There are 11442 total results for your 下 search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
往来ノ下 see styles |
oorainoshimo おおらいのしも |
(place-name) Oorainoshimo |
後獣下綱 see styles |
koujuukakou / kojukako こうじゅうかこう |
Metatheria (mammalian infraclass) |
後田山下 see styles |
ushirodayamashita うしろだやました |
(place-name) Ushirodayamashita |
御下がり see styles |
osagari おさがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs |
御新下り see styles |
oaraori おあらおり |
(hist) (See 聞得大君) inauguration ceremony of a new Ryukyuan high priestess |
御陵下町 see styles |
goryoushitachou / goryoshitacho ごりょうしたちょう |
(place-name) Goryōshitachō |
心下劣性 see styles |
xīn xià liè xìng xin1 xia4 lie4 xing4 hsin hsia lieh hsing shin geretsu shō |
discouragement |
心性下劣 see styles |
xīn xìng xià liè xin1 xing4 xia4 lie4 hsin hsing hsia lieh shinshō geretsu |
dissolute mind |
志下坂峠 see styles |
shigesakatouge / shigesakatoge しげさかとうげ |
(place-name) Shigesakatōge |
志賀下宿 see styles |
shigashimojuku しがしもじゅく |
(place-name) Shigashimojuku |
忽上忽下 see styles |
hū shàng hū xià hu1 shang4 hu1 xia4 hu shang hu hsia |
to fluctuate sharply |
急流下り see styles |
kyuuryuukudari / kyuryukudari きゅうりゅうくだり |
river rafting |
急転直下 see styles |
kyuutenchokka / kyutenchokka きゅうてんちょっか |
(noun/participle) (yoji) suddenly and precipitately; take a sudden turn |
急轉直下 急转直下 see styles |
jí zhuǎn zhí xià ji2 zhuan3 zhi2 xia4 chi chuan chih hsia |
to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change |
情急之下 see styles |
qíng jí zhī xià qing2 ji2 zhi1 xia4 ch`ing chi chih hsia ching chi chih hsia |
in a moment of desperation |
意下如何 see styles |
yì xià rú hé yi4 xia4 ru2 he2 i hsia ju ho |
how about it?; what do you think? |
愛宕下タ see styles |
atagoshita あたごした |
(place-name) Atagoshita |
愛宕下町 see styles |
atagoshimochou / atagoshimocho あたごしもちょう |
(place-name) Atagoshimochō |
愛宕町下 see styles |
atagochoushita / atagochoshita あたごちょうした |
(place-name) Atagochōshita |
慶徳道下 see styles |
keitokumichishita / ketokumichishita けいとくみちした |
(place-name) Keitokumichishita |
懸垂下降 see styles |
kensuikakou / kensuikako けんすいかこう |
rappel; abseil |
成り下る see styles |
narisagaru なりさがる |
(v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low |
成下がる see styles |
narisagaru なりさがる |
(v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low |
扇田道下 see styles |
ougidamichishita / ogidamichishita おうぎだみちした |
(place-name) Ougidamichishita |
手を下す see styles |
teokudasu てをくだす |
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence |
手下敗將 手下败将 see styles |
shǒu xià - bài jiàng shou3 xia4 - bai4 jiang4 shou hsia - pai chiang |
(idiom) one's defeated opponent |
手下留情 see styles |
shǒu xià liú qíng shou3 xia4 liu2 qing2 shou hsia liu ch`ing shou hsia liu ching |
lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me; Do not judge me too harshly.; Look favorably on my humble efforts. |
手形休下 see styles |
tegatakyuuka / tegatakyuka てがたきゅうか |
(place-name) Tegatakyūka |
才津原下 see styles |
saitsubarashita さいつばらした |
(place-name) Saitsubarashita |
払い下げ see styles |
haraisage はらいさげ |
disposal (usu. of unwanted government assets); sale |
扱下ろす see styles |
kokiorosu こきおろす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse |
承上起下 see styles |
chéng shàng qǐ xià cheng2 shang4 qi3 xia4 ch`eng shang ch`i hsia cheng shang chi hsia |
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages |
投下ろす see styles |
nageorosu なげおろす |
(transitive verb) (1) to dump (a load of something); (2) to throw from a height; to throw downwards |
投下資本 see styles |
toukashihon / tokashihon とうかしほん |
invested capital |
投井下石 see styles |
tóu jǐng xià shí tou2 jing3 xia4 shi2 t`ou ching hsia shih tou ching hsia shih |
to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down |
抱下ろす see styles |
dakiorosu だきおろす |
(Godan verb with "su" ending) to lift down; to carry down in one's arms |
抹不下臉 抹不下脸 see styles |
mǒ bù xià liǎn mo3 bu4 xia4 lian3 mo pu hsia lien |
to be unable to keep a straight face (idiom) |
押切下町 see styles |
oshikirishimomachi おしきりしもまち |
(place-name) Oshikirishimomachi |
拖人下水 see styles |
tuō rén xià shuǐ tuo1 ren2 xia4 shui3 t`o jen hsia shui to jen hsia shui |
lit. to pull sb into the water; fig. to involve sb in a messy business; to get sb into trouble |
掃除天下 扫除天下 see styles |
sǎo chú - tiān xià sao3 chu2 - tian1 xia4 sao ch`u - t`ien hsia sao chu - tien hsia |
(idiom) to re-establish order throughout the empire |
掘下げる see styles |
horisageru ほりさげる |
(transitive verb) to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further |
換気低下 see styles |
kankiteika / kankiteka かんきていか |
{med} hypoventilation; respiratory depression |
撫で下す see styles |
nadeorosu なでおろす |
(Godan verb with "su" ending) to stroke down; to smooth down |
放下包袱 see styles |
fàng xia bāo fu fang4 xia5 bao1 fu5 fang hsia pao fu |
to lay down a heavy burden |
放下身段 see styles |
fàng xià shēn duàn fang4 xia4 shen1 duan4 fang hsia shen tuan |
(idiom) to get off one's high horse; to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude) |
放不下心 see styles |
fàng bu xià xīn fang4 bu5 xia4 xin1 fang pu hsia hsin |
cannot stop worrying |
教下義理 教下义理 see styles |
jiào xià yì lǐ jiao4 xia4 yi4 li3 chiao hsia i li kyōgegiri |
meaning and principle of the teachings |
料理下手 see styles |
ryouribeta / ryoribeta りょうりべた |
(adjectival noun) no good at cooking |
断を下す see styles |
danokudasu だんをくだす |
(exp,v5s) to pass judgment (judgement); to make a decision |
新下前沼 see styles |
shinshimomaenuma しんしもまえぬま |
(place-name) Shinshimomaenuma |
新下木屋 see styles |
shinshimokiya しんしもきや |
(place-name) Shinshimokiya |
新下松尾 see styles |
shinshimomatsuo しんしもまつお |
(place-name) Shinshimomatsuo |
新下江守 see styles |
shinshimoemori しんしもえもり |
(place-name) Shinshimoemori |
新下関駅 see styles |
shinshimonosekieki しんしものせきえき |
(st) Shinshimonoseki Station |
新川原下 see styles |
shinkawarashimo しんかわらしも |
(place-name) Shinkawarashimo |
新木村下 see styles |
arakimurashita あらきむらした |
(place-name) Arakimurashita |
新町東下 see styles |
shinmachihigashishimo しんまちひがししも |
(place-name) Shinmachihigashishimo |
新芦屋下 see styles |
shinashiyashimo しんあしやしも |
(place-name) Shin'ashiyashimo |
新鹿野下 see styles |
shinkanoshita しんかのした |
(place-name) Shinkanoshita |
於福町下 see styles |
ofukuchoushimo / ofukuchoshimo おふくちょうしも |
(place-name) Ofukuchōshimo |
於雙足下 于双足下 see styles |
yú shuāng zú xià yu2 shuang1 zu2 xia4 yü shuang tsu hsia o sōsoku ge |
under both feet |
日下一正 see styles |
kusakakazumasa くさかかずまさ |
(person) Kusaka Kazumasa |
日下三蔵 see styles |
kusakasanzou / kusakasanzo くさかさんぞう |
(person) Kusaka Sanzou |
日下八光 see styles |
kusakahakkou / kusakahakko くさかはっこう |
(person) Kusaka Hakkou |
日下公人 see styles |
kusakakimindo くさかきみんど |
(person) Kusaka Kimindo (1930.12.9-) |
日下千帆 see styles |
kusakachiho くさかちほ |
(person) Kusaka Chiho (1968.2.29-) |
日下圭介 see styles |
kusakakeisuke / kusakakesuke くさかけいすけ |
(person) Kusaka Keisuke (1940.1-) |
日下武史 see styles |
kusakatakeshi くさかたけし |
(person) Kusaka Takeshi (1931.2-) |
日下潤一 see styles |
kusakajunichi くさかじゅんいち |
(person) Kusaka Jun'ichi |
日下由美 see styles |
kusakayumi くさかゆみ |
(person) Kusaka Yumi (1963.3.10-) |
日下秀昭 see styles |
kusakahideaki くさかひであき |
(person) Kusaka Hideaki (1957.9.6-) |
日下翔平 see styles |
kusakashouhei / kusakashohe くさかしょうへい |
(person) Kusaka Shouhei (1965.1.14-) |
日下裕介 see styles |
kusakayuusuke / kusakayusuke くさかゆうすけ |
(person) Kusaka Yūsuke |
日下貝塚 see styles |
kusakakaizuka くさかかいづか |
(place-name) Kusakakaizuka |
日下貴之 see styles |
kusakatakayuki くさかたかゆき |
(person) Kusaka Takayuki |
日下部中 see styles |
kusakabenaka くさかべなか |
(place-name) Kusakabenaka |
日下部健 see styles |
kusakabetakeshi くさかべたけし |
(person) Kusakabe Takeshi |
日下部北 see styles |
kusakabekita くさかべきた |
(place-name) Kusakabekita |
日下部南 see styles |
kusakabeminami くさかべみなみ |
(place-name) Kusakabeminami |
日下部東 see styles |
kusakabehigashi くさかべひがし |
(place-name) Kusakabehigashi |
日下部町 see styles |
kusakabechou / kusakabecho くさかべちょう |
(place-name) Kusakabechō |
日下部聡 see styles |
kusakabesatoshi くさかべさとし |
(person) Kusakabe Satoshi |
日下部西 see styles |
kusakabenishi くさかべにし |
(place-name) Kusakabenishi |
日下野杉 see styles |
kusaganosugi くさがのすぎ |
(place-name) Kusaganosugi |
日下陽子 see styles |
kusakayouko / kusakayoko くさかようこ |
(person) Kusaka Yōko |
日余沢下 see styles |
hiyosawashimo ひよさわしも |
(place-name) Hiyosawashimo |
日出谷下 see styles |
hidedanishimo ひでだにしも |
(place-name) Hidedanishimo |
日和下駄 see styles |
hiyorigeta ひよりげた |
geta for wear in dry weather |
日和山下 see styles |
hiwayamashita ひわやました |
(place-name) Hiwayamashita |
昼下がり see styles |
hirusagari ひるさがり |
early afternoon |
智力低下 see styles |
zhì lì dī xià zhi4 li4 di1 xia4 chih li ti hsia |
mental retardation |
書き下す see styles |
kakikudasu かきくだす |
(transitive verb) to write down |
曽根田下 see styles |
sonedashimo そねだしも |
(place-name) Sonedashimo |
最極下劣 最极下劣 see styles |
zuì jí xià liè zui4 ji2 xia4 lie4 tsui chi hsia lieh saigoku geretsu |
lowest |
月下推敲 see styles |
gekkasuikou / gekkasuiko げっかすいこう |
(yoji) polish; elaboration; repeatedly working over one's writing; being very scrupulous in the choice of diction |
月下氷人 see styles |
gekkahyoujin / gekkahyojin げっかひょうじん |
(yoji) go-between; matchmaker; Cupid |
月下美人 see styles |
hanii / hani はにい |
Dutchman's pipe cactus (Epiphyllum oxypetalum); night-blooming cereus; queen of the night; (female given name) Hanii |
月下老人 see styles |
yuè xià lǎo rén yue4 xia4 lao3 ren2 yüeh hsia lao jen gekkaroujin / gekkarojin げっかろうじん |
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between (yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker |
月下花前 see styles |
yuè xià huā qián yue4 xia4 hua1 qian2 yüeh hsia hua ch`ien yüeh hsia hua chien |
lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom); fig. romantic surroundings |
有上有下 see styles |
yǒu shàng yǒu xià you3 shang4 you3 xia4 yu shang yu hsia ujō uge |
has an upper and lower part |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.