Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西木の本

see styles
 nishikinomoto
    にしきのもと
(place-name) Nishikinomoto

西楠の里

see styles
 nishikusunosato
    にしくすのさと
(place-name) Nishikusunosato

西欠ノ下

see styles
 nishikakenoshita
    にしかけのした
(place-name) Nishikakenoshita

西沖の山

see styles
 nishiokinoyama
    にしおきのやま
(place-name) Nishiokinoyama

西田ノ谷

see styles
 nishitanotani
    にしたのたに
(place-name) Nishitanotani

西磯ノ目

see styles
 nishiisonome / nishisonome
    にしいそのめ
(place-name) Nishiisonome

西神ノ川

see styles
 nishikounogawa / nishikonogawa
    にしこうのがわ
(place-name) Nishikounogawa

西竹の塚

see styles
 nishitakenozuka
    にしたけのづか
(place-name) Nishitakenozuka

西院の帝

see styles
 saiinnomikado / sainnomikado
    さいいんのみかど
(person) Saiin-no-Mikado (alternate name of Emperor Junna); Junna Tenno (786-840 CE, reigning: 823-833 CE)

西隠ノ鼻

see styles
 nishigakurenobana
    にしがくれのばな
(personal name) Nishigakurenobana

西香ノ木

see styles
 nishikounogi / nishikonogi
    にしこうのぎ
(place-name) Nishikounogi

要害ノ鼻

see styles
 yougainohana / yogainohana
    ようがいのはな
(personal name) Yōgainohana

見のがす

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見定ノ沢

see styles
 misadamenosawa
    みさだめのさわ
(place-name) Misadamenosawa

見帰の滝

see styles
 mikaerinotaki
    みかえりのたき
(place-name) Mikaeri Falls

親の七光

see styles
 oyanonanahikari
    おやのななひかり
(expression) capitalizing on the fame of a parent; riding a parent's coat-tails

親の欲目

see styles
 oyanoyokume
    おやのよくめ
(exp,n) parents' partiality for their children; parents overvaluing their children

親指の爪

see styles
 oyayubinotsume
    おやゆびのつめ
(exp,n) thumbnail

親谷の湯

see styles
 dosunoyu
    どすのゆ
(place-name) Dosunoyu

観ノ木沢

see styles
 minokizawa
    みのきざわ
(surname) Minokizawa

角のある

see styles
 tsunonoaru; tsunonoaru
    つののある; ツノのある
(exp,adj-f) horned (of an animal); antlered; cornute

角の有る

see styles
 kadonoaru
    かどのある
(expression) angled; angular

角の浜駅

see styles
 kadonohamaeki
    かどのはまえき
(st) Kadonohama Station

言う所の

see styles
 iutokorono
    いうところの
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak

言問の松

see styles
 kototoinomatsu
    ことといのまつ
(place-name) Kototoinomatsu

言葉の壁

see styles
 kotobanokabe
    ことばのかべ
(exp,n) language barrier

言葉の海

see styles
 kotobanoumi / kotobanomi
    ことばのうみ
(exp,n) (idiom) large number of words; sea of words

言葉の綾

see styles
 kotobanoaya
    ことばのあや
figure of speech

話のたね

see styles
 hanashinotane
    はなしのたね
topic of conversation

語の意味

see styles
 gonoimi
    ごのいみ
(exp,n) meaning of a word

語学の力

see styles
 gogakunochikara
    ごがくのちから
one's linguistic ability

語学の才

see styles
 gogakunosai
    ごがくのさい
talent for languages

読書の秋

see styles
 dokushonoaki
    どくしょのあき
(exp,n) autumn, the best season for reading

読者の声

see styles
 dokushanokoe
    どくしゃのこえ
(exp,n) reader feedback (to author, magazines, etc.); reader's voice; readers' forum; mail from readers

課の仕事

see styles
 kanoshigoto
    かのしごと
job (responsibility) of a section

諏訪の前

see styles
 suwanomae
    すわのまえ
(place-name) Suwanomae

諏訪ノ平

see styles
 suwanotaira
    すわのたいら
(personal name) Suwanotaira

諏訪ノ森

see styles
 suwanomori
    すわのもり
(personal name) Suwanomori

諏訪ノ鼻

see styles
 suwanohana
    すわのはな
(personal name) Suwanohana

諸刃の剣

see styles
 morohanotsurugi
    もろはのつるぎ
(exp,n) double-edged sword

謂う所の

see styles
 iutokorono
    いうところの
(expression) what is called; as it is called; the so-called; known as; so to speak

護摩の灰

see styles
 gomanohai
    ごまのはい
thief posing as fellow traveller (traveler)

護身の術

see styles
 goshinnojutsu
    ごしんのじゅつ
art of self-defense; art of self-defence

谷の口町

see styles
 yanokuchichou / yanokuchicho
    やのくちちょう
(place-name) Yanokuchichō

谷ノ木川

see styles
 taninokigawa
    たにのきがわ
(place-name) Taninokigawa

谷地ノ台

see styles
 yachinodai
    やちのだい
(place-name) Yachinodai

谷川ノ湯

see styles
 yakawanoyu
    やかわのゆ
(place-name) Yakawanoyu

豊かの海

see styles
 yutakanoumi / yutakanomi
    ゆたかのうみ
Mare Fecunditatis (lunar mare); Sea of Fertility

豊穣の角

see styles
 houjounotsuno / hojonotsuno
    ほうじょうのつの
(exp,n) cornucopia; horn of plenty

豊饒の海

see styles
 houjounoumi / hojonomi
    ほうじょうのうみ
(work) The Sea of Fertility (tetralogy by Mishima); (wk) The Sea of Fertility (tetralogy by Mishima)

