Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

狭苦しい

see styles
 semakurushii / semakurushi
    せまくるしい
(adjective) cramped

猛々しい

see styles
 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen

猛猛しい

see styles
 takedakeshii / takedakeshi
    たけだけしい
(adjective) (1) ferocious; fierce; (2) audacious; impudent; shameless; brazen

猛獣使い

see styles
 moujuuzukai; moujuutsukai / mojuzukai; mojutsukai
    もうじゅうづかい; もうじゅうつかい
(See 使い・つかい・4) wild-animal tamer

猫トイレ

see styles
 nekotoire; nekotoire
    ねこトイレ; ネコトイレ
(cat's) litter box; litterbox; kitty litter

獅子舞い

see styles
 shishimai
    ししまい
lion dance; traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume

玄関払い

see styles
 genkanbarai
    げんかんばらい
refusing to see a visitor

珍らしい

see styles
 mezurashii / mezurashi
    めずらしい
(irregular okurigana usage) (adjective) (1) unusual; rare; curious; (2) new; novel; (3) fine (e.g. gift)

現地払い

see styles
 genchibarai
    げんちばらい
paying upon checking in (as opposed to at the time of booking); pay at property

現金払い

see styles
 genkinbarai
    げんきんばらい
cash payment; paying in cash

現金買い

see styles
 genkingai
    げんきんがい
cash purchases

瑞々しい

see styles
 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (1) (kana only) young (and lustrous); fresh; juicy; (2) (kana only) lively; vivacious; animated; vibrant

瑞瑞しい

see styles
 mizumizushii / mizumizushi
    みずみずしい
(adjective) (1) (kana only) young (and lustrous); fresh; juicy; (2) (kana only) lively; vivacious; animated; vibrant

甘いもの

see styles
 amaimono
    あまいもの
sweets; sweet food

甘い小説

see styles
 amaishousetsu / amaishosetsu
    あまいしょうせつ
(exp,n) sentimental novel

甘い言葉

see styles
 amaikotoba
    あまいことば
(expression) (See おだて) alluring words; endearing words; sugared words; sweet words; honeyed words; flattery; cajolery

甘かない

see styles
 amakanai
    あまかない
(exp,adj-i) (colloquialism) (non-standard neg. of 甘い) (See 甘い・あまい・4) not easy; not lenient

甘たるい

see styles
 amatarui
    あまたるい
(adjective) (1) sentimental; mushy; (2) sugary; saccharine; sickly-sweet

甚だしい

see styles
 hanahadashii / hanahadashi
    はなはだしい
(adjective) extreme; excessive; terrible; intense; severe; serious; tremendous; heavy (damage)

生々しい

see styles
 namanamashii / namanamashi
    なまなましい
(adjective) lively; green; fresh; raw; vivid; graphic

生いたち

see styles
 oitachi
    おいたち
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history

生い立ち

see styles
 oitachi
    おいたち
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history

生い茂る

see styles
 oishigeru
    おいしげる
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance

生きがい

see styles
 ikigai
    いきがい
something one lives for; purpose in life; raison d'etre

生じろい

see styles
 namajiroi
    なまじろい
(adjective) pale; pallid; wan; pasty

生っ白い

see styles
 namacchiroi
    なまっちろい
(adjective) pale; pallid; wan; pasty

生ぬるい

see styles
 namanurui
    なまぬるい
(adjective) lukewarm; halfhearted

生ライブ

see styles
 namaraibu
    なまライブ
live (transmission, broadcast, etc.)

生優しい

see styles
 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) (archaism) somewhat kind; rather gentle

生新しい

see styles
 namaatarashii / namatarashi
    なまあたらしい
(adjective) very fresh

生易しい

see styles
 namayasashii / namayasashi
    なまやさしい
(adjective) simple; easy

生暖かい

see styles
 namaatatakai / namatatakai
    なまあたたかい
(adjective) lukewarm; tepid

生生しい

see styles
 namanamashii / namanamashi
    なまなましい
(adjective) lively; green; fresh; raw; vivid; graphic

用心深い

see styles
 youjinbukai / yojinbukai
    ようじんぶかい
(adjective) careful; cautious; wary; watchful; vigilant; prudent

田舎臭い

see styles
 inakakusai
    いなかくさい
(adjective) rustic; unsophisticated; provincial; hick; cornball

由々しい

see styles
 yuyushii / yuyushi
    ゆゆしい
(adjective) grave; serious; alarming

由由しい

see styles
 yuyushii / yuyushi
    ゆゆしい
(adjective) grave; serious; alarming

甲斐ない

see styles
 kainai
    かいない
(adjective) worthless; pointless; useless

甲斐無い

see styles
 kainai
    かいない
(adjective) worthless; pointless; useless

甲板いす

see styles
 kanpanisu
    かんぱんいす
(obscure) deck chair

申し合い

see styles
 moushiai / moshiai
    もうしあい
training between rikishi of equal strength

申し難い

see styles
 moushinikui / moshinikui
    もうしにくい
(expression) I'm sorry to trouble you

男々しい

see styles
 ooshii / ooshi
    おおしい
(adjective) manly; brave; heroic

男っぽい

see styles
 otokoppoi
    おとこっぽい
(adjective) manly; boyish

男らしい

see styles
 otokorashii / otokorashi
    おとこらしい
(adjective) manly; masculine; like a man

男男しい

see styles
 ooshii / ooshi
    おおしい
(adjective) manly; brave; heroic

畏れ多い

see styles
 osoreooi
    おそれおおい
(adjective) awesome; awe-inspiring; august

留処無い

see styles
 tomedonai
    とめどない
(adjective) endless; ceaseless

Variations:
番い

 tsugai
    つがい
(1) (kana only) pair (esp. of mated animals); brace; couple; (2) (anatomical) joint

疎々しい

see styles
 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

疎ましい

see styles
 utomashii / utomashi
    うとましい
(adjective) disagreeable; unpleasant; adverse; unsympathetic

疎疎しい

see styles
 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

疑いの目

see styles
 utagainome
    うたがいのめ
(exp,n) suspicious glance; suspicious look; suspicious expression

疑い深い

see styles
 utagaibukai
    うたがいぶかい
(adjective) doubting; distrustful; incredulous; suspicious

疑り深い

see styles
 utaguribukai
    うたぐりぶかい
(adjective) (See 疑い深い) doubting; distrustful; incredulous; suspicious

疑わしい

see styles
 utagawashii / utagawashi
    うたがわしい
(adjective) doubtful; questionable; uncertain; disputable; suspicious

病が篤い

see styles
 yamaigaatsui / yamaigatsui
    やまいがあつい
(exp,adj-i) seriously ill

痛々しい

see styles
 itaitashii / itaitashi
    いたいたしい
(adjective) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars)

痛ネイル

see styles
 itaneiru / itaneru
    いたネイル
nails adorned with images of anime characters

痛バイク

see styles
 itabaiku
    いたバイク
(slang) motorcycle decorated with anime characters

痛ましい

see styles
 itamashii / itamashi
    いたましい
(adjective) pitiful; heartbreaking; tragical

痛みいる

see styles
 itamiiru / itamiru
    いたみいる
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry

痛痛しい

see styles
 itaitashii / itaitashi
    いたいたしい
(adjective) pitiful; pathetic; painful to look at (e.g. painfully thin, painful-looking scars)

痺れえい

see styles
 shibireei / shibiree
    しびれえい
electric ray

癇の強い

see styles
 kannotsuyoi
    かんのつよい
(expression) irritable

白々しい

see styles
 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear

白イタチ

see styles
 shiroitachi
    しろイタチ
ferret; fitch

白っぽい

see styles
 shiroppoi
    しろっぽい
(adjective) (1) whitish; (adjective) (2) amateurish

白ワイン

see styles
 shirowain
    しろワイン
white wine

白白しい

see styles
 shirajirashii / shirajirashi
    しらじらしい
(adjective) (1) barefaced (e.g. lie); shameless; transparent; (2) pure white; very clear

白粉臭い

see styles
 oshiroikusai
    おしろいくさい
(adjective) (1) (See 白粉) smelling of face powder; (adjective) (2) coquettish; resembling the atmosphere of nightlife business

皺っぽい

see styles
 shiwappoi; shiwappoi
    しわっぽい; シワっぽい
(adjective) (kana only) (See しわ・1) wrinkled; rumpled

皿洗い機

see styles
 saraaraiki / sararaiki
    さらあらいき
(See 食器洗い機) dishwasher; dishwashing machine

盗み笑い

see styles
 nusumiwarai
    ぬすみわらい
(noun/participle) chuckle; snigger; laughing secretly

盗み食い

see styles
 nusumigui
    ぬすみぐい
sneaking a bite; snitching food

目がいい

see styles
 megaii / megai
    めがいい
(exp,adj-ix) (ant: 目が悪い) having good eyesight

目がいく

see styles
 megaiku
    めがいく
(exp,v5k-s) to look toward; to have one's eyes attracted towards something

目がない

see styles
 meganai
    めがない
(exp,adj-i) extremely fond of; having a weakness for

目が悪い

see styles
 megawarui
    めがわるい
(exp,adj-i) have bad eyesight

目が無い

see styles
 meganai
    めがない
(exp,adj-i) extremely fond of; having a weakness for

目が高い

see styles
 megatakai
    めがたかい
(exp,adj-i) having an expert eye; having a discerning eye

目ざとい

see styles
 mezatoi
    めざとい
(adjective) (1) sharp sighted; (2) easily awakened

目に悪い

see styles
 meniwarui
    めにわるい
(exp,adj-i) bad for the eyes

目の悪い

see styles
 menowarui
    めのわるい
(exp,adj-i) (See 目が悪い) having poor eyesight; poorly sighted

目の粗い

see styles
 menoarai
    めのあらい
(exp,adj-i) coarse (texture or grain)

目の高い

see styles
 menotakai
    めのたかい
(exp,adj-i) (See 目が高い) having an expert eye

目ぼしい

see styles
 meboshii / meboshi
    めぼしい
(adjective) (kana only) notable; important; chief; valuable; conspicuous; outstanding

目出度い

see styles
 medetai
    めでたい
(ateji / phonetic) (adjective) (1) (kana only) happy; auspicious; propitious; joyous; (2) naive

目新しい

see styles
 meatarashii / meatarashi
    めあたらしい
(adjective) original; novel; new

目映ゆい

see styles
 mabayui
    まばゆい
(adjective) (kana only) dazzling; glaring; dazzlingly beautiful

目覚しい

see styles
 mezamashii / mezamashi
    めざましい
(adjective) brilliant; splendid; striking; remarkable

直らない

see styles
 naoranai
    なおらない
(adjective) beyond repair; irreparable

相互いに

see styles
 aitagaini
    あいたがいに
(adverb) (rare) (See 互いに・たがいに) mutually; with each other; reciprocally; together

相合い傘

see styles
 aiaigasa
    あいあいがさ
(expression) sharing an umbrella; under one umbrella

相向かい

see styles
 aimukai
    あいむかい
(adj-no,adj-na,n) facing; across from; opposite; facing each other

相応しい

see styles
 fusawashii(gikun) / fusawashi(gikun)
    ふさわしい(gikun)
(adjective) (kana only) appropriate; adequate; suitable; fitting; worthy

相性占い

see styles
 aishouuranai / aishouranai
    あいしょううらない
compatibility horoscope (esp. for love); compatibility reading

相次いで

see styles
 aitsuide
    あいついで
(adverb) one after the other; successively

相等しい

see styles
 aihitoshii / aihitoshi
    あいひとしい
(adjective) equal to each other

相続争い

see styles
 souzokuarasoi / sozokuarasoi
    そうぞくあらそい
inheritance dispute; succession dispute

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary