Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
海がめ
海亀
海ガメ

 umigame(海game, 海亀); umigame(海game); umigame
    うみがめ(海がめ, 海亀); うみガメ(海ガメ); ウミガメ
(kana only) sea turtle

Variations:
液溜
液溜め
液だめ

 ekidame
    えきだめ
reservoir (of liquid)

Variations:
温泉めぐり
温泉巡り

 onsenmeguri
    おんせんめぐり
(See 湯めぐり) visiting multiple hot springs; onsen tour

Variations:
溜池
ため池
溜め池

 tameike / tameke
    ためいけ
reservoir; pond

Variations:
炒める
煠める

 itameru
    いためる
(transitive verb) to fry; to saute; to stir-fry

Variations:
煌めく
煌く(io)

 kirameku
    きらめく
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam

Variations:
煮しめ
煮染め
煮〆

 nishime
    にしめ
{food} dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone

Variations:
煽り止め
あおり止め

 aoridome
    あおりどめ
doorstop

Variations:
犇めく
犇く(io)

 hishimeku
    ひしめく
(v5k,vi) (kana only) (See 犇めき) to clamour; to crowd; to jostle

Variations:
理詰め
理詰(io)

 rizume
    りづめ
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion

男やもめにうじがわく

see styles
 otokoyamomeniujigawaku
    おとこやもめにうじがわく
(expression) (idiom) widowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him

Variations:
男飯
男メシ
男めし

 otokomeshi
    おとこめし
(colloquialism) dude food; food that is (stereotypically) appealing to men

Variations:
眺め渡す
眺めわたす

 nagamewatasu
    ながめわたす
(transitive verb) to gaze out over

Variations:
知り初める
知初める

 shirisomeru
    しりそめる
(transitive verb) to begin to know; to know for the first time

Variations:
矯め直す
矯めなおす

 tamenaosu
    ためなおす
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure

秩父セメント熊谷工場

see styles
 chichibusementokoujou / chichibusementokojo
    ちちぶセメントこうじょう
(place-name) Chichibusemento Factory

Variations:
穴埋め
穴うめ

 anaume
    あなうめ
(noun, transitive verb) (1) filling (up) a hole; (noun, transitive verb) (2) filling in (for a gap, vacancy, etc.); stopgap; filler (e.g. article); (noun, transitive verb) (3) making up (for a loss, damage, etc.); covering (a deficit); compensation; (4) cloze deletion (test format)

Variations:
締めくくり
締め括り

 shimekukuri
    しめくくり
(1) conclusion; end; finish; settlement; summary; summing up; rounding off; (2) supervision; management; control

Variations:
締めくくる
締め括る

 shimekukuru
    しめくくる
(transitive verb) (1) to bring to a finish; (transitive verb) (2) to bind firmly; (transitive verb) (3) to superintend

Variations:
締めパフェ
〆パフェ

 shimepafe; shimepafe
    しめパフェ; シメパフェ
(kana only) parfait eaten at the end of a meal

Variations:
緩める
弛める

 yurumeru
    ゆるめる
(transitive verb) (1) (ant: 締める・1) to loosen; to slacken; (transitive verb) (2) to relax (attention, efforts, etc.); to let down (one's guard); to relieve (tension); (transitive verb) (3) to relax (a rule); to ease (e.g. restrictions); to loosen (control); (transitive verb) (4) to reduce (speed); to slow down; to ease up; (transitive verb) (5) to make more gradual (of a slope)

Variations:
肥溜め
肥溜
肥だめ

 koedame
    こえだめ
tank for holding human waste (used for fertilizer); night-soil reservoir; cesspool; cesspit

Variations:
艶めく
艶く
生めく

 namameku
    なまめく
(v5k,vi) (1) to brim over with feminine charm; to look captivating (of a woman); to be sexy; to be seductive; to be enticing; (v4k,vi) (2) (archaism) to look young and fresh; (v4k,vi) (3) (archaism) to be elegant; to look refined; (v4k,vi) (4) (archaism) to have a calm and composed appearance

Variations:
花いちもんめ
花一匁

 hanaichimonme
    はないちもんめ
(See じゃん拳・じゃんけん) children's game in which two groups compete for members by playing janken

