Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11442 total results for your search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

往来ノ下

see styles
 oorainoshimo
    おおらいのしも
(place-name) Oorainoshimo

後獣下綱

see styles
 koujuukakou / kojukako
    こうじゅうかこう
Metatheria (mammalian infraclass)

後田山下

see styles
 ushirodayamashita
    うしろだやました
(place-name) Ushirodayamashita

御下がり

see styles
 osagari
    おさがり
(noun - becomes adjective with の) (1) food offering to the gods; (2) leftovers; hand-me-downs

御新下り

see styles
 oaraori
    おあらおり
(hist) (See 聞得大君) inauguration ceremony of a new Ryukyuan high priestess

御陵下町

see styles
 goryoushitachou / goryoshitacho
    ごりょうしたちょう
(place-name) Goryōshitachō

心下劣性

see styles
xīn xià liè xìng
    xin1 xia4 lie4 xing4
hsin hsia lieh hsing
 shin geretsu shō
discouragement

心性下劣

see styles
xīn xìng xià liè
    xin1 xing4 xia4 lie4
hsin hsing hsia lieh
 shinshō geretsu
dissolute mind

志下坂峠

see styles
 shigesakatouge / shigesakatoge
    しげさかとうげ
(place-name) Shigesakatōge

志賀下宿

see styles
 shigashimojuku
    しがしもじゅく
(place-name) Shigashimojuku

忽上忽下

see styles
hū shàng hū xià
    hu1 shang4 hu1 xia4
hu shang hu hsia
to fluctuate sharply

急流下り

see styles
 kyuuryuukudari / kyuryukudari
    きゅうりゅうくだり
river rafting

急転直下

see styles
 kyuutenchokka / kyutenchokka
    きゅうてんちょっか
(noun/participle) (yoji) suddenly and precipitately; take a sudden turn

急轉直下


急转直下

see styles
jí zhuǎn zhí xià
    ji2 zhuan3 zhi2 xia4
chi chuan chih hsia
to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change

情急之下

see styles
qíng jí zhī xià
    qing2 ji2 zhi1 xia4
ch`ing chi chih hsia
    ching chi chih hsia
in a moment of desperation

意下如何

see styles
yì xià rú hé
    yi4 xia4 ru2 he2
i hsia ju ho
how about it?; what do you think?

愛宕下タ

see styles
 atagoshita
    あたごした
(place-name) Atagoshita

愛宕下町

see styles
 atagoshimochou / atagoshimocho
    あたごしもちょう
(place-name) Atagoshimochō

愛宕町下

see styles
 atagochoushita / atagochoshita
    あたごちょうした
(place-name) Atagochōshita

慶徳道下

see styles
 keitokumichishita / ketokumichishita
    けいとくみちした
(place-name) Keitokumichishita

懸垂下降

see styles
 kensuikakou / kensuikako
    けんすいかこう
rappel; abseil

成り下る

see styles
 narisagaru
    なりさがる
(v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low

成下がる

see styles
 narisagaru
    なりさがる
(v5r,vi) to be degraded; to come down in the world; to lose status; to be ruined; to fall low

扇田道下

see styles
 ougidamichishita / ogidamichishita
    おうぎだみちした
(place-name) Ougidamichishita

手を下す

see styles
 teokudasu
    てをくだす
(exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence

手下敗將


手下败将

see styles
shǒu xià - bài jiàng
    shou3 xia4 - bai4 jiang4
shou hsia - pai chiang
(idiom) one's defeated opponent

手下留情

see styles
shǒu xià liú qíng
    shou3 xia4 liu2 qing2
shou hsia liu ch`ing
    shou hsia liu ching
lit. start off leniently (idiom); please do not be too strict with me; Do not judge me too harshly.; Look favorably on my humble efforts.

手形休下

see styles
 tegatakyuuka / tegatakyuka
    てがたきゅうか
(place-name) Tegatakyūka

才津原下

see styles
 saitsubarashita
    さいつばらした
(place-name) Saitsubarashita

払い下げ

see styles
 haraisage
    はらいさげ
disposal (usu. of unwanted government assets); sale

扱下ろす

see styles
 kokiorosu
    こきおろす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to denounce; to disparage; to lambast; to abuse

承上起下

see styles
chéng shàng qǐ xià
    cheng2 shang4 qi3 xia4
ch`eng shang ch`i hsia
    cheng shang chi hsia
to follow the past and herald the future (idiom); part of a historical transition; forming a bridge between earlier and later stages

投下ろす

see styles
 nageorosu
    なげおろす
(transitive verb) (1) to dump (a load of something); (2) to throw from a height; to throw downwards

投下資本

see styles
 toukashihon / tokashihon
    とうかしほん
invested capital

投井下石

see styles
tóu jǐng xià shí
    tou2 jing3 xia4 shi2
t`ou ching hsia shih
    tou ching hsia shih
to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down

抱下ろす

see styles
 dakiorosu
    だきおろす
(Godan verb with "su" ending) to lift down; to carry down in one's arms

抹不下臉


抹不下脸

see styles
mǒ bù xià liǎn
    mo3 bu4 xia4 lian3
mo pu hsia lien
to be unable to keep a straight face (idiom)

押切下町

see styles
 oshikirishimomachi
    おしきりしもまち
(place-name) Oshikirishimomachi

拖人下水

see styles
tuō rén xià shuǐ
    tuo1 ren2 xia4 shui3
t`o jen hsia shui
    to jen hsia shui
lit. to pull sb into the water; fig. to involve sb in a messy business; to get sb into trouble

掃除天下


扫除天下

see styles
sǎo chú - tiān xià
    sao3 chu2 - tian1 xia4
sao ch`u - t`ien hsia
    sao chu - tien hsia
(idiom) to re-establish order throughout the empire

掘下げる

see styles
 horisageru
    ほりさげる
(transitive verb) to dig down; to delve into; to get to the bottom of (a matter); to investigate further

換気低下

see styles
 kankiteika / kankiteka
    かんきていか
{med} hypoventilation; respiratory depression

撫で下す

see styles
 nadeorosu
    なでおろす
(Godan verb with "su" ending) to stroke down; to smooth down

放下包袱

see styles
fàng xia bāo fu
    fang4 xia5 bao1 fu5
fang hsia pao fu
to lay down a heavy burden

放下身段

see styles
fàng xià shēn duàn
    fang4 xia4 shen1 duan4
fang hsia shen tuan
(idiom) to get off one's high horse; to dispense with posturing (and adopt a more humble or empathetic attitude)

放不下心

see styles
fàng bu xià xīn
    fang4 bu5 xia4 xin1
fang pu hsia hsin
cannot stop worrying

教下義理


教下义理

see styles
jiào xià yì lǐ
    jiao4 xia4 yi4 li3
chiao hsia i li
 kyōgegiri
meaning and principle of the teachings

料理下手

see styles
 ryouribeta / ryoribeta
    りょうりべた
(adjectival noun) no good at cooking

断を下す

see styles
 danokudasu
    だんをくだす
(exp,v5s) to pass judgment (judgement); to make a decision

新下前沼

see styles
 shinshimomaenuma
    しんしもまえぬま
(place-name) Shinshimomaenuma

新下木屋

see styles
 shinshimokiya
    しんしもきや
(place-name) Shinshimokiya

新下松尾

see styles
 shinshimomatsuo
    しんしもまつお
(place-name) Shinshimomatsuo

新下江守

see styles
 shinshimoemori
    しんしもえもり
(place-name) Shinshimoemori

新下関駅

see styles
 shinshimonosekieki
    しんしものせきえき
(st) Shinshimonoseki Station

新川原下

see styles
 shinkawarashimo
    しんかわらしも
(place-name) Shinkawarashimo

新木村下

see styles
 arakimurashita
    あらきむらした
(place-name) Arakimurashita

新町東下

see styles
 shinmachihigashishimo
    しんまちひがししも
(place-name) Shinmachihigashishimo

新芦屋下

see styles
 shinashiyashimo
    しんあしやしも
(place-name) Shin'ashiyashimo

新鹿野下

see styles
 shinkanoshita
    しんかのした
(place-name) Shinkanoshita

於福町下

see styles
 ofukuchoushimo / ofukuchoshimo
    おふくちょうしも
(place-name) Ofukuchōshimo

於雙足下


于双足下

see styles
yú shuāng zú xià
    yu2 shuang1 zu2 xia4
yü shuang tsu hsia
 o sōsoku ge
under both feet

日下一正

see styles
 kusakakazumasa
    くさかかずまさ
(person) Kusaka Kazumasa

日下三蔵

see styles
 kusakasanzou / kusakasanzo
    くさかさんぞう
(person) Kusaka Sanzou

日下八光

see styles
 kusakahakkou / kusakahakko
    くさかはっこう
(person) Kusaka Hakkou

日下公人

see styles
 kusakakimindo
    くさかきみんど
(person) Kusaka Kimindo (1930.12.9-)

日下千帆

see styles
 kusakachiho
    くさかちほ
(person) Kusaka Chiho (1968.2.29-)

日下圭介

see styles
 kusakakeisuke / kusakakesuke
    くさかけいすけ
(person) Kusaka Keisuke (1940.1-)

日下武史

see styles
 kusakatakeshi
    くさかたけし
(person) Kusaka Takeshi (1931.2-)

日下潤一

see styles
 kusakajunichi
    くさかじゅんいち
(person) Kusaka Jun'ichi

日下由美

see styles
 kusakayumi
    くさかゆみ
(person) Kusaka Yumi (1963.3.10-)

日下秀昭

see styles
 kusakahideaki
    くさかひであき
(person) Kusaka Hideaki (1957.9.6-)

日下翔平

see styles
 kusakashouhei / kusakashohe
    くさかしょうへい
(person) Kusaka Shouhei (1965.1.14-)

日下裕介

see styles
 kusakayuusuke / kusakayusuke
    くさかゆうすけ
(person) Kusaka Yūsuke

日下貝塚

see styles
 kusakakaizuka
    くさかかいづか
(place-name) Kusakakaizuka

日下貴之

see styles
 kusakatakayuki
    くさかたかゆき
(person) Kusaka Takayuki

日下部中

see styles
 kusakabenaka
    くさかべなか
(place-name) Kusakabenaka

日下部健

see styles
 kusakabetakeshi
    くさかべたけし
(person) Kusakabe Takeshi

日下部北

see styles
 kusakabekita
    くさかべきた
(place-name) Kusakabekita

日下部南

see styles
 kusakabeminami
    くさかべみなみ
(place-name) Kusakabeminami

日下部東

see styles
 kusakabehigashi
    くさかべひがし
(place-name) Kusakabehigashi

日下部町

see styles
 kusakabechou / kusakabecho
    くさかべちょう
(place-name) Kusakabechō

日下部聡

see styles
 kusakabesatoshi
    くさかべさとし
(person) Kusakabe Satoshi

日下部西

see styles
 kusakabenishi
    くさかべにし
(place-name) Kusakabenishi

日下野杉

see styles
 kusaganosugi
    くさがのすぎ
(place-name) Kusaganosugi

日下陽子

see styles
 kusakayouko / kusakayoko
    くさかようこ
(person) Kusaka Yōko

日余沢下

see styles
 hiyosawashimo
    ひよさわしも
(place-name) Hiyosawashimo

日出谷下

see styles
 hidedanishimo
    ひでだにしも
(place-name) Hidedanishimo

日和下駄

see styles
 hiyorigeta
    ひよりげた
geta for wear in dry weather

日和山下

see styles
 hiwayamashita
    ひわやました
(place-name) Hiwayamashita

昼下がり

see styles
 hirusagari
    ひるさがり
early afternoon

智力低下

see styles
zhì lì dī xià
    zhi4 li4 di1 xia4
chih li ti hsia
mental retardation

書き下す

see styles
 kakikudasu
    かきくだす
(transitive verb) to write down

曽根田下

see styles
 sonedashimo
    そねだしも
(place-name) Sonedashimo

最極下劣


最极下劣

see styles
zuì jí xià liè
    zui4 ji2 xia4 lie4
tsui chi hsia lieh
 saigoku geretsu
lowest

月下推敲

see styles
 gekkasuikou / gekkasuiko
    げっかすいこう
(yoji) polish; elaboration; repeatedly working over one's writing; being very scrupulous in the choice of diction

月下氷人

see styles
 gekkahyoujin / gekkahyojin
    げっかひょうじん
(yoji) go-between; matchmaker; Cupid

月下美人

see styles
 hanii / hani
    はにい
Dutchman's pipe cactus (Epiphyllum oxypetalum); night-blooming cereus; queen of the night; (female given name) Hanii

月下老人

see styles
yuè xià lǎo rén
    yue4 xia4 lao3 ren2
yüeh hsia lao jen
 gekkaroujin / gekkarojin
    げっかろうじん
minor divinity concerned with marriage; matchmaker; go-between
(yoji) (See 月下氷人) go-between; matchmaker

月下花前

see styles
yuè xià huā qián
    yue4 xia4 hua1 qian2
yüeh hsia hua ch`ien
    yüeh hsia hua chien
lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom); fig. romantic surroundings

有上有下

see styles
yǒu shàng yǒu xià
    you3 shang4 you3 xia4
yu shang yu hsia
 ujō uge
has an upper and lower part

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary