Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
球拾い see styles |
tamahiroi たまひろい |
(1) retrieving balls (during a practice session; in tennis, baseball, etc.); acting as ball boy; (2) ball boy; player (in a tennis club, etc.) assigned the role of ball boy |
理容店 see styles |
riyouten / riyoten りようてん |
(See 理髪店) barbershop; barber shop |
理髪店 see styles |
rihatsuten りはつてん |
barbershop; barber shop |
琥珀糖 see styles |
kohakutou / kohakuto こはくとう |
{food} amber sweets; confection of brightly colored sweetened, melted agar-agar |
琴天太 see styles |
kototenta ことてんた |
(surname) Kototenta |
琴天山 see styles |
kototenzan ことてんざん |
(surname) Kototenzan |
瑪俐歐 玛俐欧 see styles |
mǎ lì ōu ma3 li4 ou1 ma li ou |
Mario (Nintendo video game character); also transcribed variously as 馬里奧|马里奥[Ma3 li3 ao4], 馬力歐|马力欧[Ma3 li4 ou1] etc |
環反転 see styles |
kanhanten かんはんてん |
{chem} ring inversion; ring flip |
環戊烯 环戊烯 see styles |
huán wù xī huan2 wu4 xi1 huan wu hsi |
cyclopentene C5H8 (ring of five carbon atoms) |
瓦杜茲 瓦杜兹 see styles |
wǎ dù zī wa3 du4 zi1 wa tu tzu |
Vaduz, capital of Liechtenstein |
瓦都茲 瓦都兹 see styles |
wǎ dū zī wa3 du1 zi1 wa tu tzu |
Vaduz, capital of Liechtenstein (Tw) |
甘味劑 甘味剂 see styles |
gān wèi jì gan1 wei4 ji4 kan wei chi |
sweetener |
甘味料 see styles |
gān wèi liào gan1 wei4 liao4 kan wei liao kanmiryou / kanmiryo かんみりょう |
sweetener sweetener (sugar, honey, saccharin, maltose, etc.); sweetening agent; sweetening |
甘珠爾 甘珠尔 see styles |
gān zhū ěr gan1 zhu1 er3 kan chu erh kanjūru |
Kanjur, one of the two divisions of the Tibetan canon, consisting of 180 juan, each juan of 1, 000 leaves; a load for ten yaks. |
甘露煮 see styles |
kanroni かんろに |
(1) candied (chestnuts); (2) sweetened boiled fish |
甚しい see styles |
hanahadashii / hanahadashi はなはだしい |
(irregular okurigana usage) (adjective) extreme; excessive; terrible; intense; severe; serious; tremendous; heavy (damage) |
甚至於 甚至于 see styles |
shèn zhì yú shen4 zhi4 yu2 shen chih yü |
so much (that); even (to the extent that) |
甜味劑 甜味剂 see styles |
tián wèi jì tian2 wei4 ji4 t`ien wei chi tien wei chi |
sweetener (food additive) |
甜菜糖 see styles |
tensaitou / tensaito てんさいとう |
beet sugar |
甜麺醤 see styles |
tenmenjan テンメンジャン |
sweet flour paste (Chinese seasoning) (chi: tiánmiànjiàng) |
生き様 see styles |
ikizama いきざま |
attitude to life; form of existence; way of life |
生住滅 生住灭 see styles |
shēng zhù miè sheng1 zhu4 mie4 sheng chu mieh shō jū metsu |
birth, existence, death. |
生剥げ see styles |
namahage なまはげ |
(kana only) namahage; folklore demons of the Oga Peninsula (villagers dress up as them on New Year's Eve and frighten children) |
生原稿 see styles |
namagenkou / namagenko なまげんこう |
handwritten manuscript |
生天上 see styles |
shēng tiān shàng sheng1 tian1 shang4 sheng t`ien shang sheng tien shang shō tenjō |
born in a heavenly existence |
生悟り see styles |
namazatori; namasatori なまざとり; なまさとり |
(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment; (2) incompletely enlightened person |
生死園 生死园 see styles |
shēng sǐ yuán sheng1 si3 yuan2 sheng ssu yüan shōji en |
The garden of life-and-death. This mortal world in which the unenlightened find their satisfaction. |
生殺し see styles |
namagoroshi なまごろし |
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously |
生聞き see styles |
namagiki なまぎき |
being inattentive |
生花店 see styles |
seikaten / sekaten せいかてん |
flower shop; florist's (shop) |
甫手野 see styles |
hoteno ほての |
(place-name) Hoteno |
申し分 see styles |
moushibun / moshibun もうしぶん |
(1) (with neg. sentence) (See 申し分ない) complaint; protest; objection; fault; (2) one's say; what one has to say; claim |
申立人 see styles |
moushitatenin / moshitatenin もうしたてにん |
petitioner; complainant |
申訴書 申诉书 see styles |
shēn sù shū shen1 su4 shu1 shen su shu |
written appeal |
申請書 申请书 see styles |
shēn qǐng shū shen1 qing3 shu1 shen ch`ing shu shen ching shu shinseisho / shinsesho しんせいしょ |
application; application form; petition (to higher authorities) written application |
申込書 see styles |
moushikomisho / moshikomisho もうしこみしょ |
application form; written application |
男伊達 see styles |
otokodate おとこだて |
(1) chivalrous man who helps the weak and fights the strong; knight in shining armor; (2) ruffians who act under the pretence of being chivalrous |
男友力 see styles |
nán yǒu lì nan2 you3 li4 nan yu li |
(coll.) attractiveness (as a potential boyfriend); degree to which one is "boyfriend material" |
男高音 see styles |
nán gāo yīn nan2 gao1 yin1 nan kao yin |
tenor (singing voice); a tenor |
画材店 see styles |
gazaiten がざいてん |
art supply store |
畏まる see styles |
kashikomaru かしこまる |
(v5r,vi) (kana only) to obey respectfully; to humble oneself; to sit straight (upright, respectfully, attentively) |
留める see styles |
tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
留め具 see styles |
tomegu とめぐ |
latch; clasp; catch; check; fastener |
留め金 see styles |
tomegane とめがね |
clasp; snap fastener |
留守録 see styles |
rusuroku るすろく |
(noun/participle) (1) unattended (video, audio) recording; (2) message left on the answering machine |
留意点 see styles |
ryuuiten / ryuiten りゅういてん |
points to remember; things to keep in mind; notes |
留置き see styles |
tomeoki とめおき |
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (2) (abbreviation) mail held at the post office |
留置場 see styles |
ryuuchijou / ryuchijo りゅうちじょう |
police cell; place of detention; jail |
留置所 see styles |
ryuuchijo / ryuchijo りゅうちじょ |
(See 留置場) police cell; place of detention; jail |
留置権 see styles |
ryuuchiken / ryuchiken りゅうちけん |
{law} lien; right of retention |
畢境覺 see styles |
bì jìng jué bi4 jing4 jue2 pi ching chüeh |
The ultimate enlightenment, or bodhi, that of a Buddha. |
異形詞 异形词 see styles |
yì xíng cí yi4 xing2 ci2 i hsing tz`u i hsing tzu |
variant spelling of the same Chinese word, e.g. 筆劃|笔划[bi3 hua4] and 筆畫|笔画[bi3 hua4]; exact synonym and homonym written with different characters |
異熟果 异熟果 see styles |
yì shóu guǒ yi4 shou2 guo3 i shou kuo ijuku ka |
Fruit ripening differently, i.e. in another incarnation, or life, e.g. the condition of the eye and other organs now resulting from specific sins or otherwise in previous existence. |
異表記 see styles |
ihyouki / ihyoki いひょうき |
alternative (written) form; variant spelling |
當十錢 see styles |
toujuuzen / tojuzen とうじゅうぜん |
(hist) type of bronze Chinese coin first issued under Emperor Yuan of the Southern Liang dynasty worth the value of ten iron coins |
當回事 当回事 see styles |
dàng huí shì dang4 hui2 shi4 tang hui shih |
to take seriously (often with negative expression: "don't take it too seriously"); to treat conscientiously |
疑問句 疑问句 see styles |
yí wèn jù yi2 wen4 ju4 i wen chü |
question (grammar); interrogative sentence |
疑問文 see styles |
gimonbun ぎもんぶん |
{gramm} interrogative sentence |
疑問点 see styles |
gimonten ぎもんてん |
point of uncertainty; unclarified issue; doubt |
疑病症 see styles |
yí bìng zhèng yi2 bing4 zheng4 i ping cheng |
hypochondriasis; hypochondria; also written 疑病[yi2 bing4] |
疫病み see styles |
eyami えやみ |
(1) (archaism) infectious disease; plague; epidemic; (2) (archaism) ague; intermittent fever; the shakes; malarial fever (old name) |
痩我慢 see styles |
yasegaman やせがまん |
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage |
瘮得慌 瘆得慌 see styles |
shèn de huāng shen4 de5 huang1 shen te huang |
frightening; frightened |
癲狂院 see styles |
tenkyouin / tenkyoin てんきょういん |
(obsolete) (See 精神科病院) asylum; bedlam |
発展中 see styles |
hattenchuu / hattenchu はってんちゅう |
(noun - becomes adjective with の) under development; in progress |
発展型 see styles |
hattenkei / hattenke はってんけい |
variant; successor model |
発展場 see styles |
hattenba はってんば |
(gay) cruising spot; (gay) pick-up joint (e.g. bar) |
発展家 see styles |
hattenka はってんか |
(See 発展・はってん・3) playboy; playgirl; fast liver; person with an active sex life |
発展性 see styles |
hattensei / hattense はってんせい |
possibility; potential; expandability |
発展的 see styles |
hattenteki はってんてき |
(adjectival noun) developing; developmental |
発条指 see styles |
baneyubi ばねゆび |
trigger finger; flexor tendinitis |
発条秤 see styles |
banebakari ばねばかり |
spring balance; spring scale; pull tension gauge |
発火点 see styles |
hakkaten はっかてん |
point of ignition; flash point |
發語辭 发语辞 see styles |
fā yǔ cí fa1 yu3 ci2 fa yü tz`u fa yü tzu |
literary auxiliary particle, comes at the beginning of a sentence |
白テン see styles |
shiroten しろテン |
ermine |
白棉紙 白棉纸 see styles |
bái mián zhǐ bai2 mian2 zhi3 pai mien chih |
stencil tissue paper |
白楽天 see styles |
hakurakuten はくらくてん |
(person) Bai Juyi (772-846), Tang dynasty poet |
白樂天 白乐天 see styles |
bái lè tiān bai2 le4 tian1 pai le t`ien pai le tien Haku Rakuten |
Bai Letian |
白点病 see styles |
hakutenbyou / hakutenbyo はくてんびょう |
ich (Ichthyophthirius multifiliis) infection; white spot (protozoan infection of freshwater fish) |
白熱化 白热化 see styles |
bái rè huà bai2 re4 hua4 pai je hua |
to turn white-hot; to intensify; to reach a climax |
白茫茫 see styles |
bái máng máng bai2 mang2 mang2 pai mang mang |
(of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness |
白葦毛 see styles |
shiraashige; shiroashige / shirashige; shiroashige しらあしげ; しろあしげ |
flea-bitten gray (horse coat color); flea-bitten grey |
白襟鸛 see styles |
shiroerikou; shiroerikou / shiroeriko; shiroeriko しろえりこう; シロエリコウ |
(kana only) woolly-necked stork (Ciconia episcopus); whitenecked stork |
白金黒 see styles |
hakkinkoku はっきんこく |
platinum black (black powdered platinum, often used as a catalyst) |
百寿者 see styles |
hyakujusha ひゃくじゅしゃ |
centenarian |
百年祭 see styles |
hyakunensai ひゃくねんさい |
centenary; centennial celebration |
百法界 see styles |
bǎi fǎ jiè bai3 fa3 jie4 pai fa chieh hyappōkkai |
The realm of the hundred qualities, i. e. the phenomenal realm; the ten stages from Hades to Buddha, each has ten 如是 or qualities which make up the hundred; cf. 百界. |
百貨店 百货店 see styles |
bǎi huò diàn bai3 huo4 dian4 pai huo tien hyakkaten ひゃっかてん |
bazaar; department store; general store department store |
的士高 see styles |
dí shì gāo di2 shi4 gao1 ti shih kao |
disco (loanword); also written 迪斯科[di2 si1 ke1] |
皆勤賞 see styles |
kaikinshou / kaikinsho かいきんしょう |
prize for perfect attendance |
皮被り see styles |
kawakaburi かわかぶり |
(colloquialism) phimosis; tightening of the foreskin |
盆天山 see styles |
bontenyama ぼんてんやま |
(place-name) Bontenyama |
盗聴器 see styles |
touchouki / tochoki とうちょうき |
listening device; bug; wiretap |
盛蕎麦 see styles |
morisoba もりそば |
(irregular okurigana usage) (kana only) chilled soba served on a dish (often on a wicker basket or in a shallow steaming basket) with dipping sauce |
盡十方 尽十方 see styles |
jìn shí fāng jin4 shi2 fang1 chin shih fang jin jippō |
The entire ten directions, the universe, everywhere. |
監督人 监督人 see styles |
jiān dū rén jian1 du1 ren2 chien tu jen |
superintendent |
監督者 监督者 see styles |
jiān dū zhě jian1 du1 zhe3 chien tu che kantokusha かんとくしゃ |
supervisor superintendent; supervisor; warden |
盪かす see styles |
torokasu とろかす |
(transitive verb) (1) to melt (steel, etc.); to liquefy; to soften; (2) to melt (one's heart); to disarm |
目あて see styles |
meate めあて |
(1) mark; guide; landmark; (2) purpose; aim; goal; intention; end; (3) sight (on a firearm) |
目する see styles |
mokusuru もくする |
(vs-s,vt) (1) to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider; (vs-s,vt) (2) to pay attention to; to watch |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.