi
    せんがふとい
(exp,adj-i) impressive; tough

線が細い

see styles
 sengahosoi
    せんがほそい
(exp,adj-i) sensitive; fragile; feeble; indecisive

線の太い

see styles
 sennofutoi
    せんのふとい
(exp,adj-i) strong-nerved; decisive

縁がない

see styles
 enganai
    えんがない
(exp,adj-i) have no relation to; have no luck with; not be fated to

縁が無い

see styles
 enganai
    えんがない
(exp,adj-i) have no relation to; have no luck with; not be fated to

縁が遠い

see styles
 engatooi
    えんがとおい
(exp,adj-i) (See 縁の遠い) distantly related

縁のない

see styles
 ennonai
    えんのない
(exp,adj-i) unrelated; unconnected

縁の無い

see styles
 ennonai
    えんのない
(exp,adj-i) unrelated; unconnected

縁の遠い

see styles
 ennotooi
    えんのとおい
(exp,adj-i) (See 縁が遠い) distantly related

縫いもの

see styles
 nuimono
    ぬいもの
sewing; needlework; embroidery

縫い包み

see styles
 nuigurumi
    ぬいぐるみ
(kana only) stuffed toy; plush toy; soft toy; cuddly toy

縫い取り

see styles
 nuitori
    ぬいとり
embroidery

縫い取る

see styles
 nuitoru
    ぬいとる
(transitive verb) to embroider

縫い揚げ

see styles
 nuiage
    ぬいあげ
a tuck

縫い模様

see styles
 nuimoyou / nuimoyo
    ぬいもよう
embroidered design

縫い直す

see styles
 nuinaosu
    ぬいなおす
(transitive verb) to resew; to remake

縫い込み

see styles
 nuikomi
    ぬいこみ
tuck

縫い込む

see styles
 nuikomu
    ぬいこむ
(transitive verb) to sew in

縫い返す

see styles
 nuikaesu
    ぬいかえす
(transitive verb) to resew

Variations:

纏い

 matoi
    まとい
(1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather; (2) fireman's standard (Edo period)

纏いつく

see styles
 matoitsuku
    まといつく
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about

纏い付く

see styles
 matoitsuku
    まといつく
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about

纏め買い

see styles
 matomegai
    まとめがい
(noun/participle) collecting together and buying; doing a big shop

罪がない

see styles
 tsumiganai
    つみがない
(exp,adj-i) innocent; not guilty; harmless

罪が無い

see styles
 tsumiganai
    つみがない
(exp,adj-i) innocent; not guilty; harmless

罪のない

see styles
 tsuminonai
    つみのない
(exp,adj-i) guiltless; innocent

罪の報い

see styles
 tsuminomukui
    つみのむくい
(expression) retribution for one's crime; punishment for one's crime

罪の無い

see styles
 tsuminonai
    つみのない
(exp,adj-i) guiltless; innocent

美々しい

see styles
 bibishii / bibishi
    びびしい
(adjective) beautiful

美味しい

see styles
 oishii / oishi
    おいしい
(adjective) (1) (kana only) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

美味ちい

see styles
 oichii; oichii / oichi; oichi
    おいちい; おいちー
(adjective) (1) (kana only) (colloquialism) (See おいしい・1) good(-tasting); nice; delicious; tasty; (adjective) (2) (kana only) (colloquialism) (See おいしい・2) attractive (offer, opportunity, etc.); appealing; convenient; favorable; desirable; profitable

美美しい

see styles
 bibishii / bibishi
    びびしい
(adjective) beautiful

羞じらい

see styles
 hajirai
    はじらい
shyness

羨ましい

see styles
 urayamashii / urayamashi
    うらやましい
(adjective) (1) envious; jealous; (adjective) (2) enviable (position, etc.)

義理合い

see styles
 giriai
    ぎりあい
social relationship; friendship

義理堅い

see styles
 girigatai
    ぎりがたい
(adjective) possessed of a strong sense of duty

羽緒レイ

see styles
 haneorei / haneore
    はねおレイ
(person) Haneo Rei (1980.11.24-)

習いごと

see styles
 naraigoto
    ならいごと
accomplishment; lesson; practice

耀かしい

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

老いの波

see styles
 oinonami
    おいのなみ
wrinkles

老いぼれ

see styles
 oibore
    おいぼれ
(1) dotage; (2) feeble-minded old man; senile old fool; dodderer

老いらく

see styles
 oiraku
    おいらく
old age; declining years

老い支度

see styles
 oijitaku
    おいじたく
preparation for retirement; preparation for old age

老い耄れ

see styles
 oibore
    おいぼれ
(1) dotage; (2) feeble-minded old man; senile old fool; dodderer

老い込む

see styles
 oikomu
    おいこむ
(v5m,vi) to grow old; to weaken with age; to become senile

考え悪い

see styles
 kangaenikui
    かんがえにくい
(adjective) difficult to imagine; quite unlikely to; very doubtful; would not expect

考え深い

see styles
 kangaebukai
    かんがえぶかい
(adjective) thoughtful; deep-thinking

考え違い

see styles
 kangaechigai
    かんがえちがい
mistaken idea; misunderstanding; wrong impression

考え難い

see styles
 kangaenikui
    かんがえにくい
(adjective) difficult to imagine; quite unlikely to; very doubtful; would not expect

耐え難い

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

耳が早い

see styles
 mimigahayai
    みみがはやい
(expression) being quick-eared; having sharp ears; being first to know about something

耳が痛い

see styles
 mimigaitai
    みみがいたい
(exp,adj-i) (1) being painfully-true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (2) having an earache; feeling pain in one's ear

耳が速い

see styles
 mimigahayai
    みみがはやい
(expression) being quick-eared; having sharp ears; being first to know about something

耳が遠い

see styles
 mimigatooi
    みみがとおい
(exp,adj-i) poor hearing

耳の早い

see styles
 miminohayai
    みみのはやい
(adjective) (See 耳が早い) quick-eared

耳の痛い

see styles
 miminoitai
    みみのいたい
(exp,adj-f) (See 耳が痛い・1) being painfully true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark)

耳の遠い

see styles
 miminotooi
    みみのとおい
(exp,adj-i) hard of hearing

耳新しい

see styles
 mimiatarashii / mimiatarashi
    みみあたらしい
(adjective) novel; new; unfamiliar; hear for the first time

聞いた風

see styles
 kiitafuu / kitafu
    きいたふう
(exp,adj-na,n) flippant; saucy; know-all

聞きいる

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

聞き悪い

see styles
 kikinikui
    ききにくい
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to

聞き良い

see styles
 kikiyoi
    ききよい
(adjective) pleasant to listen to

聞き辛い

see styles
 kikizurai
    ききづらい
(adjective) difficult to hear; difficult to ask

聞き違い

see styles
 kikichigai
    ききちがい
mishearing

聞き難い

see styles
 kikinikui
    ききにくい
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to

聞苦しい

see styles
 kikigurushii / kikigurushi
    ききぐるしい
(adjective) difficult to hear; unpleasant to hear

聞間違い

see styles
 kikimachigai
    ききまちがい
mishearing

聴きいる

see styles
 kikiiru / kikiru
    ききいる
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in

肉の厚い

see styles
 nikunoatsui
    にくのあつい
(exp,adj-i) thick (esp. of muscles, wood, leaves, etc.)

肘掛いす

see styles
 hijikakeisu / hijikakesu
    ひじかけいす
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff

肝が太い

see styles
 kimogafutoi
    きもがふとい
(exp,adj-i) bold; daring; unflappable

肺が弱い

see styles
 haigayowai
    はいがよわい
(expression) having a weak chest

背が低い

see styles
 segahikui
    せがひくい
(exp,adj-i) (See 背の低い) (ant: 背が高い) short (of a person)

背が高い

see styles
 segatakai
    せがたかい
(exp,adj-i) tall (of a person)

背の低い

see styles
 senohikui
    せのひくい
(exp,adj-i) (See 背が低い) short (of a person)

背の高い

see styles
 senotakai
    せのたかい
(exp,adj-i) (See 背が高い) tall (of a person)

背負い革

see styles
 shoikawa
    しょいかわ
sling

胡散臭い

see styles
 usankusai
    うさんくさい
(adjective) suspicious-looking; shady; questionable; dubious; fishy

胴が長い

see styles
 douganagai / doganagai
    どうがながい
(exp,adj-i) (See 胴の長い) having a long body; long-bodied

胴の長い

see styles
 dounonagai / dononagai
    どうのながい
(adjective) (See 胴が長い) long-bodied

胸が悪い

see styles
 munegawarui
    むねがわるい
(exp,adj-i) (1) sick; nauseated; (exp,adj-i) (2) angry; irritated

胸苦しい

see styles
 munagurushii / munagurushi
    むなぐるしい
(adjective) (feeling of) tightness in the chest

能がない

see styles
 nouganai / noganai
    のうがない
(exp,adj-i) incompetent; have no merit

能が無い

see styles
 nouganai / noganai
    のうがない
(exp,adj-i) incompetent; have no merit

能のない

see styles
 nounonai / nononai
    のうのない
(exp,adj-i) (See 能がない) incompetent

脂っこい

see styles
 aburakkoi
    あぶらっこい
(adjective) (kana only) greasy; fatty; oily

脂っぽい

see styles
 aburappoi
    あぶらっぽい
(adjective) greasy; fatty; oily

脂っ濃い

see styles
 aburakkoi
    あぶらっこい
(adjective) (kana only) greasy; fatty; oily

脇が甘い

see styles
 wakigaamai / wakigamai
    わきがあまい
(exp,adj-i) (1) (sumo) preventing one's opponent from getting an underarm grip; (2) having weak defenses

脳いっ血

see styles
 nouikketsu / noikketsu
    のういっけつ
cerebral apoplexy

腕がいい

see styles
 udegaii / udegai
    うでがいい
(exp,adj-ix) able; skilled

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary