Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22289 total results for your Even the 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search. I have created 223 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

本命年

see styles
běn mìng nián
    ben3 ming4 nian2
pen ming nien
year of one's birth sign, according to the cycle of 12 animals of the earthly branches 地支[di4 zhi1]

本国法

see styles
 hongokuhou / hongokuho
    ほんごくほう
{law} law of the country of one's nationality; one's national law

本國人


本国人

see styles
běn guó rén
    ben3 guo2 ren2
pen kuo jen
natives of one's own country
See: 本国人

本土田

see styles
běn tǔ tián
    ben3 tu3 tian2
pen t`u t`ien
    pen tu tien
 hon doden
one's own [original] territory

本生經


本生经

see styles
běn shēng jīng
    ben3 sheng1 jing1
pen sheng ching
 honjō gyō
Jātaka sutras 闍陀伽; stories of the Buddha's previous incarnations, one of the twelve classes of sutras.

本省人

see styles
běn shěng rén
    ben3 sheng3 ren2
pen sheng jen
 honshoujin / honshojin
    ほんしょうじん
people of this province; (in Taiwan) Han Chinese people other than those who moved to Taiwan from mainland China after 1945 and their descendants
(1) (See 外省人・1) person from one's own province (in China); (2) (See 外省人・2) person whose ancestors lived in Taiwan before the Kuomintang-related immigration wave

本調子

see styles
 honchoushi / honchoshi
    ほんちょうし
(1) one's normal condition; one's usual state; (2) {music} keynote (esp. shamisen); proper key; (surname) Honchōshi

朱紅燈


朱红灯

see styles
zhū hóng dēng
    zhu1 hong2 deng1
chu hung teng
Zhu Hongdeng, one of the leaders of the Boxer Rebellion

李明博

see styles
lǐ míng bó
    li3 ming2 bo2
li ming po
 imyonbaku
    いみょんばく
Lee Myung-bak (1941-), South Korean businessman, one-time chairman of Hyundai, president of South Korea 2008-2013
(person) Rhee Myonbaku (Korean politician)

李鐵拐


李铁拐

see styles
lǐ tiě guǎi
    li3 tie3 guai3
li t`ieh kuai
    li tieh kuai
Iron-Crutch Li, one of the Eight Immortals 八仙[Ba1 xian1] in Chinese mythology, walking around with an iron crutch and carrying a gourd with special medicine

杏花村

see styles
xìng huā cūn
    xing4 hua1 cun1
hsing hua ts`un
    hsing hua tsun
village of blossoming apricot trees where one can find a wineshop (reference to the famous poem 清明 by 杜牧[Du4 Mu4])

束ねる

see styles
 tabaneru(p); tsukaneru
    たばねる(P); つかねる
(transitive verb) (1) to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters); to bundle; to sheathe; (transitive verb) (2) to govern; to manage; to control; to administer; (transitive verb) (3) (つかねる only) to fold (one's arms); to put together (one's hands)

来しな

see styles
 kishina
    きしな
(usu. used adverbially as 来しなに) on one's way somewhere

来てる

see styles
 kiteru; kiteru; kiteru
    きてる; キテる; キテル
(exp,v1) (1) (abbr. of 来ている) (See 来る・1) to have come; to be here; (exp,v1) (2) (slang) (kana only) to be popular; to be fashionable; (exp,v1) (3) (slang) (kana only) (See 頭にくる・1) to be angry; to have blown one's lid

東山部


东山部

see styles
dōng shān bù
    dong1 shan1 bu4
tung shan pu
 Tōsan bu
佛媻勢羅部 Pūrvaśailāḥ; one of the five divisions of the Mahāsāṃghikaḥ school.

東根笹

see styles
 azumanezasa; azumanezasa
    あずまねざさ; アズマネザサ
(kana only) Pleioblastus chino (species of bamboo grass)

松竹梅

see styles
 shouchikubai / shochikubai
    しょうちくばい
(1) (See 歳寒三友) pine, bamboo and plum (an auspicious grouping); (2) (from 松 down to 梅) high, middle and low (ranking); top, middle and bottom; upper, medium, lower; first, second and third (class); (place-name) Shouchikubai

板唐戸

see styles
 itakarado
    いたからど
(See 桟唐戸) door made of one or several wooden planks and no door framework

枉げる

see styles
 mageru
    まげる
(transitive verb) (1) to bend (the truth); to distort; to twist; to pervert; (2) to yield (a point); to depart (from a principle); to ignore (what one really thinks); (3) to pawn

枕もと

see styles
 makuramoto
    まくらもと
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow

枕邊人


枕边人

see styles
zhěn biān rén
    zhen3 bian1 ren2
chen pien jen
the person who shares one's bed; partner; spouse

果して

see styles
 hatashite
    はたして
(adverb) (1) as was expected; just as one thought; sure enough; as a result; (2) really? (in questions); ever?

果佛性

see styles
guǒ fó xìng
    guo3 fo2 xing4
kuo fo hsing
 ka busshō
Fruition of the Buddha-enlightenment, its perfection, one of the five forms of the Buddha-nature.

果報土


果报土

see styles
guǒ bào tǔ
    guo3 bao4 tu3
kuo pao t`u
    kuo pao tu
 kahō do
The realm of reward, where bodhisattvas attain the full reward of their deeds, also called 實報無障礙土, one of the 四土 of Tiantai.

枯れる

see styles
 kareru
    かれる
(v1,vi) (1) to wither (of a plant); to be blasted; to die; (v1,vi) (2) to mature (of one's personality, abilities, etc.)

柯棣華


柯棣华

see styles
kē dì huá
    ke1 di4 hua2
k`o ti hua
    ko ti hua
Dwarkanath Kotnis (1910-1942), one of five Indian doctors sent to China to provide medical assistance during the Second Sino-Japanese War

柳に風

see styles
 yanaginikaze
    やなぎにかぜ
(expression) handling things without making waves; taking in one's stride

柳江人

see styles
 ryuukoujin / ryukojin
    りゅうこうじん
Liujiang man; one of the earliest modern humans found in East Asia

核大国

see styles
 kakutaikoku
    かくたいこく
(major) nuclear power (i.e. one of the five NPT-designated nuclear weapon states)

根負け

see styles
 konmake
    こんまけ
(n,vs,vi) being beaten by one's opponent's persistence; being outlasted; running out of patience; giving in; succumbing (to)

根限り

see styles
 konkagiri
    こんかぎり
(adv,n) with all one's might

格ゲー

see styles
 kakugee
    かくゲー
(abbreviation) (slang) {vidg} (See 格闘ゲーム) fighting game (esp. one-on-one)

格差婚

see styles
 kakusakon
    かくさこん
(colloquialism) marriage in which one partner (esp. the wife) has a significantly higher income or social status

格斯塔

see styles
gé sī tǎ
    ge2 si1 ta3
ko ssu t`a
    ko ssu ta
Gestalt (loanword); coherent whole; technical word used in psychology meaning the whole is more than the sum of its parts; holistic; integrated; total; also written 格式塔

格闘技

see styles
 kakutougi / kakutogi
    かくとうぎ
martial arts which involve fighting without weapons; combat sport; one-on-one fighting sport

案の上

see styles
 annojou / annojo
    あんのじょう
(irregular kanji usage) (exp,adv) just as one thought; as usual; sure enough

案の定

see styles
 annojou / annojo
    あんのじょう
(exp,adv) just as one thought; as usual; sure enough

案の条

see styles
 annojou / annojo
    あんのじょう
(irregular kanji usage) (exp,adv) just as one thought; as usual; sure enough

梵摩羅


梵摩罗

see styles
fàn mó luó
    fan4 mo2 luo2
fan mo lo
 Bonmara
Brahman, i.e. Brahmā; or Brahmā and Māra; or both as one.

棄て石

see styles
 suteishi / suteshi
    すていし
(1) ornamental garden stone (seemingly placed randomly to give the garden a more natural appearance); (2) sacrificed stone (in the game of go)

植える

see styles
 ueru
    うえる
(transitive verb) (1) to plant; to grow; to raise; (transitive verb) (2) to insert; to transplant; to implant; to set (type); (transitive verb) (3) to inoculate (e.g. an infectious agent); (transitive verb) (4) to instill (idea, value, etc.); to inculcate

楊寶森


杨宝森

see styles
yáng bǎo sēn
    yang2 bao3 sen1
yang pao sen
Yang Baosen (1909-1958), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生

楊深秀


杨深秀

see styles
yáng shēn xiù
    yang2 shen1 xiu4
yang shen hsiu
Yang Shenxiu (1849-1898), one of the Six Gentlemen Martyrs 戊戌六君子[Wu4 xu1 Liu4 jun1 zi5] of the unsuccessful reform movement of 1898

楚莊王


楚庄王

see styles
chǔ zhuāng wáng
    chu3 zhuang1 wang2
ch`u chuang wang
    chu chuang wang
King Zhuang of Chu (reigned 613-591 BC), one of the Five Hegemons 春秋五霸

業務上

see styles
 gyoumujou / gyomujo
    ぎょうむじょう
(can be adjective with の) (1) job-related; operational; business; (adverb) (2) in the course of one's work

業智力


业智力

see styles
yè zhì lì
    ye4 zhi4 li4
yeh chih li
 gō chiriki
the power of knowing [one's own] karma

楯籠り

see styles
 tatekomori
    たてこもり
(1) shutting oneself in (one's room, etc.); (2) barricading oneself in (a fort, etc.) while being besieged

極める

see styles
 kiwameru
    きわめる
    kimeru
    きめる
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; (2) to investigate thoroughly; to master; (transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (3) to persist in doing; to go through with; (4) to always do; to have made a habit of; (5) to take for granted; to assume; (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (8) (martial arts term) (sumo) to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (9) to eat or drink something; to take illegal drugs

Variations:

 zama; zama
    ざま; ザマ
(1) (derogatory term) (kana only) mess; sorry state; plight; sad sight; (suffix) (2) (indicates direction) -ways; -wards; (suffix) (3) (after the -masu stem of a verb) in the act of ...; just as one is ...; (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 様・さま・3) manner of ...; way of ...

樂浪郡


乐浪郡

see styles
lè làng jun
    le4 lang4 jun4
le lang chün
Lelang commandery (108 BC-313 AD), one of four Han dynasty commanderies in north Korea

模造刀

see styles
 mozoutou / mozoto
    もぞうとう
metal fake sword (esp. one that greatly resembles a real sword)

権現造

see styles
 gongenzukuri
    ごんげんづくり
style of Shinto architecture in which the main hall and worship hall share one roof, and are connected via an intermediate passageway

横から

see styles
 yokokara
    よこから
(expression) (1) from one's side; from the side (of something); (expression) (2) (See 横から口を挟む) from someone unconnected; from someone uninvolved

横坐り

see styles
 yokozuwari
    よこずわり
(noun/participle) sitting with one's legs out to one side

横座り

see styles
 yokozuwari
    よこずわり
(noun/participle) sitting with one's legs out to one side

横抱き

see styles
 yokodaki
    よこだき
(noun, transitive verb) carrying (an infant, etc.) horizontally in one's arms; cradling; holding under one's arm

横銜え

see styles
 yokoguwae
    よこぐわえ
(adverb) holding horizontally in one's mouth; holding on the side of one's mouth

樹下坐


树下坐

see styles
shù xià zuò
    shu4 xia4 zuo4
shu hsia tso
 jugeza
dwelling at the foot of a tree

檀那寺

see styles
 dannadera
    だんなでら
(See 菩提寺) one's family temple

次々に

see styles
 tsugitsugini
    つぎつぎに
(adverb) one by one; one after another; successively

次一個


次一个

see styles
cì yī gè
    ci4 yi1 ge4
tz`u i ko
    tzu i ko
next one (in order)

次次に

see styles
 tsugitsugini
    つぎつぎに
(adverb) one by one; one after another; successively

次第而

see styles
cì dì ér
    ci4 di4 er2
tz`u ti erh
    tzu ti erh
 shidai ji
one after the other

欹てる

see styles
 sobadateru
    そばだてる
(transitive verb) (kana only) to strain to hear; to prick up one's ears

歌唱力

see styles
 kashouryoku / kashoryoku
    かしょうりょく
one's skill as a singer

歐陽詢


欧阳询

see styles
ōu yáng xún
    ou1 yang2 xun2
ou yang hsün
Ouyang Xun (557-641), one of Four Great Calligraphers of early Tang 唐初四大家[Tang2 chu1 Si4 Da4 jia1]

歡喜苑


欢喜苑

see styles
huān xǐ yuàn
    huan1 xi3 yuan4
huan hsi yüan
 kangi on
歡樂園; 喜林苑 Nandana-vana. Garden of joy; one of the four gardens of Indra's paradise, north of his central city.

止める

see styles
 yameru
    やめる
    tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain; (transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

止損點


止损点

see styles
zhǐ sǔn diǎn
    zhi3 sun3 dian3
chih sun tien
(finance) stop-loss point (price at which one resolves to sell a security at a loss in order to avoid the possibility of having to sell later at an even lower price)

止觀論


止观论

see styles
zhǐ guān lùn
    zhi3 guan1 lun4
chih kuan lun
 Shikanron
摩訶止觀論 The foundation work on Tiantai's modified form of samādhi, rest of body for clearness of vision. It is one of the three foundation works of the Tiantai School: was delivered by 智顗 Zhiyi to his disciple 章安 Chāgan who committed it to writing. The treatises on it are numerous.

正腳鞋


正脚鞋

see styles
zhèng jiǎo xié
    zheng4 jiao3 xie2
cheng chiao hsieh
shoe that can be worn on either foot

正覺者


正觉者

see styles
zhèng jué zhě
    zheng4 jue2 zhe3
cheng chüeh che
 shōgaku sha
the perfectly enlightened one

正覺道


正觉道

see styles
zhèng jué dào
    zheng4 jue2 dao4
cheng chüeh tao
 shōkaku dō
the path of a perfectly enlightened one

此の君

see styles
 konokimi
    このきみ
(archaism) (See 竹・1) bamboo

此の方

see styles
 konohou / konoho
    このほう
    konokata
    このかた
(pronoun) this one; this way; this method; (adverbial noun) (1) since; (pn,adj-no) (2) this person

此れは

see styles
 koreha
    これは
(expression) (1) (kana only) as for this; (interjection) (2) (expression of surprise when one encounters something unexpected) (See こりゃ) hey there; see here; I say

武侯祠

see styles
wǔ hóu cí
    wu3 hou2 ci2
wu hou tz`u
    wu hou tzu
temple dedicated to the memory of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮[Zhu1 ge3 Liang4] (There is one in Chengdu, and many others in various parts of China.)

武勇伝

see styles
 buyuuden / buyuden
    ぶゆうでん
(1) biography of a brave fighter; heroic saga; chivalric romance; (2) tale of one's heroism; episode of bravery; acts of violence

歩き方

see styles
 arukikata
    あるきかた
way one walks; one's walk

歯噛み

see styles
 hagami
    はがみ
(noun/participle) (1) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation; gnashing one's teeth; gritting one's teeth

歯磨き

see styles
 hamigaki
    はみがき
(noun/participle) (1) dental brushing; brushing one's teeth; (2) dentifrice; toothpaste; tooth powder

歯軋り

see styles
 hagishiri
    はぎしり
(noun/participle) (1) involuntary nocturnal tooth grinding; bruxism; (2) grinding one's teeth out of anger or vexation

歳とる

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

歳取る

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

歳喰う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged

歳食う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) to grow older; to advance in age; to be very aged

死に恥

see styles
 shinihaji
    しにはじ
(1) (See 生き恥) dishonor that persists after death; (2) shame at the moment of one's death

死に方

see styles
 shinikata
    しにかた
(1) way to die; means of dying; (2) quality of one's death

死に身

see styles
 shinimi
    しにみ
(1) at the risk of one's life; (2) (See 生き身・1) dead body

死生観

see styles
 shiseikan / shisekan
    しせいかん
one's opinion on (life and) death

死難者


死难者

see styles
sǐ nàn zhě
    si3 nan4 zhe3
ssu nan che
victim of an accident; casualty; martyr for one's country

殊微伽

see styles
shū wēi qié
    shu1 wei1 qie2
shu wei ch`ieh
    shu wei chieh
 shumika
One of the four kinds of ascetics who dressed in rags and ate garbage.

残尿感

see styles
 zannyoukan / zannyokan
    ざんにょうかん
feeling that one's bladder has not been completely emptied

殭屍粉


僵尸粉

see styles
jiāng shī fěn
    jiang1 shi1 fen3
chiang shih fen
"zombie fans", fake followers that can be bought to boost one's popularity on Weibo, Baidu etc

殺父母


杀父母

see styles
shā fù mǔ
    sha1 fu4 mu3
sha fu mu
 setsu bumo
killing one's parents

殼居者


壳居者

see styles
ké jū zhě
    ke2 ju1 zhe3
k`o chü che
    ko chü che
 kakkyosha
one who dwells in a husk

殿裏底


殿里底

see styles
diàn lǐ dǐ
    dian4 li3 di3
tien li ti
 denri tei
one inside the hall

毀三觀


毁三观

see styles
huǐ sān guān
    hui3 san1 guan1
hui san kuan
(Internet slang) (of a situation, video clip etc) to make one think "wtf!"

母さん

see styles
 kaasan(p); kakasan(ok) / kasan(p); kakasan(ok)
    かあさん(P); かかさん(ok)
(1) (See お母さん・1) mother; (2) (colloquialism) (used when speaking to or about one's own wife) wife

母国語

see styles
 bokokugo
    ぼこくご
language of one's country; mother tongue; native language

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Even the 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary