There are 8875 total results for your わ search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...80818283848586878889| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(transitive verb) (kana only) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with |
Variations: |
ijirimawasu いじりまわす |
(transitive verb) to tinker with; to fumble with; to fiddle with; to twiddle |
Variations: |
buchikowashi ぶちこわし |
(1) destruction; demolition; smashing apart; tearing down; (2) spoiling; ruining |
Variations: |
nettowaakuatacchitosutoreeji; nettowaaku atacchito sutoreeji / nettowakuatacchitosutoreeji; nettowaku atacchito sutoreeji ネットワークアタッチトストレージ; ネットワーク・アタッチト・ストレージ |
{comp} network-attached storage; NAS |
Variations: |
waiyaresuiyahon; waiyaresu iyahon; waiyaresuiyafon(sk); waiyaresu iyafon(sk); waiyaresuiyahoon(sk) ワイヤレスイヤホン; ワイヤレス・イヤホン; ワイヤレスイヤフォン(sk); ワイヤレス・イヤフォン(sk); ワイヤレスイヤホーン(sk) |
wireless earphones; wireless earbuds |
Variations: |
wattopafoomansu; watto pafoomansu ワットパフォーマンス; ワット・パフォーマンス |
{comp} performance per watt (wasei: watt performance); PPW |
Variations: |
warikomu わりこむ |
(transitive verb) (1) to cut into (a line, conversation, etc.); to force oneself into (e.g. a crowd); to wedge oneself into; to squeeze oneself into; to intrude on; to interrupt; (transitive verb) (2) to fall below (of stock prices, sales, etc.); to drop below; (transitive verb) (3) {go} (See ワリコミ・3) to wedge; to play a wedge |
Variations: |
norimawasu のりまわす |
(transitive verb) to drive (a car) around; to ride (a bicycle) around |
Variations: |
sawaranukaminitatarinashi さわらぬかみにたたりなし |
(expression) (proverb) let sleeping dogs lie; wake not a sleeping lion; the spirit you do not approach will not curse you |
Variations: |
kuiawase くいあわせ |
(1) combination of foods (usu. that do not go well together); (2) dovetailing; fitting together |
Variations: |
tabeawase たべあわせ |
(See 食い合わせ・1) combination (e.g. of foodstuffs) |
Variations: |
nishimohigashimowakaranai にしもひがしもわからない |
(exp,adj-i) (1) (See 右も左もわからない・1) not knowing one's way around; being unfamiliar with an area; not knowing west from east; (exp,adj-i) (2) (See 右も左もわからない・2) not knowing what to do; being clueless |
Variations: |
kumiwake くみわけ |
(noun/participle) division into groups; separation into classes (e.g. of schoolchildren according to ability) |
Variations: |
uchikowashi うちこわし |
(1) (See ぶち壊し・1) destruction; demolition; smashing apart; tearing down; (2) (hist) uchikowashi riots (Edo period); destructive urban riots protesting the high price of rice |
Variations: |
bakyakuoarawasu ばきゃくをあらわす |
(exp,v5s) (idiom) to reveal one's true nature; to show one's true colours; to give oneself away; to be exposed (of a lie, etc.) |
Variations: |
fuufugenkahainumokuwanai / fufugenkahainumokuwanai ふうふげんかはいぬもくわない |
(exp,adj-i) (proverb) one should not get involved in a marital quarrel |
Variations: |
uwatsuku うわつく |
(v5k,vi) to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless |
Variations: |
nademawasu なでまわす |
(transitive verb) to pat (e.g. a dog); to rub; to stroke; to fondle; to caress |
Variations: |
awasemotsu あわせもつ |
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else) |
Variations: |
awasekken あわせっけん |
foam soap |
Variations: |
ariawasu ありあわす |
(v5s,vi) (rare) (See あり合わせる) to happen to be available; to have on hand; to have in stock |
Variations: |
washizukami; washizukami(sk) わしづかみ; ワシづかみ(sk) |
grabbing hold; eagle grip; tight hold |
Variations: |
kawaikochan かわいこちゃん |
(familiar language) (kana only) cutie; sweetie |
Variations: |
pasuwaadomaneejaa; pasuwaado maneejaa / pasuwadomaneeja; pasuwado maneeja パスワードマネージャー; パスワード・マネージャー |
{comp} password manager |
Variations: |
pawaaashisutosuutsu; pawaa ashisuto suutsu / pawaashisutosutsu; pawa ashisuto sutsu パワーアシストスーツ; パワー・アシスト・スーツ |
(See パワードスーツ) (powered) exoskeleton (esp. for lifting assistance in logistics, nursing, etc.) (wasei: power assist suit); assistive exoskeleton |
Variations: |
waisetsukoui / waisetsukoi わいせつこうい |
indecent act (esp. molestation or indecent exposure) |
Variations: |
wakasagizuri わかさぎづり |
(See ワカサギ) smelt fishing (esp. on a frozen lake); smelt ice fishing |
Variations: |
wakuchinpuroguramu; wakuchin puroguramu ワクチンプログラム; ワクチン・プログラム |
(rare) {comp} (See ウイルス対策ソフト) antivirus software (wasei: vaccine program) |
Variations: |
awadatsu あわだつ |
(v5t,vi) (See 鳥肌が立つ・1) to get goosebumps; to have gooseflesh |
Variations: |
kawaiikochan / kawaikochan かわいいこちゃん |
(colloquialism) (See かわい子ちゃん・かわいこちゃん) cutie; sweetie |
Variations: |
sukuwareru すくわれる |
(v1,vi) (1) to be rescued; to be saved; (v1,vi) (2) to be redeemed (by); to be offset (by); to be saved; to have a redeeming aspect; to have a saving grace; to be made bearable; (v1,vi) (3) to feel relieved |
Variations: |
awatenbou; awatenbo / awatenbo; awatenbo あわてんぼう; あわてんぼ |
(kana only) (colloquialism) flustered person; hasty person |
Variations: |
ohachigamawaru おはちがまわる |
(exp,v5r) (idiom) (See お鉢が回ってくる) one's turn comes around |
Variations: |
imawanokiwa いまわのきわ |
(exp,n) verge of death; dying moments |
Variations: |
hanemawaru はねまわる |
(v5r,vi) to jump about; to jump around; to bounce about; to romp about |
Variations: |
hachiawase はちあわせ |
(n,vs,vi) (1) bumping of heads; (n,vs,vi) (2) (usu. with a negative connotation) running into; coming across; encountering |
Variations: |
sasukachuwan; sasukachiwan(sk); sasukacchuwan(sk) サスカチュワン; サスカチワン(sk); サスカッチュワン(sk) |
Saskatchewan (Canada) |
Variations: |
wagakuni わがくに |
(exp,n) our country; our land; one's own country |
Variations: |
garetto de rowa; garettoderowa; gareddo de rowa(sk); gareddoderowa(sk) ガレット・デ・ロワ; ガレットデロワ; ガレッド・デ・ロワ(sk); ガレッドデロワ(sk) |
{food} galette des rois (fre:); king cake |
Variations: |
purinsuedowaadoairando; purinsu edowaado airando / purinsuedowadoairando; purinsu edowado airando プリンスエドワードアイランド; プリンス・エドワード・アイランド |
Prince Edward Island (Canada) |
Variations: |
mobairunettowaaku; mobairu nettowaaku / mobairunettowaku; mobairu nettowaku モバイルネットワーク; モバイル・ネットワーク |
mobile network |
Variations: |
wanchan(p); wanchan; wanchan(sk) ワンちゃん(P); わんちゃん; ワンチャン(sk) |
(child. language) (See ワンワン・4) doggie; pooch; bow-wow |
Variations: |
abekawamochi あべかわもち |
{food} (See きな粉) abekawa mochi; rice cake with kinako |
Variations: |
ippuukawatta / ippukawatta いっぷうかわった |
(can act as adjective) eccentric; queer; unconventional; peculiar; original |
Variations: |
ensouniawaseru / ensoniawaseru えんそうにあわせる |
(exp,v1) to join in a (musical) performance |
Variations: |
oujougiwagawarui / ojogiwagawarui おうじょうぎわがわるい |
(exp,adj-i) not knowing when to give up; being a bad loser |
Variations: |
waribashi(p); waribashi(sk) わりばし(P); ワリバシ(sk) |
dispensable chopsticks; throwaway chopsticks |
Variations: |
kyouseiwaisetsu / kyosewaisetsu きょうせいわいせつ |
{law} indecent assault; forcible indecency |
Variations: |
kyouseiwaisetsuzai / kyosewaisetsuzai きょうせいわいせつざい |
{law} (See 不同意わいせつ罪) (crime of) indecent assault |
Variations: |
kuchiuraoawaseru くちうらをあわせる |
(exp,v1) to arrange beforehand to tell the same story; to get the stories straight |
Variations: |
mukaigawa むかいがわ |
opposite side; other side; other party |
Variations: |
awasemonohahanaremono あわせものははなれもの |
(expression) (proverb) things that come together can also come apart; what may be joined may be separated |
Variations: |
suwaru すわる |
(v5r,vi) (1) to sit (down); to have a seat; to be seated; to kneel (on the floor); (v5r,vi) (2) to assume (a position); to take on (a duty); to occupy (a post) |
Variations: |
suimoamaimokamiwakeru すいもあまいもかみわける |
(exp,v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet |
Variations: |
shinannowaza しなんのわざ |
(exp,n) Herculean task; next-to-impossible undertaking |
Variations: |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
Variations: |
torikawasu とりかわす |
(transitive verb) to exchange; to interchange |
Variations: |
kasaneawasenogenri かさねあわせのげんり |
(exp,n) {physics} principle of superposition; superposition principle |
Variations: |
aikawarazu あいかわらず |
(adv,adj-no) as usual; as always; as before; as ever; still |
Variations: |
kotowarioireru ことわりをいれる |
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first |
Variations: |
choukiniwataru / chokiniwataru ちょうきにわたる |
(exp,v5r) to be protracted; to extend over a long period of time; to be prolonged |
Variations: |
itaimeniawaseru いたいめにあわせる |
(exp,v1) (See 痛い目にあう) to make (a person) pay for (something) |
Variations: |
fudouiwaisetsuzai / fudoiwaisetsuzai ふどういわいせつざい |
{law} (crime of) non-consensual indecency; non-consensual indecent acts |
Variations: |
monowakari ものわかり |
understanding (of people's circumstances and feelings); perceptiveness; sympathy; wisdom |
Variations: |
wakariau わかりあう |
(v5u,vi) to understand each other |
Variations: |
kikiwasureru ききわすれる |
(transitive verb) to forget to ask |
Variations: |
kawarihateru かわりはてる |
(v1,vi) to be completely changed (for the worse); to be transformed |
Variations: |
hometetsukawasu ほめてつかわす |
(expression) (pompous) consider yourself praised; you are hereby commended |
Variations: |
megasuwaru めがすわる |
(exp,v5r) to have glazed eyes (when drunk, angry, etc.); to have glassy eyes |
Variations: |
umuoiwasazu うむをいわさず |
(exp,adv) (See 有無を言わせず) peremptorily; willy-nilly; forcibly |
Variations: |
umuoiwasezu うむをいわせず |
(expression) peremptorily; willy-nilly; forcibly |
Variations: |
tonariawase となりあわせ |
(noun - becomes adjective with の) adjoining each other |
Variations: |
wakigaamai / wakigamai わきがあまい |
(exp,adj-i) (1) {sumo} poor at preventing one's opponent from getting an underarm grip; (exp,adj-i) (2) (idiom) having weak defenses; off one's guard; vulnerable (to attack) |
Variations: |
wakimichi わきみち |
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (noun - becomes adjective with の) (2) digression (e.g. from argument) |
Variations: |
kannisawaru かんにさわる |
(exp,v5r) (See 気に障る) to irritate; to offend; to provoke; to get on one's nerves |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.