豊饒の角

see styles
 houjounotsuno / hojonotsuno
    ほうじょうのつの
(exp,n) cornucopia; horn of plenty

象牙の塔

see styles
 zougenotou / zogenoto
    ぞうげのとう
(exp,n) ivory tower

貂の沢川

see styles
 tennosawagawa
    てんのさわがわ
(place-name) Tennosawagawa

貝の久保

see styles
 kainokubo
    かいのくぼ
(place-name) Kainokubo

貝ノ瀬鼻

see styles
 kainosebana
    かいのせばな
(personal name) Kainosebana

貝の畑町

see styles
 kainohatamachi
    かいのはたまち
(place-name) Kainohatamachi

負の感情

see styles
 funokanjou / funokanjo
    ふのかんじょう
(exp,n) negative emotions; negative feelings

負の連鎖

see styles
 funorensa
    ふのれんさ
(exp,n) a series of bad events; one bad thing after another; negative chain reaction; domino effect of bad things

負の選択

see styles
 oinosentaku
    おいのせんたく
negative selection; purifying selection

負の遺産

see styles
 funoisan
    ふのいさん
(exp,n) negative legacy; burdensome legacy

負の電荷

see styles
 funodenka
    ふのでんか
negative charge

財ノ木町

see styles
 sainokichou / sainokicho
    さいのきちょう
(place-name) Sainokichō

財政の崖

see styles
 zaiseinogake / zaisenogake
    ざいせいのがけ
(exp,n) fiscal cliff (e.g. potential 2013 US financial crisis); fiscal precipice

貧富の差

see styles
 hinpunosa
    ひんぷのさ
(exp,n) disparity of wealth; wealth inequality; social inequality

賀の祝い

see styles
 ganoiwai
    がのいわい
(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)

賀老の滝

see styles
 garounotaki / garonotaki
    がろうのたき
(personal name) Garou Falls

賃金の差

see styles
 chinginnosa
    ちんぎんのさ
wage difference

賢女ノ鼻

see styles
 kennyonohana
    けんにょのはな
(personal name) Kennyonohana

賢者の石

see styles
 kenjanoishi
    けんじゃのいし
(exp,n) philosopher's stone

質のいい

see styles
 tachinoii / tachinoi
    たちのいい
(exp,adj-f) (kana only) good-natured; of good character

質の悪い

see styles
 tachinowarui
    たちのわるい
(adjective) nasty; poor (quality); mean; vicious

質の良い

see styles
 tachinoyoi
    たちのよい
(expression) good (quality)

質の高い

see styles
 shitsunotakai
    しつのたかい
(exp,adj-f) high quality

賽の河原

see styles
 sainokawara
    さいのかわら
(exp,n) (1) {Buddh} Children's Limbo; (exp,adj-no) (2) futile; unrewarding

贖罪の日

see styles
 shokuzainohi
    しょくざいのひ
(exp,n) Yom Kippur; Day of Atonement

贖罪の羊

see styles
 shokuzainohitsuji
    しょくざいのひつじ
(exp,n) sacrificial lamb

赤の他人

see styles
 akanotanin
    あかのたにん
(exp,n) complete stranger; total stranger

赤の広場

see styles
 akanohiroba
    あかのひろば
(place-name) Red Square (Moscow)

赤岩の滝

see styles
 akaiwanotaki
    あかいわのたき
(place-name) Akaiwa Falls

赤泥の沢

see styles
 akadoronosawa
    あかどろのさわ
(place-name) Akadoronosawa

赤玉の木

see styles
 akadamanoki
    あかだまのき
(See ヤブコウジ) spearflower (Ardisia japonica)

赤薙の滝

see styles
 akanaginotaki
    あかなぎのたき
(place-name) Akanagi Falls

赤釜の滝

see styles
 akakamanotaki
    あかかまのたき
(place-name) Akakama Falls

超のつく

see styles
 chounotsuku / chonotsuku
    ちょうのつく
(exp,adj-pn,v5k) super; very

超の付く

see styles
 chounotsuku / chonotsuku
    ちょうのつく
(exp,adj-pn,v5k) super; very

越の大橋

see styles
 koshinooohashi
    こしのおおはし
(place-name) Koshinooohashi

越ノ潟口

see styles
 koshinokataguchi
    こしのかたぐち
(place-name) Koshinokataguchi

越の潟町

see styles
 koshinogatamachi
    こしのがたまち
(place-name) Koshinogatamachi

越ノ潟駅

see styles
 koshinokataeki
    こしのかたえき
(st) Koshinokata Station

越前の里

see styles
 echizennosato
    えちぜんのさと
(place-name) Echizennosato

越戒の滝

see styles
 ekkainotaki
    えっかいのたき
(personal name) Ekkai Falls

趣のある

see styles
 omomukinoaru
    おもむきのある
(exp,adj-f) tasteful; elegant; refined; charming; attractive

趣の有る

see styles
 omomukinoaru
    おもむきのある
(expression) zestful; tasteful; elegant

足の遅い

see styles
 ashinoosoi
    あしのおそい
(adjective) (See 足が遅い) slow-footed

足立の庄

see styles
 adachinoshou / adachinosho
    あだちのしょう
(place-name) Adachinoshou

跡部北の

see styles
 atobekitano
    あとべきたの
(place-name) Atobekitano

跡部南の

see styles
 atobeminamino
    あとべみなみの
(place-name) Atobeminamino

路傍の人

see styles
 robounohito / robonohito
    ろぼうのひと
(exp,n) utter stranger; mere passerby; outsider

跳びのく

see styles
 tobinoku
    とびのく
(v5k,vi) to jump (out of the way); to jump back; to jump aside

身のため

see styles
 minotame
    みのため
(exp,n) one's best interests; one's own good

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary