Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 31175 total results for your search. I have created 312 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

善くもまあ

see styles
 yokumomaa / yokumoma
    よくもまあ
(adverb) (kana only) (emphatic) just how; how (dare you)

喜田あゆみ

see styles
 kidaayumi / kidayumi
    きだあゆみ
(person) Kida Ayumi

国吉ユリア

see styles
 kuniyoshiyuria
    くによしユリア
(person) Kuniyoshi Yuria

土屋アンナ

see styles
 tsuchiyaanna / tsuchiyanna
    つちやアンナ
(person) Tsuchiya Anna (1984.3.11-)

土肥あき子

see styles
 doiakiko
    どいあきこ
(person) Doi Akiko

土肥あさみ

see styles
 doiasami
    どいあさみ
(person) Doi Asami (1989.1.12-)

圭角のある

see styles
 keikakunoaru / kekakunoaru
    けいかくのある
(expression) harsh-mannered; angular; rough

坂本あきら

see styles
 sakamotoakira
    さかもとあきら
(person) Sakamoto Akira

埋めあわす

see styles
 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) to make up for; to compensate for

堀田あけみ

see styles
 hottaakemi / hottakemi
    ほったあけみ
(person) Hotta Akemi (1964.5-)

壁に耳あり

see styles
 kabenimimiari
    かべにみみあり
(expression) (proverb) (See 壁に耳あり障子に目あり) walls have ears

声をあげる

see styles
 koeoageru
    こえをあげる
(exp,v1) to raise one's voice

夕立にあう

see styles
 yuudachiniau / yudachiniau
    ゆうだちにあう
(exp,v5u) to be caught in an evening shower

夜があける

see styles
 yogaakeru / yogakeru
    よがあける
(exp,v1) dawn breaks; day dawns

大アルカナ

see styles
 daiarukana
    だいアルカナ
major arcana (of a tarot deck)

大地アース

see styles
 daichiaasu / daichiasu
    だいちアース
(rare) {elec} (See アース・1) earth ground

大山アンザ

see styles
 ooyamaanza / ooyamanza
    おおやまアンザ
(person) Ooyama Anza (1976.5.4-)

大峰あきら

see styles
 oomineakira
    おおみねあきら
(person) Oomine Akira

大木あまり

see styles
 ookiamari
    おおきあまり
(person) Ooki Amari

大沢あかね

see styles
 oosawaakane / oosawakane
    おおさわあかね
(person) Oosawa Akane (1985.8.16-)

大洋あゆ夢

see styles
 oohiroayumu
    おおひろあゆむ
(person) Oohiro Ayumu

大津あきら

see styles
 ootsuakira
    おおつあきら
(person) Ootsu Akira (1950.2.4-1997.4.10)

大津あずさ

see styles
 ootsuazusa
    おおつあずさ
(person) Ootsu Azusa (1986.9.2-)

太陽フレア

see styles
 taiyoufurea / taiyofurea
    たいようフレア
{astron} solar flare

奥アベツ川

see styles
 okuabetsugawa
    おくアベツがわ
(place-name) Okuabetsugawa

女にあまい

see styles
 onnaniamai
    おんなにあまい
(exp,adj-i) spoony; spooney; having a soft spot for women

姿月あさと

see styles
 shizukiasato
    しづきあさと
(person) Shizuki Asato (1970.3.14-)

威厳のある

see styles
 igennoaru
    いげんのある
(exp,adj-f) dignified; majestic; stately; lordly; commanding

嫌いがある

see styles
 kiraigaaru / kiraigaru
    きらいがある
(exp,v5r-i) (kana only) to have a tendency to; to be liable to; to have a touch of; to have a smack of

子アザラシ

see styles
 koazarashi
    こアザラシ
baby seal

子細ありげ

see styles
 shisaiarige
    しさいありげ
(adjectival noun) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye

安くあがる

see styles
 yasukuagaru
    やすくあがる
(exp,v5r) to cost little; to come cheap

安くあげる

see styles
 yasukuageru
    やすくあげる
(Ichidan verb) to make it less expensive

安西マリア

see styles
 anzaimaria
    あんざいマリア
(person) Anzai Maria (1953.12.16-)

定時あがり

see styles
 teijiagari / tejiagari
    ていじあがり
leaving on time (e.g. as opposed to paid or unpaid overtime)

宝生あやこ

see styles
 houshouayako / hoshoayako
    ほうしょうあやこ
(person) Houshou Ayako (1923.12.15-)

宝野アリカ

see styles
 takaranoarika
    たからのアリカ
(f,h) Takarano Arika

実アドレス

see styles
 jitsuadoresu
    じつアドレス
{comp} real address; actual address

実ファイル

see styles
 jitsufairu
    じつファイル
{comp} real file

実をあげる

see styles
 jitsuoageru
    じつをあげる
(exp,v1) to achieve; to bring about a result

実際にある

see styles
 jissainiaru
    じっさいにある
(exp,adj-f) real; actual; de facto; in fact

宮崎あおい

see styles
 miyazakiaoi
    みやざきあおい
(f,h) Miyazaki Aoi

家をあける

see styles
 uchioakeru
    うちをあける
    ieoakeru
    いえをあける
(exp,v1) to be away from home; to be out of the house

宿アカブ島

see styles
 yadoakabushima
    やどアカブしま
(personal name) Yadoakabushima

小アジワ島

see styles
 koajiwajima
    こアジワじま
(personal name) Koajiwajima

小アルカナ

see styles
 shouarukana / shoarukana
    しょうアルカナ
minor arcana (of a tarot deck); lesser arcana

小倉アイス

see styles
 oguraaisu / oguraisu
    おぐらアイス
ice cream mixed with adzuki bean paste

小張アキコ

see styles
 kobariakiko
    こばりアキコ
(person) Kobari Akiko

小豆アイス

see styles
 azukiaisu
    あずきアイス
(See 小倉アイス) ice cream mixed with adzuki bean paste

尖りアーチ

see styles
 togariaachi / togariachi
    とがりアーチ
{archit} (See 尖頭アーチ) pointed arch

尖頭アーチ

see styles
 sentouaachi / sentoachi
    せんとうアーチ
{archit} pointed arch; Gothic arch; ogival arch; ogive

尻をあげる

see styles
 shirioageru
    しりをあげる
(exp,v1) (1) to stand up; (2) to leave

尾後あすか

see styles
 ogoasuka
    おごあすか
(person) Ogo Asuka (1982.4.7-)

尾瀬あきら

see styles
 ozeakira
    おぜあきら
(person) Oze Akira (1947.7.26-)

尾鮭あさみ

see styles
 ozakeasami
    おざけあさみ
(person) Ozake Asami

居あわせる

see styles
 iawaseru
    いあわせる
(v1,vi) to happen to be present

山あげ大橋

see styles
 yamaageoohashi / yamageoohashi
    やまあげおおはし
(place-name) Yamaageoohashi

山口あかり

see styles
 yamaguchiakari
    やまぐちあかり
(person) Yamaguchi Akari (1934.5.26-)

山口あゆみ

see styles
 yamaguchiayumi
    やまぐちあゆみ
(person) Yamaguchi Ayumi (1981.11.10-)

山田まりあ

see styles
 yamadamaria
    やまだまりあ
(person) Yamada Maria (1980.3-)

岡元あつこ

see styles
 okamotoatsuko
    おかもとあつこ
(person) Okamoto Atsuko (1973.10.6-)

岡部あおみ

see styles
 okabeaomi
    おかべあおみ
(person) Okabe Aomi

岩田あゆみ

see styles
 iwataayumi / iwatayumi
    いわたあゆみ
(person) Iwata Ayumi (1965.9.3-)

嶋田ちあき

see styles
 shimadachiaki
    しまだちあき
(person) Shimada Chiaki

川島だりあ

see styles
 kawashimadaria
    かわしまだりあ
(f,h) Kawashima Daria (1967.3.21-)

工藤あさぎ

see styles
 kudouasagi / kudoasagi
    くどうあさぎ
(person) Kudou Asagi (1983.12.17-)

差しあたり

see styles
 sashiatari
    さしあたり
(adverb) (1) (kana only) for the time being; at present; (2) (archaism) hindrance

市に虎あり

see styles
 ichinitoraari / ichinitorari
    いちにとらあり
(expression) (proverb) people will believe something false if many agree that it is true (an example of argumentum ad populum); there's a tiger in the market

市場シェア

see styles
 shijoushea / shijoshea
    しじょうシェア
{bus} market share

帝政ロシア

see styles
 teiseiroshia / teseroshia
    ていせいロシア
(hist) Imperial Russia (1721-1917); Tsarist Russia

干刈あがた

see styles
 hikariagata
    ひかりあがた
(person) Hikari Agata (1943.1.25-1992.9.6)

平松あゆみ

see styles
 hiramatsuayumi
    ひらまつあゆみ
(person) Hiramatsu Ayumi (1970.11.8-)

床あしらい

see styles
 tokoashirai
    とこあしらい
(rare) service (of a prostitute)

床をあげる

see styles
 tokooageru
    とこをあげる
(exp,v1) (1) to put away one's bedding; (2) to recover from an illness (and put away one's sickbed)

序でがある

see styles
 tsuidegaaru / tsuidegaru
    ついでがある
(exp,v5r-i) (kana only) to have occasion to do

引きあげる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

張りあげる

see styles
 hariageru
    はりあげる
(transitive verb) to raise (one's voice)

弾丸ツアー

see styles
 dangantsuaa / dangantsua
    だんがんツアー
whirlwind tour; one-day trip

待ちあぐむ

see styles
 machiagumu
    まちあぐむ
(Godan verb with "mu" ending) to tire of waiting

待ちあわせ

see styles
 machiawase
    まちあわせ
appointment

御父つぁん

see styles
 otottsan
    おとっつぁん
(kana only) father (term commonly used until the end of the Meiji period); Dad

思いあがる

see styles
 omoiagaru
    おもいあがる
(v5r,vi) to be conceited

思いあたる

see styles
 omoiataru
    おもいあたる
(v5r,vi) to suddenly understand (esp. on basis of experience or memory); to come to mind; to recall (in a flash); to be reminded of; to call to mind; to think of; to strike on; to hit on an answer; to seize the crux of a problem

性器ピアス

see styles
 seikipiasu / sekipiasu
    せいきピアス
genital piercing

恐れがある

see styles
 osoregaaru / osoregaru
    おそれがある
(exp,v5r-i) to be in danger of; to be liable to

意味ありげ

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意味あり気

see styles
 imiarige
    いみありげ
(exp,adj-na) meaningful; suggestive; telling; significant; pregnant (pause etc.)

意味がある

see styles
 imigaaru / imigaru
    いみがある
(exp,v5r-i) to have meaning; to be meaningful

愛敬のある

see styles
 aikyounoaru / aikyonoaru
    あいきょうのある
(expression) charming; attractive

愛賀あいり

see styles
 aigaairi / aigairi
    あいがあいり
(person) Aiga Airi (1977.6.7-)

憎しみあう

see styles
 nikushimiau
    にくしみあう
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually

成田アキラ

see styles
 naritaakira / naritakira
    なりたアキラ
(person) Narita Akira (1945.4.9-)

手をあげる

see styles
 teoageru
    てをあげる
(exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve

才略のある

see styles
 sairyakunoaru
    さいりゃくのある
(can act as adjective) resourceful

打ちあがる

see styles
 uchiagaru
    うちあがる
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore)

折原あきの

see styles
 oriharaakino / oriharakino
    おりはらあきの
(person) Orihara Akino

抱えあげる

see styles
 kakaeageru
    かかえあげる
(transitive verb) to gather up into one's arms; to lift; to carry

押しあける

see styles
 oshiakeru
    おしあける
(Ichidan verb) to force open; to push open

押しあてる

see styles
 oshiateru
    おしあてる
(transitive verb) to push (something) against

拓殖あづみ

see styles
 tsugeazumi
    つげあづみ
(person) Tsuge Azumi (1960-)

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "あ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary