I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 28412 total results for your Ana search. I have created 285 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大寂滅 大寂灭 see styles |
dà jí miè da4 ji2 mie4 ta chi mieh dai jakumetsu |
Parinirvāṇa; the great nirvana. |
大寂王 see styles |
dà jí wáng da4 ji2 wang2 ta chi wang dai jakuō |
The great tranquil or nirvana dharma‐king, i.e. Vairocana. |
大寒林 see styles |
dà hán lín da4 han2 lin2 ta han lin dai kanrin |
The grove of great cold, sitavana, i.e., burial stūpas, the graveyard. |
大山中 see styles |
ooyamanaka おおやまなか |
(place-name) Ooyamanaka |
大岩穴 see styles |
ooiwaana / ooiwana おおいわあな |
(place-name) Ooiwaana |
大岩鼻 see styles |
ooiwabana おおいわばな |
(place-name) Ooiwabana |
大島中 see styles |
ooshimanaka おおしまなか |
(place-name) Ooshimanaka |
大島渚 see styles |
ooshimanagisa おおしまなぎさ |
(person) Ooshima Nagisa (1932.3-) |
大崎岬 see styles |
oosakibana おおさきばな |
(personal name) Oosakibana |
大崎鼻 see styles |
oosakibana おおさきばな |
(personal name) Oosakibana |
大嶋岬 see styles |
innakibana いんなきばな |
(place-name) Innakibana |
大川鼻 see styles |
ookawahana おおかわはな |
(place-name) Ookawahana |
大平中 see styles |
oodairanaka おおだいらなか |
(place-name) Oodairanaka |
大平鼻 see styles |
oohirabana おおひらばな |
(place-name) Oohirabana |
大度師 大度师 see styles |
dà dù shī da4 du4 shi1 ta tu shih dai toshi |
Great leader across mortality to nirvana, i.e. Buddha, or Bodhisattva. |
大方廣 大方广 see styles |
dà fāng guǎng da4 fang1 guang3 ta fang kuang daihōkō |
mahāvaipulya ; cf. 大方等 The great Vaipulyas, or sutras of Mahāyāna. 方廣 and 方等 are similar in meaning. Vaipulya is extension, spaciousness, widespread, and this is the idea expressed both in 廣 broad, widespread, as opposed to narrow, restricted, and in 等 levelled up, equal everywhere, universal. These terms suggest the broadening of the basis of Buddhism, as is found in Mahāyāna. The Vaipulya works are styled sutras, for the broad doctrine of universalism, very different from the traditional account of his discourses, is put into the mouth of the Buddha in wider, or universal aspect. These sutras are those of universalism, of which the Lotus 法華 is an outstanding example. The form Vaitulya instead of Vaipulya is found in some Kashgar MSS. of the Lotus, suggesting that in the Vetulla sect lies the origin of the Vaipulyas, and with them of Mahāyāna, but the evidence is inadequate. |
大方等 see styles |
dà fāng děng da4 fang1 deng3 ta fang teng dai hōdō |
Mahāvaipulya or vaipulya 大方廣; 毗佛畧. They are called 無量義經 sutras of infinite meaning, or of the infinite; first introduced into China by Dharmarakṣa (A.D.266―317). The name is common to Hīnayāna and Mahayana, but chiefly claimed by the latter for its special sutras as extending and universalizing the Buddha's earlier preliminary teaching. v. 大方廣 and 方等. |
大日供 see styles |
dà rì gōng da4 ri4 gong1 ta jih kung dainichikyō |
A meeting for the worship of Vairocana. |
大日宗 see styles |
dà rì zōng da4 ri4 zong1 ta jih tsung Dainichi Shū |
The cult of Vairocana especially associated with the 胎藏界 Garbhakośadhātu, or phenomenal world. The cult has its chief vogue in Japan. |
大日経 see styles |
dainichikyou / dainichikyo だいにちきょう |
(abbreviation) {Buddh} (See 大毘盧遮那成仏神変加持経・だいびるしゃなじょうぶつじんべんかじきょう) Mahavairocana Sutra; Mahavairocana Tantra |
大日經 大日经 see styles |
dà rì jīng da4 ri4 jing1 ta jih ching Dainichi kyō |
The Vairocana sutra, styled in full 毘盧遮那成佛神變加持經, tr. in the Tang dynasty by Śubhākarasiṃha 善無畏 in 7 chuan, of which the first six are the text and the seventh instructions for worship. It is one of the three sutras of the esoteric school. Its teaching pairs with that of the 金剛頂經. There are two versions of notes and comments on the text, the 大日經疏 20 chuan, and 大日經義疏 14 chuan; and other works, e.g. 大日經義釋; 大日經不思議疏; 大日經義軌 in four versions with different titles. |
大明王 see styles |
dà míng wáng da4 ming2 wang2 ta ming wang daimyō ō |
The angels or messengers of Vairocana, v. 明王. |
大時代 see styles |
oojidai(p); daijidai(ik) おおじだい(P); だいじだい(ik) |
(noun or adjectival noun) old-fashioned; antiquated; anachronistic |
大村中 see styles |
oomuranaka おおむらなか |
(place-name) Oomuranaka |
大林寺 see styles |
dà lín sì da4 lin2 si4 ta lin ssu dairinji だいりんじ |
(personal name) Dairinji Mānavana-saṃghārāma 摩訶伐那伽藍摩 "The monastery of the great forest", S. of Mongali. |
大柳南 see styles |
ooyanagiminami おおやなぎみなみ |
(place-name) Ooyanagiminami |
大柳沢 see styles |
ooyanagisawa おおやなぎさわ |
(place-name) Ooyanagisawa |
大柳沼 see styles |
ooyanaginuma おおやなぎぬま |
(personal name) Ooyanaginuma |
大柳津 see styles |
ooyanaizu おおやないづ |
(place-name) Ooyanaizu |
大柳町 see styles |
oyanagichou / oyanagicho おやなぎちょう |
(place-name) Oyanagichō |
大梁川 see styles |
ooyanagawa おおやながわ |
(place-name) Ooyanagawa |
大梵天 see styles |
dà fàn tiān da4 fan4 tian1 ta fan t`ien ta fan tien Daibon ten |
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans. |
大棚山 see styles |
oodanayama おおだなやま |
(personal name) Oodanayama |
大棚川 see styles |
oodanagawa おおだながわ |
(place-name) Oodanagawa |
大棚町 see styles |
oodanachou / oodanacho おおだなちょう |
(place-name) Oodanachō |
大棚西 see styles |
ootananishi おおたなにし |
(place-name) Ootananishi |
大棚部 see styles |
ootanabu おおたなぶ |
(place-name) Ootanabu |
大森鼻 see styles |
oomorihana おおもりはな |
(personal name) Oomorihana |
大樂説 see styles |
dà lè shuō da4 le4 shuo1 ta le shuo |
Mahāpratibhāna. A bodhisattva in the Lotus Sutra, noted for pleasant discourse. |
大樺斑 see styles |
ookabamadara; ookabamadara おおかばまだら; オオカバマダラ |
monarch butterfly (Danaus plexippus) |
大沙門 大沙门 see styles |
dà shā mén da4 sha1 men2 ta sha men dai shamon |
mahāśramaņa. The great shaman, i.e. Buddha; also any bhikṣu in full orders. |
大沢中 see styles |
oosawanaka おおさわなか |
(place-name) Oosawanaka |
大沢内 see styles |
oozawanai おおざわない |
(place-name) Oozawanai |
大泊鼻 see styles |
oodomaribana おおどまりばな |
(place-name) Oodomaribana |
大法螺 see styles |
dà fǎ luó da4 fa3 luo2 ta fa lo daihōra おおぼら |
big lie; whopper The Great Law conch, or Mahāyāna bugle. |
大法雨 see styles |
dà fǎ yǔ da4 fa3 yu3 ta fa yü dai hōu |
The raining, i.e. preaching, of the Mahāyāna. |
大津学 see styles |
ootsumanabu おおつまなぶ |
(person) Ootsu Manabu (1931.9.14-) |
大浜中 see styles |
oohamanaka おおはまなか |
(place-name) Oohamanaka |
大湯棚 see styles |
ooyudana おおゆだな |
(place-name) Ooyudana |
大瀬柳 see styles |
ooseyanagi おおせやなぎ |
(place-name) Ooseyanagi |
大瀬鼻 see styles |
oosebana おおせばな |
(personal name) Oosebana |
大炎熱 大炎热 see styles |
dà yán rè da4 yan2 re4 ta yen je dai ennetsu |
Pratāpana or Mahātāpana; the hell of great heat, the seventh of the eight hot hells. |
大牛車 大牛车 see styles |
dà niú chē da4 niu2 che1 ta niu ch`e ta niu che dai gyū sha |
The great ox cart in the Lotus Sutra 法華經 parable of the burning house, i.e. Mahāyāna. |
大牛音 see styles |
dà niú yīn da4 niu2 yin1 ta niu yin daigyūon |
krośa; the distance of the lowing of a great ox, the "eighth" (more correctly fourth.) part of a yojana; v. 拘盧. |
大猿王 see styles |
daienou / daieno だいえんおう |
(personal name) Great Monkey King (as in Hanuman from the Ramayana tales (manga)) |
大瑠璃 see styles |
ooruri; ooruri おおるり; オオルリ |
(kana only) blue-and-white flycatcher (Cyanoptila cyanomelana) |
大生主 see styles |
dà shēng zhǔ da4 sheng1 zhu3 ta sheng chu Daishōshu |
Mahāprajāpatī 摩訶波闍婆提, great "lady of the living", the older translation being 大愛道 the great way (or exemplar) of love; also 衆主 head of the community (of nuns), i.e. Gautami the aunt and nurse of Śākyamuni, the first nun. She is to be reborn as a Buddha named Sarvasattvapriyadarśanā. |
大田中 see styles |
ootanaka おおたなか |
(surname) Ootanaka |
大田学 see styles |
ootamanabu おおたまなぶ |
(person) Oota Manabu |
大真鶴 see styles |
daimanazuru だいまなづる |
(surname) Daimanazuru |
大矢中 see styles |
ooyanaka おおやなか |
(place-name) Ooyanaka |
大矢内 see styles |
ooyanai おおやない |
(surname) Ooyanai |
大矢鼻 see styles |
ooyahana おおやはな |
(personal name) Ooyahana |
大石学 see styles |
ooishimanabu おおいしまなぶ |
(person) Ōishi Manabu |
大石鼻 see styles |
ooishibana おおいしばな |
(place-name) Ōishibana |
大碆鼻 see styles |
oobaebana おおばえばな |
(place-name) Oobaebana |
大磯鼻 see styles |
ooisohana おおいそはな |
(place-name) Ooisohana |
大穴北 see styles |
ooanakita おおあなきた |
(place-name) Ooanakita |
大穴南 see styles |
ooanaminami おおあなみなみ |
(place-name) Ooanaminami |
大穴山 see styles |
ooanayama おおあなやま |
(personal name) Ooanayama |
大穴峠 see styles |
ooanatouge / ooanatoge おおあなとうげ |
(personal name) Ooanatōge |
大穴川 see styles |
ooanagawa おおあながわ |
(place-name) Ooanagawa |
大穴沢 see styles |
ooanazawa おおあなざわ |
(place-name) Ooanazawa |
大穴町 see styles |
ooanachou / ooanacho おおあなちょう |
(place-name) Ooanachō |
大節鼻 see styles |
obushibana おぶしばな |
(place-name) Obushibana |
大簗平 see styles |
ooyanataira おおやなたいら |
(place-name) Ooyanataira |
大網膜 see styles |
daimoumaku / daimomaku だいもうまく |
{anat} (See 大網) caul; greater omentum |
大脳脚 see styles |
dainoukyaku / dainokyaku だいのうきゃく |
{anat} cerebral peduncle |
大腰筋 see styles |
daiyoukin / daiyokin だいようきん |
{anat} psoas major muscle |
大腿部 see styles |
daitaibu だいたいぶ |
{anat} femoral region; thigh area |
大腿骨 see styles |
daitaikotsu だいたいこつ |
{anat} thighbone; femur |
大良鼻 see styles |
ooranohana おおらのはな |
(personal name) Ooranohana |
大花山 see styles |
oobanayama おおばなやま |
(personal name) Oobanayama |
大花森 see styles |
ohanamori おはなもり |
(surname) Ohanamori |
大花沢 see styles |
oobanasawa おおばなさわ |
(place-name) Oobanasawa |
大花町 see styles |
oohanachou / oohanacho おおはなちょう |
(place-name) Oohanachō |
大菅波 see styles |
oosuganami おおすがなみ |
(place-name) Oosuganami |
大葉柳 see styles |
oobayanagi; oobayanagi おおばやなぎ; オオバヤナギ |
(kana only) Salix urbaniana (species of willow) |
大蔵中 see styles |
ookuranaka おおくらなか |
(place-name) Ookuranaka |
大藏經 大藏经 see styles |
dà zàng jīng da4 zang4 jing1 ta tsang ching Daizō kyō |
Tripitaka Koreana, Buddhist scriptures carved on 81,340 wooden tablets and housed in the Haein Temple 海印寺[Hai3 yin4 si4] in South Gyeongsang province of South Korea The Tripiṭaka; the Buddhist canon. |
大蛇鼻 see styles |
daijahana だいじゃはな |
(place-name) Daijahana |
大衆部 大众部 see styles |
dà zhòng bù da4 zhong4 bu4 ta chung pu daishubu だいしゅぶ |
(See 上座部) Mahasamghika (early Buddhist movement) 摩調僧祇部 Mahāsāṅghikāḥ, the school of the community, or majority; one of the chief early divisions, cf. 上坐部 Mahāsthavirāḥ or Sthavirāḥ, i.e. the elders. There are two usages of the term, first, when the sthavira, or older disciples assembled in the cave after the Buddha's death, and the others, the 大衆, assembled outside. As sects, the principal division was that which took place later. The Chinese attribute this division to the influence of 大天 Mahādeva, a century after the Nirvāṇa, and its subsequent five subdivisions are also associated with his name: they are Pūrvasailāḥ, Avaraśailāḥ, Haimavatāḥ, Lokottara-vādinaḥ, and Prajñapti-vādinaḥ; v. 小乘. |
大角羊 see styles |
ootsunohitsuji; ootsunohitsuji おおつのひつじ; オオツノヒツジ |
(kana only) (rare) (See ビッグホーン) bighorn sheep (Ovis canadensis) |
大角鼻 see styles |
oosumibana おおすみばな |
(personal name) Oosumibana |
大謝名 see styles |
oojana おおじゃな |
(place-name) Oojana |
大谷中 see styles |
ooyanaka おおやなか |
(place-name) Ooyanaka |
大谷内 see styles |
ooyanai おおやない |
(surname) Ooyanai |
大賀鼻 see styles |
oogabana おおがばな |
(personal name) Oogabana |
大転子 see styles |
daitenshi だいてんし |
{anat} greater trochanter; trochanter major |
大運河 大运河 see styles |
dà yùn hé da4 yun4 he2 ta yün ho daiunga だいうんが |
the Grand Canal, 1800 km from Beijing to Hangzhou, built starting from 486 BC (place-name) Da Yunhe (Grand Canal, China); Grand Canal (Venice); Canal Grande |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Ana" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.