I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 15486 total results for your K search in the dictionary. I have created 155 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
meshidoki めしどき |
mealtime |
Variations: |
nomitomodachi のみともだち |
drinking buddy |
Variations: |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) (呑む often means swallowing whole, gulping, etc.) to drink; to gulp; to swallow; to take (medicine); (transitive verb) (2) (also written 喫む) (See 喫む) to smoke (tobacco); (transitive verb) (3) to engulf; to overwhelm; (transitive verb) (4) to keep down; to suppress; (transitive verb) (5) to accept (e.g. demand, condition); (transitive verb) (6) to make light of; to conceal |
Variations: |
nomu のむ |
(transitive verb) (1) (呑む refers to swallowing whole or gulping down) to drink; to swallow; to take (medicine); (transitive verb) (2) to smoke (tobacco); (transitive verb) (3) (usu. in the passive) to swallow up; to engulf; (transitive verb) (4) to suppress (one's anger, bitter feelings, etc.); to keep down; to hold back; to swallow (one's tears); to catch (one's breath); (transitive verb) (5) to accept (a demand, conditions, etc.); to agree to; (transitive verb) (6) to make light of (someone); to think nothing of; to overwhelm; to overawe; (transitive verb) (7) to carry (a concealed dagger, etc.); to conceal (up one's sleeve, etc.) |
Variations: |
akumademo あくまでも |
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (adverb) (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply |
Variations: |
bafun; maguso ばふん; まぐそ |
horse dung |
Variations: |
bakawarai ばかわらい |
(n,vs,vi) horse laugh; guffaw; wild laughter |
Variations: |
narenareshii / narenareshi なれなれしい |
(adjective) overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky |
Variations: |
najimi なじみ |
(noun - becomes adjective with の) familiarity; intimacy; acquaintance |
Variations: |
kotsuage こつあげ |
(n,vs,vi) ceremony of transferring the cremated bones of a family member to an urn |
Variations: |
takanenohana たかねのはな |
(exp,n) (idiom) prize beyond one's reach; unattainable object; woman who is out of one's league; flower on a high peak |
Variations: |
kamidome かみどめ |
barrette; hair clip; hair slide; hair band |
Variations: |
bintsukeabura びんつけあぶら |
pomade; pomatum; hair oil |
Variations: |
uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); chou(gikun) / uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); cho(gikun) ウオジラミ; うおじらみ(魚虱, 魚蝨); ちょう(gikun) |
(kana only) Japanese fish louse (Argulus japonicus) |
Variations: |
ayu(p); kougyo(香魚); nengyo(年魚); ai(鮎); ayu(p) / ayu(p); kogyo(香魚); nengyo(年魚); ai(鮎); ayu(p) あゆ(P); こうぎょ(香魚); ねんぎょ(年魚); あい(鮎); アユ(P) |
(1) (kana only) sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis); ayu; (2) (ねんぎょ only) (archaism) (See 鮭・1) salmon |
Variations: |
kamonabe かもなべ |
{food} duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.) |
Variations: |
ukai; ugai うかい; うがい |
(1) cormorant fishing; (2) cormorant fisherman |
Variations: |
kurokabi; kurokabi くろかび; クロカビ |
black mold (Aspergillus niger); black mould |
Variations: |
motarasu もたらす |
(transitive verb) (kana only) to bring; to take; to bring about |
Variations: |
kakikesu かきけす |
(transitive verb) to erase; to drown out (e.g. a voice); to make disappear |
Variations: |
kakikumoru かきくもる |
(v5r,vi) to become overcast |
Variations: |
kakiidaku / kakidaku かきいだく |
(transitive verb) to hug; to clasp to one's breast |
Variations: |
kakimidasu かきみだす |
(transitive verb) to disturb; to upset; to ruffle; to stir up; to mess up |
Variations: |
hiroizumu(p); heroizumu(sk) ヒロイズム(P); ヘロイズム(sk) |
heroism |
Variations: |
mukidasu むきだす |
(transitive verb) to show; to bare (the teeth) |
Variations: |
yarite やりて |
(1) skilled person; capable person; shrewd person; go-getter; hotshot; (2) doer; performer; agent; (3) giver; bestower; (4) (See 遣り手婆・やりてばば) brothel madam |
Variations: |
akuseshingu; akusesshingu(sk) アクセシング; アクセッシング(sk) |
accessing |
Variations: |
adoresshingu; adoreshingu(sk) アドレッシング; アドレシング(sk) |
{comp} addressing |
Variations: |
amunesuti; amunesutii(sk) / amunesuti; amunesuti(sk) アムネスティ; アムネスティー(sk) |
amnesty |
Variations: |
amerikaeigo / amerikaego アメリカえいご |
American English |
Variations: |
iisanetto; iisaanetto(sk) / isanetto; isanetto(sk) イーサネット; イーサーネット(sk) |
{comp} Ethernet |
Variations: |
idisshugo イディッシュご |
Yiddish |
Variations: |
intaafea; intafea(sk) / intafea; intafea(sk) インターフェア; インタフェア(sk) |
(n,vs,vi) {sports} interference |
Variations: |
weburogu(p); ueburogu(sk) ウェブログ(P); ウエブログ(sk) |
{internet} (See ブログ) weblog; blog |
Variations: |
oobaachua; oobachua(sk) / oobachua; oobachua(sk) オーバーチュア; オーバチュア(sk) |
overture |
Variations: |
kamatoro; kamatoro; kamatoro(sk) カマトロ; かまとろ; かまトロ(sk) |
(See とろ) fatty tuna from around the collar bone |
Variations: |
gurotesuku(p); gurotekusu(sk) グロテスク(P); グロテクス(sk) |
(adjectival noun) (1) grotesque; bizarre; weird; strange; (2) {art} grotesque (style) |
Variations: |
jiodeshikku; jeodeshikku(sk) ジオデシック; ジェオデシック(sk) |
(can act as adjective) {geom} geodesic |
Variations: |
chiariidaa; chiaariidaa(sk) / chiarida; chiarida(sk) チアリーダー; チアーリーダー(sk) |
cheerleader |
Variations: |
dekonpaira; dekonpairaa(sk) / dekonpaira; dekonpaira(sk) デコンパイラ; デコンパイラー(sk) |
{comp} decompiler |
Variations: |
desutorakuta; disutorakuta(sk) デストラクタ; ディストラクタ(sk) |
{comp} destructor |
Variations: |
torapisuchinu; torapisuchiinu(sk) / torapisuchinu; torapisuchinu(sk) トラピスチヌ; トラピスチーヌ(sk) |
(can act as adjective) (See トラピスト) Trappistine |
Variations: |
toransufaa; toransufa(sk) / toransufa; toransufa(sk) トランスファー; トランスファ(sk) |
transfer |
Variations: |
bainarigokan バイナリごかん |
{comp} binary compatible |
Variations: |
barikeedo(p); barikeido(sk) / barikeedo(p); barikedo(sk) バリケード(P); バリケイド(sk) |
barricade |
Variations: |
futtoneiru; futtononeiru(sk) / futtoneru; futtononeru(sk) フットネイル; フットのネイル(sk) |
toenail (wasei: foot nail); toenails |
Variations: |
furosutingu; furosuchingu(sk) フロスティング; フロスチング(sk) |
frosting |
Variations: |
beeshikku(p); beishikku(sk) / beeshikku(p); beshikku(sk) ベーシック(P); ベイシック(sk) |
(adjectival noun) basic |
Variations: |
mariigoorudo; marigoorudo(sk) / marigoorudo; marigoorudo(sk) マリーゴールド; マリゴールド(sk) |
marigold |
Variations: |
waruagaki わるあがき |
(n,vs,vi) useless resistance; vain struggle |
Variations: |
ichizuni いちずに |
(adverb) wholeheartedly; single-mindedly; earnestly; intently; determinedly |
Variations: |
imomushi; imomushi いもむし; イモムシ |
(kana only) (See 雀蛾) hornworm (caterpillar of a hawk moth); (hairless) caterpillar |
Variations: |
unometakanome うのめたかのめ |
(exp,n) (idiom) eyes of a predator; sharp eyes; keen eyes; vigilant attention; eyes of a cormorant, eyes of a hawk |
Variations: |
nanikuso なにくそ |
(interjection) (kana only) (colloquialism) damn it!; dang it!; darn it!; bring it on! |
Variations: |
bekarazaru べからざる |
(exp,adj-f) (form) (kana only) (See べからず・2) cannot; must not |
Variations: |
niwakabugen; niwakabungen にわかぶげん; にわかぶんげん |
(rare) mushroom millionaire |
Variations: |
asekkaki あせっかき |
(n,adj-na,adj-no) sweating easily; profuse sweater |
Variations: |
aseokaku あせをかく |
(exp,v5k) to perspire; to sweat |
Variations: |
gyakukonpaira ぎゃくコンパイラ |
{comp} decompiler |
Variations: |
igokochigawarui いごこちがわるい |
(exp,adj-i) feel uncomfortable; ill at ease; not feel at home |
Variations: |
kakariuke かかりうけ |
{ling} (syntactic) dependency |
Variations: |
ketsuotoru けつをとる |
(exp,v5r) to take a vote |
Variations: |
anahori あなほり |
(noun/participle) excavation; digging |
Variations: |
mibae みばえ |
(n,vs,vi) good outward appearance; looking nice; being attractive; making a fine show |
Variations: |
inishie いにしえ |
(poetic term) antiquity; ancient times; bygone days; former times |
Variations: |
mata また |
(1) {anat} (esp. 股) groin; thigh; crotch; crutch; (2) (esp. 叉) fork (in a tree, road, river, etc.); tines (of a fork) |
Variations: |
koujinohaisuru / kojinohaisuru こうじんをはいする |
(exp,vs-s) (1) (idiom) to be left in the dust (of); to be outdone (by); (exp,vs-s) (2) (idiom) to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to) |
Variations: |
sharyou / sharyo しゃりょう |
(wheeled) vehicle; car; (railroad) car; (railway) carriage; rolling stock |
Variations: |
hatsumoude / hatsumode はつもうで |
first shrine visit of the New Year |
Variations: |
jouhouriterashii / johoriterashi じょうほうリテラシー |
information literacy |
Variations: |
sugoude / sugode すごうで |
(noun - becomes adjective with の) (1) remarkable ability; mastery; brilliant technique; (2) go-getter; resourceful person; wizard; virtuoso |
Variations: |
kiyoharai; kiyoharae(sk) きよはらい; きよはらえ(sk) |
{Shinto} purification ritual |
Variations: |
oritatamu おりたたむ |
(transitive verb) (1) to fold up; to fold into layers; (transitive verb) (2) to collapse (content on a webpage, etc.) |
Variations: |
kainade かいなで |
(adj-no,adj-na) (kana only) superficial (knowledge, learning, etc.); shallow |
Variations: |
kakinarasu かきならす |
(transitive verb) to smooth out; to rake |
Variations: |
kassabaku かっさばく |
(transitive verb) (kana only) to cut; to slit; to cut open |
Variations: |
kakkiru かっきる |
(transitive verb) (See 掻き切る) to cut; to slit; to slash |
Variations: |
karadaniii(体niii, 体ni良i); karadaniyoi(体ni良i) / karadanii(体nii, 体ni良i); karadaniyoi(体ni良i) からだにいい(体にいい, 体に良い); からだによい(体に良い) |
(exp,adj-ix) good for the body; good for the health |
Variations: |
fukurozume ふくろづめ |
(noun, transitive verb) packing (something) in a bag; bagging |
Variations: |
mushigaii; mushigayoi(虫ga良i) / mushigai; mushigayoi(虫ga良i) むしがいい; むしがよい(虫が良い) |
(exp,adj-ix) (See 虫のいい) selfish; asking too much |
Variations: |
nagewaza なげわざ |
{sumo;MA} throwing technique; throw |
Variations: |
hatarakibachi はたらきばち |
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker |
Variations: |
tsukiyubi つきゆび |
(n,vs,vi) jamming a finger; stubbing a toe; spraining a finger (toe) |
Variations: |
futatsume ふたつめ |
second (in a series) |
Variations: |
shiromono; shiromono(sk) しろもの; シロモノ(sk) |
(1) (abbreviation) (See 白物家電) white goods; large household electrical appliances; whiteware; (2) (archaism) (secret language of court ladies) salt; tofu; white sake |
Variations: |
sarusuberi; hyakujitsukou(百日紅); shibi(猿滑); sarusuberi / sarusuberi; hyakujitsuko(百日紅); shibi(猿滑); sarusuberi さるすべり; ひゃくじつこう(百日紅); しび(猿滑); サルスベリ |
(1) (kana only) crape myrtle (Lagerstroemia indica); (2) (kana only) {go} (usu. サルスベリ) (See 大ゲイマ) monkey jump (endgame move) |
Variations: |
koorizume こおりづめ |
(noun - becomes adjective with の) packing in ice (of food to prevent spoilage); preserving in ice |
Variations: |
bushitsuke ぶしつけ |
(noun or adjectival noun) ill-bred; impolite; rude; impudent; insolent; blunt |
Variations: |
kabekake かべかけ |
(1) wall-mounted ornament; wall decoration; wall hanging; (can act as adjective) (2) wall-mounted |
Variations: |
hojobatterii / hojobatteri ほじょバッテリー |
{comp} auxiliary battery |
Variations: |
muda(p); muda むだ(P); ムダ |
(noun or adjectival noun) futility; waste; uselessness; pointlessness; idleness |
Variations: |
kutsubako くつばこ |
shoe box; shoe shelf |
Variations: |
sukebe; sukebe; sukebei(rk); sukebei(sk) / sukebe; sukebe; sukebe(rk); sukebe(sk) スケベ; すけべ; すけべい(rk); スケベイ(sk) |
(noun or adjectival noun) (kana only) lewdness; lewd person; pervert; lecher |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand; at the same time |
Variations: |
naburigoroshi なぶりごろし |
torturing to death; tormenting to death |
Variations: |
bimanseidatsumoushou / bimansedatsumosho びまんせいだつもうしょう |
{med} diffuse alopecia; diffuse hair thinning; diffuse hair loss |
Variations: |
adaajetto; adajetto(sk) / adajetto; adajetto(sk) アダージェット; アダジェット(sk) |
{music} adagietto (ita:) |
Variations: |
enburemu(p); emuburemu(sk) エンブレム(P); エムブレム(sk) |
emblem |
Variations: |
konpareeta; konpareetaa(sk) / konpareeta; konpareeta(sk) コンパレータ; コンパレーター(sk) |
{comp} comparator |
Variations: |
disenbaa; dissenbaa(sk) / disenba; dissenba(sk) ディセンバー; ディッセンバー(sk) |
(See 12月・1) December |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "K" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.