Variations:
苛める
虐める

 ijimeru(p); ijimeru(sk); ijimeru(sk)
    いじめる(P); イジメる(sk); イジめる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) to ill-treat; to bully; to torment; to pick on; to tease; to be cruel to; to persecute; (transitive verb) (2) (kana only) to be tough on (e.g. one's body); to treat harshly

Variations:
茶目っ気
ちゃめっ気

 chamekke
    ちゃめっけ
playfulness

Variations:
藍染め付け
藍染付け

 aisometsuke
    あいそめつけ
(See 染め付け・2) indigo-colored ceramics; indigo-patterned cloth

Variations:
血の巡り
血のめぐり

 chinomeguri
    ちのめぐり
(exp,n) (1) circulation of the blood; (exp,n) (2) (See 血の巡りが悪い) apprehension

Variations:
袋詰め
袋詰(sK)

 fukurozume
    ふくろづめ
(noun, transitive verb) packing (something) in a bag; bagging

Variations:
見咎める
見とがめる

 mitogameru
    みとがめる
(transitive verb) to find fault with; to question

Variations:
見始め
見始(io)

 mihajime
    みはじめ
seeing for the first time; first sight

Variations:
覚める
醒める

 sameru
    さめる
(v1,vi) (1) to wake; to wake up; (v1,vi) (2) to become sober; to sober up; to regain consciousness (e.g. after anaesthesia); (v1,vi) (3) to come to one's senses; to be disillusioned

Variations:
言い丸める
言丸める

 iimarumeru / imarumeru
    いいまるめる
(Ichidan verb) to do sweet-talk

Variations:
言い含める
言含める

 iifukumeru / ifukumeru
    いいふくめる
(transitive verb) to explain clearly; to give detailed instructions

Variations:
言い広める
言広める

 iihiromeru / ihiromeru
    いいひろめる
(transitive verb) to spread word of; to trumpet; to bruit

Variations:
言い改める
言改める

 iiaratameru / iaratameru
    いいあらためる
(Ichidan verb) to correct oneself

Variations:
討ち止める
討止める

 uchitomeru
    うちとめる
(transitive verb) (rare) (See 打ち止める・3) to kill (with a sword, knife, spear, etc.); to slay; to cut down

Variations:
証拠固め
証拠がため

 shoukogatame / shokogatame
    しょうこがため
gathering evidence; collecting evidence

Variations:
詰め袖
詰袖(io)

 tsumesode
    つめそで
(See 八つ口) kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit)

Variations:
詰め開きで
詰開きで

 tsumehirakide; tsumebirakide
    つめひらきで; つめびらきで
(expression) (See 詰め開き・3) at close reach (sailing); at close haul

Variations:
認めがたい
認め難い

 mitomegatai
    みとめがたい
(adjective) unapprovable; unable to be confirmed

Variations:
説き勧める
説勧める

 tokisusumeru
    ときすすめる
(transitive verb) to persuade

Variations:
誰が為に
誰がために

 tagatameni
    たがために
(adverb) (archaism) for whom

Variations:
責め落とす
責め落す

 semeotosu
    せめおとす
(transitive verb) (1) to press (someone to do something); (transitive verb) (2) to make confess

Variations:
責め詰る
責めなじる

 semenajiru
    せめなじる
(transitive verb) (rare) to question critically; to cross-examine

Variations:
買い求める
買求める

 kaimotomeru
    かいもとめる
(transitive verb) to buy

Variations:
辱め
辱しめ(io)

 hazukashime
    はずかしめ
(1) shame; disgrace; (2) raping; rape

Variations:
辱め
辱しめ(sK)

 hazukashime
    はずかしめ
(1) (See 辱めを受ける・1) shame; disgrace; (2) (See 辱めを受ける・2) (sexual) violation; rape

Variations:
追い求める
追求める

 oimotomeru
    おいもとめる
(transitive verb) to pursue

電子メールアカウント

see styles
 denshimeeruakaunto
    でんしメールアカウント
e-mail account

Variations:
飯屋
めし屋
メシ屋

 meshiya(飯屋, meshi屋); meshiya(meshi屋)
    めしや(飯屋, めし屋); メシや(メシ屋)
eating house; restaurant that serves simple food

Variations:
骨瓶
骨がめ(sK)

 kotsugame
    こつがめ
(See 骨壺) funerary urn

Variations:
さざめく
さんざめく

 sazameku; sanzameku
    さざめく; さんざめく
(v5k,vi) (1) to be boisterously noisy; to do merrily (laughing, chattering, etc.); (v5k,vi) (2) to shimmer; to ripple; to sparkle; to gleam

Variations:
ためらい傷
躊躇い傷

 tameraikizu
    ためらいきず
hesitation mark (scar from a suicide attempt); hesitation wound

ドイツのための選択肢

see styles
 doitsunotamenosentakushi
    ドイツのためのせんたくし
(org) Alternative for Germany; AfD; (o) Alternative for Germany; AfD

Variations:
ヘビメタ
ヘヴィメタ

 hebimeta; herimeta
    ヘビメタ; ヘヴィメタ
(abbreviation) {music} (See ヘビーメタル) heavy metal

Variations:
先込め
先込(sK)

 sakigome
    さきごめ
(n,adj-f) muzzle-loading; muzzleloader

Variations:
毛染め
毛染(sK)

 kezome
    けぞめ
hair coloring; hair colouring; hair dye

Variations:
メーカー
メーカ

 meekaa(p); meeka / meeka(p); meeka
    メーカー(P); メーカ
(1) manufacturer (esp. a major company); producer; maker; (2) (in compounds) (See コーヒーメーカー,チャンスメーカー) maker (person or device that makes something)

メード・イン・ジャパン

 meedo in japan
    メード・イン・ジャパン
(expression) made in Japan

メアリー・ステュアート

 mearii suteuaato / meari suteuato
    メアリー・ステュアート
(person) Mary Stuart

メアリーピックフォード

see styles
 meariipikkufoodo / mearipikkufoodo
    メアリーピックフォード
(person) Mary Pickford

メイキュウサザナミハギ

see styles
 meikyuusazanamihagi / mekyusazanamihagi
    メイキュウサザナミハギ
chevron tang (Ctenochaetus hawaiiensis, species of bristletooth tang from the Pacific); black surgeonfish; Hawaiian kole; Hawaiian surgeonfish

Variations:
メイキング
メーキング

 meikingu; meekingu / mekingu; meekingu
    メイキング; メーキング
(1) making-of (eng: making); behind-the-scenes; (2) making; creating

Variations:
メイクさん
メークさん

 meikusan; meekusan / mekusan; meekusan
    メイクさん; メークさん
(See メイク・1) make-up artist

Variations:
めいただき
メイタダキ

 meitadaki; meitadaki / metadaki; metadaki
    めいただき; メイタダキ
(kana only) (See 目高) Japanese rice fish (Oryzias latipes); killifish; Japanese medaka

Variations:
メイド喫茶
メード喫茶

 meidokissa(meido喫茶); meedokissa(meedo喫茶) / medokissa(medo喫茶); meedokissa(meedo喫茶)
    メイドきっさ(メイド喫茶); メードきっさ(メード喫茶)
maid cafe; cafe with waitresses dressed in cute maid costumes

メイン垢(ateji)

 meinaka / menaka
    メインアカ
(net-sl) main account (on social media, etc.); principal account

メガエレクトロンボルト

see styles
 megaerekutoronboruto
    メガエレクトロンボルト
megaelectron volt

メキシコ・サラマンダー

 mekishiko saramandaa / mekishiko saramanda
    メキシコ・サラマンダー
Mexican salamander (Ambystoma mexicanum); axolotl; Mexican walking fish

メジャー・トーナメント

 mejaa toonamento / meja toonamento
    メジャー・トーナメント
major tournament

メジャーアップグレード

see styles
 mejaaapugureedo / mejaapugureedo
    メジャーアップグレード
(computer terminology) major upgrade

メジャーバージョン番号

see styles
 mejaabaajonbangou / mejabajonbango
    メジャーバージョンばんごう
{comp} major version number

メタリックコネクション

see styles
 metarikkukonekushon
    メタリックコネクション
(computer terminology) metallic connection

Variations:
メチル
メチール

 mechiru(p); mechiiru / mechiru(p); mechiru
    メチル(P); メチール
methyl- (ger:)

Variations:
メッシュ
メシュ

 messhu(p); meshu
    メッシュ(P); メシュ
(noun - becomes adjective with の) mesh; grid

メッセージングサービス

see styles
 messeejingusaabisu / messeejingusabisu
    メッセージングサービス
(computer terminology) messaging service

メッセージ発信抽象操作

see styles
 messeejihasshinchuushousousa / messeejihasshinchushososa
    メッセージはっしんちゅうしょうそうさ
{comp} message-submission abstract-operation

メッセージ転送サービス

see styles
 messeejitensousaabisu / messeejitensosabisu
    メッセージてんそうサービス
{comp} message transfer service

メッセージ転送システム

see styles
 messeejitensoushisutemu / messeejitensoshisutemu
    メッセージてんそうシステム
{comp} Message Transfer System; MTS

メッセージ通信システム

see styles
 messeejitsuushinshisutemu / messeejitsushinshisutemu
    メッセージつうしんシステム
{comp} Message Handling System; MHS

メッセージ通信処理環境

see styles
 messeejitsuushinshorikankyou / messeejitsushinshorikankyo
    メッセージつうしんしょりかんきょう
{comp} message handling environment

メッセンジャー・バッグ

 messenjaa baggu / messenja baggu
    メッセンジャー・バッグ
messenger bag

メッセンジャー・ボーイ

 messenjaa booi / messenja booi
    メッセンジャー・ボーイ
messenger boy

メッツガーラッターマン

see styles
 mettsugaarattaaman / mettsugarattaman
    メッツガーラッターマン
(personal name) Metzger-Lattermann

Variations:
メディスン
メディシン

 medisun; medishin
    メディスン; メディシン
medicine

メテルスダルマティクス

see styles
 meterusudarumatikusu
    メテルスダルマティクス
(person) Metellus Dalmaticus

メトロポリタンゴルフ場

see styles
 metoroporitangorufujou / metoroporitangorufujo
    メトロポリタンゴルフじょう
(place-name) Metoroporitan Golf Links

Variations:
メニュー
ムニュ

 menyuu(p); munyu / menyu(p); munyu
    メニュー(P); ムニュ
(1) menu (fre:); (2) (メニュー only) schedule; program; programme; (3) (メニュー only) {comp} (computer) menu

メモリ・インターリーブ

 memori intaariibu / memori intaribu
    メモリ・インターリーブ
(computer terminology) memory interleave

Variations:
メモリー
メモリ

 memorii(p); memori / memori(p); memori
    メモリー(P); メモリ
(1) {comp} memory; (2) memory; recollection; remembrance

メラーバンデンブルック

see styles
 meraabandenburukku / merabandenburukku
    メラーバンデンブルック
(person) Moeller van den Bruck

メルヴィン・カルヴィン

 merurin karurin
    メルヴィン・カルヴィン
(person) Melvin Calvin

Variations:
メルシー
メルシ

 merushii(p); merushi / merushi(p); merushi
    メルシー(P); メルシ
(interjection) thank you (fre: merci)

メルセルシチャビニスキ

see styles
 meruserushichabinisuki
    メルセルシチャビニスキ
(personal name) Melcer-Szczawinski

メロディックハードコア

see styles
 merodikkuhaadokoa / merodikkuhadokoa
    メロディックハードコア
(music) melodic hardcore (subgenre of hardcore punk)

メンタル・トレーニング

 mentaru toreeningu
    メンタル・トレーニング
mental training

Variations:
メンチカツ
ミンチカツ

 menchikatsu; minchikatsu
    メンチカツ; ミンチカツ
(abbreviation) {food} (See メンチカツレツ) fried cake of minced meat

Variations:
メンバー
メンバ

 menbaa(p); menba / menba(p); menba
    メンバー(P); メンバ
member; participant; attendee; lineup (sport)

アイゼンメンゲル症候群

see styles
 aizenmengerushoukougun / aizenmengerushokogun
    アイゼンメンゲルしょうこうぐん
{med} Eisenmenger syndrome

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary