I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 22049 total results for your ヶ search in the dictionary. I have created 221 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
針ケ谷町 see styles |
harigayachou / harigayacho はりがやちょう |
(place-name) Harigayachō |
釣り上げ see styles |
tsuriage つりあげ |
mechanism used to lift an actor onto the stage (in kabuki) |
釣上げる see styles |
tsuriageru つりあげる |
(transitive verb) to pull in (fish); to land |
釣下げる see styles |
tsurisageru つりさげる |
(transitive verb) to suspend from; to be suspended (from) |
鈴ケ塚山 see styles |
suzugatsukayama すずがつかやま |
(personal name) Suzugatsukayama |
鈴ヶ岩屋 see styles |
suzugaiwaya すずがいわや |
(place-name) Suzugaiwaya |
鈴ヶ沢川 see styles |
suzugasawagawa すずがさわがわ |
(place-name) Suzugasawagawa |
鈴ヶ茶屋 see styles |
suzugachaya すずがちゃや |
(place-name) Suzugachaya |
鉄穴ヶ原 see styles |
kannagahara かんながはら |
(place-name) Kannagahara |
鉢ケ峯寺 see styles |
hachigaminedera はちがみねでら |
(place-name) Hachigaminedera |
鉢ケ峰町 see styles |
hachigaminechou / hachigaminecho はちがみねちょう |
(place-name) Hachigaminechō |
鉾ケ崎町 see styles |
hokogasakichou / hokogasakicho ほこがさきちょう |
(place-name) Hokogasakichō |
銚子ケ峰 see styles |
choushigamine / choshigamine ちょうしがみね |
(personal name) Chōshigamine |
銚子ケ森 see styles |
choushigamori / choshigamori ちょうしがもり |
(place-name) Chōshigamori |
銚子ケ滝 see styles |
choushigataki / choshigataki ちょうしがたき |
(personal name) Chōshigataki |
鋳掛け屋 see styles |
ikakeya いかけや |
a tinker; tinkerer |
錦ケ丘町 see styles |
nishikigaokachou / nishikigaokacho にしきがおかちょう |
(place-name) Nishikigaokachō |
錫杖ケ岳 see styles |
shakujougadake / shakujogadake しゃくじょうがだけ |
(personal name) Shakujōgadake |
鍋ヶ宇都 see styles |
nabegauto なべがうと |
(place-name) Nabegauto |
鍋ヶ谷山 see styles |
nabegataniyama なべがたにやま |
(place-name) Nabegataniyama |
鍛冶ケ沢 see styles |
kajigasawa かじがさわ |
(place-name) Kajigasawa |
鍛冶ケ谷 see styles |
kajigaya かじがや |
(place-name) Kajigaya |
鍛治ヶ下 see styles |
kajigashita かじがした |
(place-name) Kajigashita |
鍛治ヶ入 see styles |
kajigairi かじがいり |
(place-name) Kajigairi |
鍛治ヶ原 see styles |
kajigahara かじがはら |
(place-name) Kajigahara |
鍛治ヶ峰 see styles |
kajigamine かぢがみね |
(place-name) Kadigamine |
鍛治ケ沢 see styles |
kajigasawa かじがさわ |
(surname) Kajigasawa |
鍛治ヶ谷 see styles |
kajigatani かじがたに |
(place-name) Kajigatani |
鎌ケ谷市 see styles |
kamagayashi かまがやし |
(place-name) Kamagaya (city) |
鎌ヶ谷池 see styles |
kamagayaike かまがやいけ |
(place-name) Kamagayaike |
鎌ヶ谷駅 see styles |
kamagayaeki かまがやえき |
(st) Kamagaya Station |
鐘ヶ淵駅 see styles |
kanegafuchieki かねがふちえき |
(st) Kanegafuchi Station |
鐘ケ龍森 see styles |
kanegaryuugamori / kanegaryugamori かねがりゅうがもり |
(personal name) Kanegaryūgamori |
長命ケ丘 see styles |
choumeigaoka / chomegaoka ちょうめいがおか |
(place-name) Chōmeigaoka |
長老ケ岳 see styles |
chourougadake / chorogadake ちょうろうがだけ |
(personal name) Chōrougadake |
長者ケ原 see styles |
choujagahara / chojagahara ちょうじゃがはら |
(place-name) Chōjagahara |
長者ケ岳 see styles |
choujagatake / chojagatake ちょうじゃがたけ |
(personal name) Chōjagatake |
長者ヶ峯 see styles |
choujagamine / chojagamine ちょうじゃがみね |
(place-name) Chōjagamine |
長者ケ峰 see styles |
choujagamine / chojagamine ちょうじゃがみね |
(personal name) Chōjagamine |
長者ケ崎 see styles |
choujagasaki / chojagasaki ちょうじゃがさき |
(personal name) Chōjagasaki |
長者ヶ森 see styles |
choujagamori / chojagamori ちょうじゃがもり |
(place-name) Chōjagamori |
長者ヶ鼻 see styles |
choujagabana / chojagabana ちょうじゃがばな |
(place-name) Chōjagabana |
門ヶ内谷 see styles |
mongauchidani もんがうちだに |
(place-name) Mongauchidani |
門付け歌 see styles |
kadozukeuta かどづけうた |
(archaism) song sung door-to-door |
開けごま see styles |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
開けたて see styles |
aketate あけたて |
(noun/participle) opening and shutting |
開け広げ see styles |
akehiroge あけひろげ |
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open |
開け払う see styles |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
開け放し see styles |
akehanashi あけはなし |
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
開け放す see styles |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open |
開け放つ see styles |
akehanatsu あけはなつ |
(transitive verb) to throw open; to leave open |
開け渡す see styles |
akewatasu あけわたす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to vacate; to surrender |
開け胡麻 see styles |
hirakegoma ひらけごま |
(expression) Open Sesame! |
開け閉て see styles |
aketate あけたて |
(noun/participle) opening and shutting |
開け閉め see styles |
akeshime あけしめ |
(noun, transitive verb) opening and closing; opening and shutting |
間けつ泉 see styles |
kanketsusen かんけつせん |
geyser |
間けつ熱 see styles |
kanketsunetsu かんけつねつ |
an intermittent fever |
間戸ヶ浜 see styles |
madogahama まどがはま |
(place-name) Madogahama |
間手ヶ原 see styles |
mategahara まてがはら |
(place-name) Mategahara |
間抜け面 see styles |
manukezura まぬけづら |
a foolish or stupid look |
間根ケ平 see styles |
manegahira まねがひら |
(personal name) Manegahira |
関ヶ原町 see styles |
sekigaharachou / sekigaharacho せきがはらちょう |
(place-name) Sekigaharachō |
関ヶ原駅 see styles |
sekigaharaeki せきがはらえき |
(st) Sekigahara Station |
関連付け see styles |
kanrenzuke かんれんづけ |
{comp} association |
阿佐ケ谷 see styles |
asagaya あさがや |
(place-name) Asagaya |
阿字ケ浦 see styles |
ajigaura あじがうら |
(place-name) Ajigaura |
阿母ヶ平 see styles |
abagahira あばがひら |
(place-name) Abagahira |
阿治ケ島 see styles |
ajigashima あじがしま |
(place-name) Ajigashima |
阿漕ヶ浦 see styles |
akogigaura あこぎがうら |
(place-name) Akogigaura |
阿知ケ谷 see styles |
achigaya あちがや |
(place-name) Achigaya |
阿蘇ケ岳 see styles |
asogadake あそがだけ |
(place-name) Asogadake |
阿蘇ヶ嶽 see styles |
asogatake あそがたけ |
(surname) Asogatake |
阿蘓ヶ嶽 see styles |
asogatake あそがたけ |
(surname) Asogatake |
阿蘓ヶ森 see styles |
asogamori あそがもり |
(surname) Asogamori |
附け狙う see styles |
tsukenerau つけねらう |
(transitive verb) to prowl after; to keep watch on |
陣ヶ岡山 see styles |
jingaokayama じんがおかやま |
(place-name) Jingaokayama |
陣ヶ峯峠 see styles |
jingaminetouge / jingaminetoge じんがみねとうげ |
(place-name) Jingaminetōge |
陣ヶ森山 see styles |
jingamoriyama じんがもりやま |
(place-name) Jingamoriyama |
陣ヶ田尾 see styles |
jingatou / jingato じんがとう |
(place-name) Jingatou |
除ヶ大向 see styles |
yokeoomukai よけおおむかい |
(place-name) Yokeoomukai |
障子ヶ岩 see styles |
shoujigaiwa / shojigaiwa しょうじがいわ |
(place-name) Shoujigaiwa |
障子ケ岳 see styles |
shoujigadake / shojigadake しょうじがだけ |
(personal name) Shoujigadake |
障子ヶ峠 see styles |
shoujigatouge / shojigatoge しょうじがとうげ |
(place-name) Shoujigatōge |
障子ヶ瀬 see styles |
shoujigase / shojigase しょうじがせ |
(place-name) Shoujigase |
雀子ヶ根 see styles |
suzumekogane すずめこがね |
(place-name) Suzumekogane |
雁ヶ峠堤 see styles |
gangatougezutsumi / gangatogezutsumi がんがとうげづつみ |
(place-name) Gangatōgezutsumi |
雁ヶ沢川 see styles |
gangazawagawa がんがざわがわ |
(place-name) Gangazawagawa |
雄ケ原町 see styles |
masuragaharamachi ますらがはらまち |
(place-name) Masuragaharamachi |
雄たけび see styles |
otakebi おたけび |
war cry; roar |
雄蛇ケ池 see styles |
ojagaike おじゃがいけ |
(personal name) Ojagaike |
雄飛ケ丘 see styles |
yuhigaoka ゆひがおか |
(place-name) Yuhigaoka |
雉子ヶ尾 see styles |
kijigao きじがお |
(place-name) Kijigao |
雑司ケ谷 see styles |
zoushigaya / zoshigaya ぞうしがや |
(place-name) Zoushigaya |
雑巾がけ see styles |
zoukingake / zokingake ぞうきんがけ |
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work |
雑巾掛け see styles |
zoukingake / zokingake ぞうきんがけ zoukinkake / zokinkake ぞうきんかけ |
(noun/participle) (1) cleaning with a cloth (floors, etc.); (2) dirty work; low-level work; apprentice work |
離党届け see styles |
ritoutodoke / ritotodoke りとうとどけ |
(written) resignation from a political party; notice of resignation from a party |
離婚届け see styles |
rikontodoke りこんとどけ |
official divorce registration papers |
難所ヶ滝 see styles |
nanshogataki なんしょがたき |
(place-name) Nanshogataki |
雨ケ池越 see styles |
amagaikegoe あまがいけごえ |
(personal name) Amagaikegoe |
雪解け水 see styles |
yukidokemizu ゆきどけみず |
snowmelt; meltwater; melted snow |
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "ヶ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.