Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
合併企業 see styles |
gappeikigyou / gappekigyo がっぺいきぎょう |
merged company |
合宿形式 see styles |
gasshukukeishiki / gasshukukeshiki がっしゅくけいしき |
(noun - becomes adjective with の) residential; training-camp-style; boarding |
合気道家 see styles |
aikidouka / aikidoka あいきどうか |
aikido practitioner |
合計機能 see styles |
goukeikinou / gokekino ごうけいきのう |
{comp} total function |
合計金額 see styles |
goukeikingaku / gokekingaku ごうけいきんがく |
total amount (of money); total sum; final sum |
吉井由吉 see styles |
yoshiiyoshikichi / yoshiyoshikichi よしいよしきち |
(person) Yoshii Yoshikichi (1937.11.19-) |
吉北元町 see styles |
yoshikitamotomachi よしきたもとまち |
(place-name) Yoshikitamotomachi |
吉敷地川 see styles |
yoshikichigawa よしきちがわ |
(place-name) Yoshikichigawa |
吉敷畑橋 see styles |
yoshijikihatahashi よしじきはたはし |
(place-name) Yoshijikihatahashi |
吉木新田 see styles |
yoshikishinden よしきしんでん |
(place-name) Yoshikishinden |
吉木谷川 see styles |
yoshikidanigawa よしきだにがわ |
(place-name) Yoshikidanigawa |
吉村平吉 see styles |
yoshimuraheikichi / yoshimurahekichi よしむらへいきち |
(person) Yoshimura Heikichi (1920.8.3-) |
吉村美紀 see styles |
yoshimuramiki よしむらみき |
(person) Yoshimura Miki (1971.1.2-) |
吉武民樹 see styles |
yoshitaketamiki よしたけたみき |
(person) Yoshitake Tamiki |
吉祥寺北 see styles |
kichijoujikita / kichijojikita きちじょうじきた |
(place-name) Kichijōjikita |
吉識雅夫 see styles |
yoshikimasao よしきまさお |
(person) Yoshiki Masao (1908.1.20-1993.6.27) |
吉里吉里 see styles |
kirikiri きりきり |
(place-name) Kirikiri |
吉非吉事 see styles |
jí fēi jí shì ji2 fei1 ji2 shi4 chi fei chi shih kichi hikichi ji |
auspicious and inauspicious circumstances |
同期軌道 see styles |
doukikidou / dokikido どうききどう |
{astron} geosynchronous orbit |
同體智力 同体智力 see styles |
tóng tǐ zhì lì tong2 ti3 zhi4 li4 t`ung t`i chih li tung ti chih li dōtai chiriki |
wisdom power based on [the awareness that] all beings have the same original nature |
名僧知識 see styles |
meisouchishiki / mesochishiki めいそうちしき |
great (learned) priest; celebrated priest who has attained spiritual enlightenment |
名神大社 see styles |
myoujintaisha / myojintaisha みょうじんたいしゃ |
(See 延喜式・えんぎしき) shrine listed in the Engi-Shiki as of the highest rank |
名称領域 see styles |
meishouryouiki / meshoryoiki めいしょうりょういき |
{comp} title-domain |
向川幹雄 see styles |
mukougawamikio / mukogawamikio むこうがわみきお |
(person) Mukōgawa Mikio |
吹き頻る see styles |
fukishikiru ふきしきる |
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind) |
吹屋敷町 see styles |
bukiyashikimachi ぶきやしきまち |
(place-name) Bukiyashikimachi |
呉羽町北 see styles |
kurehamachikita くれはまちきた |
(place-name) Kurehamachikita |
周回軌道 see styles |
shuukaikidou / shukaikido しゅうかいきどう |
{astron} orbit |
周辺機器 see styles |
shuuhenkiki / shuhenkiki しゅうへんきき |
peripheral; peripheral device; accessory |
味気ある see styles |
ajikiaru あじきある |
(expression) (obscure) interesting; meaningful |
味気ない see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味気有る see styles |
ajikiaru あじきある |
(expression) (obscure) interesting; meaningful |
味気無い see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
命令形式 see styles |
meireikeishiki / merekeshiki めいれいけいしき |
{comp} instruction format |
命名機関 see styles |
meimeikikan / memekikan めいめいきかん |
{comp} naming-authority |
命名規則 see styles |
meimeikisoku / memekisoku めいめいきそく |
{comp} naming convention; naming rule |
命名領域 see styles |
meimeiryouiki / memeryoiki めいめいりょういき |
{comp} naming domain |
命終時識 命终时识 see styles |
mìng zhōng shí shì ming4 zhong1 shi2 shi4 ming chung shih shih myōshūji shiki |
consciousness at the time of death |
和合識相 和合识相 see styles |
hé hé shì xiàng he2 he2 shi4 xiang4 ho ho shih hsiang wagōshiki sō |
compound consciousness |
和泉屋敷 see styles |
izumiyashiki いずみやしき |
(place-name) Izumiyashiki |
和泉式部 see styles |
izumishikibu いずみしきぶ |
(person) Izumi Shikibu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
和田屋敷 see styles |
wadayashiki わだやしき |
(place-name) Wadayashiki |
和達清夫 和达清夫 see styles |
hé dá qīng fū he2 da2 qing1 fu1 ho ta ch`ing fu ho ta ching fu wadachikiyoo わだちきよお |
Wadati Kiyoō (1902-1995), pioneer Japanese seismologist (person) Wadachi Kiyoo (1902.9.8-1995.1.5) |
和食回帰 see styles |
washokukaiki わしょくかいき |
revival of Japanese food |
和食昭夫 see styles |
wajikiakio わじきあきお |
(person) Wajiki Akio |
咒起死鬼 see styles |
zhòu qǐ sǐ guǐ zhou4 qi3 si3 gui3 chou ch`i ssu kuei chou chi ssu kuei juki shiki |
incantation for raising the spirits of the dead |
哀毀骨立 哀毁骨立 see styles |
āi huǐ gǔ lì ai1 hui3 gu3 li4 ai hui ku li aikikotsuritsu あいきこつりつ |
(idiom) (literary) to become emaciated due to grief (usu. due to the death of a parent) (yoji) losing weight and becoming bony because of grief |
唯境無識 唯境无识 see styles |
wéi jìng wú shì wei2 jing4 wu2 shi4 wei ching wu shih yuikyō mushiki |
Realism as opposed to 唯識無境 Idealism; implying that the four elements are real and permanent. |
唯敷和彦 see styles |
tadashikikazuhiko ただしきかずひこ |
(person) Tadashiki Kazuhiko |
唯無色性 唯无色性 see styles |
wéi wú sè xìng wei2 wu2 se4 xing4 wei wu se hsing yui mushikishō |
only formless |
唯識中道 唯识中道 see styles |
wéi shì zhōng dào wei2 shi4 zhong1 dao4 wei shih chung tao yuishiki chūdō |
The madhya, or medial doctrine of idealism as held by the 法相 Dharmalakṣana school, that all things are of mind, evolution, and are neither in themselves real nor unreal. |
唯識五重 唯识五重 see styles |
wéi shì wǔ zhòng wei2 shi4 wu3 zhong4 wei shih wu chung yuishiki gojū |
fivefold consciousness-only |
唯識佛教 唯识佛教 see styles |
wéi shì fó jiào wei2 shi4 fo2 jiao4 wei shih fo chiao yuishiki bukkyō |
Consciousness-only Buddhism |
唯識圓教 唯识圆教 see styles |
wéi shì yuán jiào wei2 shi4 yuan2 jiao4 wei shih yüan chiao yuishiki engyō |
The third of the three divisions of the Buddha's teaching as defined by Tao-hsuan of Nan-shan, the perfect doctrine of idealism. |
唯識學說 唯识学说 see styles |
wéi shì xué shuō wei2 shi4 xue2 shuo1 wei shih hsüeh shuo yuishiki gakusetsu |
the teaching of consciousness-only |
唯識實性 唯识实性 see styles |
wéi shí shí xìng wei2 shi2 shi2 xing4 wei shih shih hsing yuishiki jisshō |
true nature of consciousness-only |
唯識所現 唯识所现 see styles |
wéi shí suǒ xiàn wei2 shi2 suo3 xian4 wei shih so hsien yuishiki shogen |
nothing but the manifestation of consciousness |
唯識所變 唯识所变 see styles |
wéi shì suǒ biàn wei2 shi4 suo3 bian4 wei shih so pien yuishiki shohen |
nothing but the transformations of consciousness |
唯識樞要 唯识枢要 see styles |
wéi shì shū yào wei2 shi4 shu1 yao4 wei shih shu yao Yuishiki sūyō |
Essentials of the Discourse on the Theory of Consciousness-only in the Palm of your Hand |
唯識比量 唯识比量 see styles |
wéi shì bǐ liáng wei2 shi4 bi3 liang2 wei shih pi liang yuishiki hiryō |
consciousness-only inference |
唯識無境 唯识无境 see styles |
wéi shì wú jìng wei2 shi4 wu2 jing4 wei shih wu ching yuishiki mukyō |
only consciousness and no [external] objects |
唯識百法 唯识百法 see styles |
wéi shì bǎi fǎ wei2 shi4 bai3 fa3 wei shih pai fa yuishiki hyakuhō |
one hundred elements (dharmas) |
唯識論者 唯识论者 see styles |
wéi shì lùn zhě wei2 shi4 lun4 zhe3 wei shih lun che yuishiki ronsha |
advocate of consciousness-only |
唯識述記 唯识述记 see styles |
wéi shì shù jì wei2 shi4 shu4 ji4 wei shih shu chi Yuishiki jukki |
Weishi shuji |
唵摩羅識 唵摩罗识 see styles |
ǎn mó luó shì an3 mo2 luo2 shi4 an mo lo shih onmara shiki |
amala consciousness |
商業地域 see styles |
shougyouchiiki / shogyochiki しょうぎょうちいき |
{law} commercial area; business district |
問い切り see styles |
toikiri といきり |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
問題意識 see styles |
mondaiishiki / mondaishiki もんだいいしき |
awareness of the issues; (having a) critical mind; concerns |
問題提起 see styles |
mondaiteiki / mondaiteki もんだいていき |
(noun/participle) raising a question; posing a problem; setting a hare running |
問題記述 see styles |
mondaikijutsu もんだいきじゅつ |
{comp} problem definition; problem description |
問題領域 see styles |
mondairyouiki / mondairyoiki もんだいりょういき |
problem area |
善權道力 善权道力 see styles |
shàn quán dào lì shan4 quan2 dao4 li4 shan ch`üan tao li shan chüan tao li zengondō riki |
the power of expedient devices |
喜々津川 see styles |
kikitsugawa ききつがわ |
(place-name) Kikitsugawa |
喜々津駅 see styles |
kikitsueki ききつえき |
(st) Kikitsu Station |
喜六屋敷 see styles |
kirokuyashiki きろくやしき |
(place-name) Kirokuyashiki |
喜聞樂見 喜闻乐见 see styles |
xǐ wén lè jiàn xi3 wen2 le4 jian4 hsi wen le chien |
to love to hear and see (idiom); well received; to one's liking |
喝食行者 see styles |
hē shí xíng zhě he1 shi2 xing2 zhe3 ho shih hsing che kasshikianja かっしきあんじゃ |
{Buddh} meal announcer (at a Zen monastery) meal announcer |
営業区域 see styles |
eigyoukuiki / egyokuiki えいぎょうくいき |
business zone (e.g. for taxis, buses, etc.); business domain; sales route |
噛み切る see styles |
kamikiru かみきる |
(transitive verb) to bite off; to gnaw through |
四ッ屋敷 see styles |
yotsuyashiki よつやしき |
(place-name) Yotsuyashiki |
四半世紀 see styles |
shihanseiki / shihanseki しはんせいき |
quarter of a century |
四大奇書 see styles |
shidaikisho しだいきしょ |
Four Classic Novels of Chinese literature (Romance of the Three Kingdoms, Journey to the West, Water Margin, and The Plum in the Golden Vase) |
四季が丘 see styles |
shikigaoka しきがおか |
(place-name) Shikigaoka |
四季の丘 see styles |
shikinooka しきのおか |
(place-name) Shikinooka |
四季ノ台 see styles |
shikinodai しきのだい |
(place-name) Shikinodai |
四季の花 see styles |
shikinohana しきのはな |
(surname) Shikinohana |
四季の里 see styles |
shikinosato しきのさと |
(place-name) Shikinosato |
四季咲き see styles |
shikizaki しきざき |
blooming in each season |
四季咲岬 see styles |
shikizakimisaki しきざきみさき |
(personal name) Shikizakimisaki |
四季彩橋 see styles |
shikisaibashi しきさいばし |
(place-name) Shikisaibashi |
四季折々 see styles |
shikioriori しきおりおり |
(adv,adj-no,n) (yoji) from season to season; season by season; of each season; in each season |
四季折折 see styles |
shikioriori しきおりおり |
(adv,adj-no,n) (yoji) from season to season; season by season; of each season; in each season |
四季美台 see styles |
shikimidai しきみだい |
(place-name) Shikimidai |
四季見原 see styles |
shikimibaru しきみばる |
(place-name) Shikimibaru |
四季見台 see styles |
shikimidai しきみだい |
(place-name) Shikimidai |
四戸世紀 see styles |
shinoheseiki / shinoheseki しのへせいき |
(person) Shinohe Seiki |
四無色天 四无色天 see styles |
sì wú sè tiān si4 wu2 se4 tian1 ssu wu se t`ien ssu wu se tien shi mushiki ten |
four formless heavens |
四無色定 四无色定 see styles |
sì wú sè dìng si4 wu2 se4 ding4 ssu wu se ting shi musiki jō |
four formless concentrations |
四無色界 四无色界 see styles |
sì wú sè jiè si4 wu2 se4 jie4 ssu wu se chieh shi mushiki kai |
four locations in the formless realm |
四無色蘊 四无色蕴 see styles |
sì wú sè yùn si4 wu2 se4 yun4 ssu wu se yün shi mushiki un |
four skandhas outside of form; four formless aggregates |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.