I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

引き起こす

see styles
 hikiokosu
    ひきおこす
(transitive verb) (1) to cause; to induce; to bring about; (2) to pull upright; to help up (e.g. a fallen person)

引き込み式

see styles
 hikikomishiki
    ひきこみしき
(adj-no,n) retractable (e.g. tape measure, landing gear)

引き込み線

see styles
 hikikomisen
    ひきこみせん
(railway) siding; service line; service wire

引き連れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take along with

引き開ける

see styles
 hikiakeru
    ひきあける
(transitive verb) to pull open

引き降ろす

see styles
 hikiorosu
    ひきおろす
(transitive verb) to haul down; to drag down; to pull down; to tow off; to force out; to dethrone

引っかき傷

see styles
 hikkakikizu
    ひっかききず
scratch; scratch mark

引っかき疵

see styles
 hikkakikizu
    ひっかききず
scratch; scratch mark

引っ付き虫

see styles
 hittsukimushi
    ひっつきむし
burr (prickly seeds or seedheads that stick to fur and clothes)

引っ掻き傷

see styles
 hikkakikizu
    ひっかききず
scratch; scratch mark

引っ掻き疵

see styles
 hikkakikizu
    ひっかききず
scratch; scratch mark

引掻き回す

see styles
 hikkakimawasu
    ひっかきまわす
(transitive verb) to ransack (a drawer); to rummage; to stir up (mud); to throw into confusion; to tamper with

弾き飛ばす

see styles
 hajikitobasu
    はじきとばす
(transitive verb) to flick off; to give ... the flick; to send something flying; to hit (a person); to knock down

弾き鳴らす

see styles
 hikinarasu
    ひきならす
(transitive verb) to pluck the strings of an instrument; to strum

彷徨き回る

see styles
 urotsukimawaru
    うろつきまわる
(Godan verb with "ru" ending) to rove; to prowl; to go cruising

往復はがき

see styles
 oufukuhagaki / ofukuhagaki
    おうふくはがき
postcard with a reply card attached

径の大きい

see styles
 keinoookii / kenoooki
    けいのおおきい
(expression) of large diameter

後向き推論

see styles
 ushiromukisuiron
    うしろむきすいろん
{comp} backward reasoning (AI)

後引き上戸

see styles
 atohikijougo / atohikijogo
    あとひきじょうご
insatiable drinker

御仏供スギ

see styles
 obutsugyousugi / obutsugyosugi
    おぶつぎょうスギ
(place-name) Obutsugyousugi

御付き合い

see styles
 otsukiai
    おつきあい
association; socializing; socialising; fellowship

御好み焼き

see styles
 okonomiyaki
    おこのみやき
okonomiyaki; savoury pancake containing meat or seafood and vegetables

御祭り騒ぎ

see styles
 omatsurisawagi
    おまつりさわぎ
festival merrymaking; revelry

御誂え向き

see styles
 oatsuraemuki
    おあつらえむき
(can be adjective with の) perfect; just right; ideal

心おきなく

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

心置きなく

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

心置き無く

see styles
 kokorookinaku
    こころおきなく
(adverb) freely; frankly; without reserve

忌引き休暇

see styles
 kibikikyuuka / kibikikyuka
    きびききゅうか
condolence leave

思いきって

see styles
 omoikitte
    おもいきって
(adverb) resolutely; boldly; daringly

思いっきり

see styles
 omoikkiri
    おもいっきり
(adv,n) with all one's strength; with all one's heart; resignation; resolution

急きたてる

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

急き立てる

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

急ブレーキ

see styles
 kyuubureeki / kyubureeki
    きゅうブレーキ
sudden braking; slamming on the brakes

恋人つなぎ

see styles
 koibitotsunagi
    こいびとつなぎ
(colloquialism) holding hands with fingers interlocked

息せき切る

see styles
 ikisekikiru
    いきせききる
(Godan verb with "ru" ending) to pant; to gasp

息急き切る

see styles
 ikisekikiru
    いきせききる
(Godan verb with "ru" ending) to pant; to gasp

悔しまぎれ

see styles
 kuyashimagire
    くやしまぎれ
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation

惜しむべき

see styles
 oshimubeki
    おしむべき
(expression) lamentable; regrettable

惹きつける

see styles
 hikitsukeru
    ひきつける
(Ichidan verb) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate)

惹き付ける

see styles
 hikitsukeru
    ひきつける
(Ichidan verb) to fascinate; to attract; to charm; to pull up (at a gate)

愛川さつき

see styles
 aikawasatsuki
    あいかわさつき
(person) Aikawa Satsuki (1970.5.4-)

感きわまる

see styles
 kankiwamaru
    かんきわまる
(Godan verb with "ru" ending) to be overcome with emotion

Variations:
慄き
戦き

 ononoki
    おののき
(kana only) shudder; shiver; agitation

慣行取引き

see styles
 kankoutorihiki / kankotorihiki
    かんこうとりひき
usual business practices

成功のカギ

see styles
 seikounokagi / sekonokagi
    せいこうのカギ
(exp,n) key success factor; key to success; KSF

成田アキラ

see styles
 naritaakira / naritakira
    なりたアキラ
(person) Narita Akira (1945.4.9-)

成行き任せ

see styles
 nariyukimakase
    なりゆきまかせ
(noun - becomes adjective with の) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky

成行き注文

see styles
 nariyukichuumon / nariyukichumon
    なりゆきちゅうもん
(finc) market order; order without limit

扇ぎ立てる

see styles
 aogitateru
    あおぎたてる
(transitive verb) to fan incessantly; to agitate; to instigate

手巻き寿司

see styles
 temakizushi
    てまきずし
(food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped)

手書き文字

see styles
 tegakimoji
    てがきもじ
{comp} handwritten letter; handwritten character

手書き認識

see styles
 tegakininshiki
    てがきにんしき
{comp} (See 手書き文字認識) handwriting recognition

手続き呼出

see styles
 tetsuzukiyobidashi
    てつづきよびだし
(computer terminology) procedure call

手続き宣言

see styles
 tetsuzukisengen
    てつづきせんげん
{comp} procedure declaration

手続き集合

see styles
 tetsuzukishuugou / tetsuzukishugo
    てつづきしゅうごう
{comp} procedure set

手綱さばき

see styles
 tazunasabaki
    たづなさばき
(one's) handling of the reins; how well one controls things

手野のスギ

see styles
 tenonosugi
    てののスギ
(place-name) Tenonosugi

打ちすぎる

see styles
 uchisugiru
    うちすぎる
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much

打ち過ぎる

see styles
 uchisugiru
    うちすぎる
(v1,vi) (1) to pass by (time); (transitive verb) (2) to hit too much

打っ欠き氷

see styles
 bukkakigoori
    ぶっかきごおり
chipped ice; ice chips

打裂き羽織

see styles
 bussakibaori
    ぶっさきばおり
haori coat used by soldiers

扱きおろす

see styles
 kokiorosu
    こきおろす
(transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse

扱き下ろす

see styles
 kokiorosu
    こきおろす
(transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse

扱き交ぜる

see styles
 kokimazeru
    こきまぜる
(transitive verb) to mix together (e.g. ingredients); to stir; to mix up

扱き混ぜる

see styles
 kokimazeru
    こきまぜる
(transitive verb) to mix together (e.g. ingredients); to stir; to mix up

扱き落とす

see styles
 kokiotosu
    こきおとす
(transitive verb) to thresh

扱き雑ぜる

see styles
 kokimazeru
    こきまぜる
(transitive verb) to mix together (e.g. ingredients); to stir; to mix up

抑えきれず

see styles
 osaekirezu
    おさえきれず
(expression) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable

投げキッス

see styles
 nagekissu
    なげキッス
thrown kiss; blown kiss; air kiss

折り紙つき

see styles
 origamitsuki
    おりがみつき
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified

折り紙付き

see styles
 origamitsuki
    おりがみつき
(can be adjective with の) guaranteed; authentic; certified

折原あきの

see styles
 oriharaakino / oriharakino
    おりはらあきの
(person) Orihara Akino

折田みゆき

see styles
 oridamiyuki
    おりだみゆき
(person) Orida Miyuki (1982.9.18-)

抜きがたい

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

抜きにして

see styles
 nukinishite
    ぬきにして
(expression) leaving out; cutting out; dispensing with

抜きん出る

see styles
 nukinderu
    ぬきんでる
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape)

抱きしめる

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

抱きとめる

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

抱きよせる

see styles
 dakiyoseru
    だきよせる
(Ichidan verb) to embrace

抱き上げる

see styles
 dakiageru
    だきあげる
(transitive verb) to hold up in one's arms

抱き下ろす

see styles
 dakiorosu
    だきおろす
(Godan verb with "su" ending) to lift down; to carry down in one's arms

抱き合わせ

see styles
 dakiawase
    だきあわせ
package deal

抱き寄せる

see styles
 dakiyoseru
    だきよせる
(Ichidan verb) to embrace

抱き抱える

see styles
 dakikakaeru
    だきかかえる
(transitive verb) to hold; to carry; to embrace (in one's arms)

抱き止める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

抱き留める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

抱き竦める

see styles
 dakisukumeru
    だきすくめる
(transitive verb) to hug tight; to grasp firmly; to embrace tightly

抱き締める

see styles
 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug someone close; to hold someone tight; to embrace closely

抱き起こす

see styles
 dakiokosu
    だきおこす
(transitive verb) to lift (a person) in one's arms; to help (a person) sit up

担ぎ上げる

see styles
 katsugiageru
    かつぎあげる
(transitive verb) (1) to carry up; to bring up; to lift up; (2) to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)

招きよせる

see styles
 manekiyoseru
    まねきよせる
(vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon

招き入れる

see styles
 manekiireru / manekireru
    まねきいれる
(Ichidan verb) to invite in; to show someone in

招き寄せる

see styles
 manekiyoseru
    まねきよせる
(vt,v1) to gesture to come closer; to beckon; to call; to summon

持ちキャラ

see styles
 mochikyara
    もちキャラ
(colloquialism) character one plays as (in a fighting game)

捩じ鉢巻き

see styles
 nejihachimaki
    ねじはちまき
(noun/participle) towel twisted into a headband

据え置き型

see styles
 sueokigata
    すえおきがた
desktop (computer, etc.); non-portable (console game machine, fuel cell, etc.)

捲き上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (3) to blow up (dust)

捲き落とし

see styles
 makiotoshi
    まきおとし
(sumo) twist down

捲き起こる

see styles
 makiokoru
    まきおこる
(v5r,vi) to arise; to break out; to well up; to burst

掃き出し窓

see styles
 hakidashimado
    はきだしまど
(1) (sliding) glass door; patio door; (2) small floor-level opening through which dirt is swept

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary