Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 9012 total results for your Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 91 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
高粱酒
コーリャン酒

see styles
 kouryoushu(高粱酒); kooryanshu(kooryan酒) / koryoshu(高粱酒); kooryanshu(kooryan酒)
    こうりょうしゅ(高粱酒); コーリャンしゅ(コーリャン酒)
kaoliang (strong distilled Chinese alcohol made from sorghum)

Variations:
鯵(P)
鰺(rK)

see styles
 aji; aji(p)
    アジ; あじ(P)
(kana only) horse mackerel (Carangidae spp., esp. the Japanese horse mackerel, Trachurus japonicus); jack mackerel; pompano; scad

Variations:
鰯(P)
鰮(rK)

see styles
 iwashi(p); iwashi
    いわし(P); イワシ
(kana only) pilchard (esp. Japanese pilchard, Sardinops melanostictus); sardine

Variations:

朱鷺

桃花鳥

see styles
 toki; toki
    トキ; とき
(kana only) Japanese crested ibis (Nipponia nippon); Asian crested ibis

Variations:
黄櫨

櫨の木

see styles
 hazenoki; haze(黄櫨, 櫨); haji(黄櫨, 櫨); kouro(黄櫨); hanishi(黄櫨)(ok); hazenoki; haze / hazenoki; haze(黄櫨, 櫨); haji(黄櫨, 櫨); koro(黄櫨); hanishi(黄櫨)(ok); hazenoki; haze
    はぜのき; はぜ(黄櫨, 櫨); はじ(黄櫨, 櫨); こうろ(黄櫨); はにし(黄櫨)(ok); ハゼノキ; ハゼ
(kana only) wax tree (Toxicodendron succedaneum); Japanese wax tree

Variations:
731部隊
七三一部隊

see styles
 nanasanichibutai
    ななさんいちぶたい
(hist) Unit 731 (biological warfare unit of the Japanese Imperial Army)

WIDEインターネット

see styles
 waidointaanetto; waido intaanetto(sk) / waidointanetto; waido intanetto(sk)
    ワイドインターネット; ワイド・インターネット(sk)
{comp} WIDE Internet (Japanese backbone network)

Variations:
あいうえお
アイウエオ

see styles
 aiueo; aiueo
    あいうえお; アイウエオ
(See あいうえお順・あいうえおじゅん) Japanese syllabary; kana; aiueo

インスタント・ラーメン

see styles
 insutanto raamen / insutanto ramen
    インスタント・ラーメン
instant ramen; precooked Chinese noodles

Variations:
エロス(P)
エロース

see styles
 erosu(p); eroosu
    エロス(P); エロース
(1) eros (grc:); sexual desire; physical love; (2) {grmyth} Eros (god); (3) {phil} (Platonic) Eros; (4) {astron} Eros (asteroid)

オリックスバファローズ

see styles
 orikkusubafaroozu
    オリックスバファローズ
(o) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)

Variations:
お座敷遊び
御座敷遊び

see styles
 ozashikiasobi
    おざしきあそび
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant)

Variations:
お情け
御情け(sK)

see styles
 onasake
    おなさけ
(1) (See 情け・1) pity; sympathy; compassion; mercy; (2) (See 情け・2) affection; love

Variations:
からし菜
芥子菜
芥菜

see styles
 karashina; karashina
    からしな; カラシナ
(kana only) Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens

Variations:
コンパニア
コンパニヤ

see styles
 konpania; konpaniya
    コンパニア; コンパニヤ
(archaism) (early Japanese Christian term) (See イエズス会) Society of Jesus (por: companhia); Jesuits

サンパウロ日伯援護協会

see styles
 sanpauronippakuengokyoukai / sanpauronippakuengokyokai
    サンパウロにっぱくえんごきょうかい
(org) Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo (Japanese association in Brazil); (o) Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo (Japanese association in Brazil)

ジャパニーズ・スマイル

see styles
 japaniizu sumairu / japanizu sumairu
    ジャパニーズ・スマイル
Japanese smile

ジャパニーズボブテイル

see styles
 japaniizubobuteiru / japanizubobuteru
    ジャパニーズボブテイル
Japanese bobtail (breed of cat)

スクロールバースライダ

see styles
 sukuroorubaasuraida / sukuroorubasuraida
    スクロールバースライダ
(computer terminology) scroll bar slider

ソフトウェアスクロール

see styles
 sofutoweasukurooru
    ソフトウェアスクロール
(computer terminology) software scroll

チャイニーズ・タイペイ

see styles
 chainiizu taipei / chainizu taipe
    チャイニーズ・タイペイ
(n-pr) Chinese Taipei; name used by the Republic of China (Taiwan) when participating in international competitions

テクノスーパーライナー

see styles
 tekunosuupaarainaa / tekunosuparaina
    テクノスーパーライナー
techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship); TSL

Variations:
ナイチャー
ないちゃー

see styles
 naichaa; naichaa / naicha; naicha
    ナイチャー; ないちゃー
(rkb:) (See 内地・4) mainlander; non-Okinawan Japanese; Yamato Japanese

Variations:
めいただき
メイタダキ

see styles
 meitadaki; meitadaki / metadaki; metadaki
    めいただき; メイタダキ
(kana only) (See 目高) Japanese rice fish (Oryzias latipes); killifish; Japanese medaka

Variations:
よだれ鶏
涎鶏(rK)

see styles
 yodaredori
    よだれどり
{food} mouth-watering chicken (Chinese dish of steamed chicken with a spicy sauce)

Variations:
ラブ(P)
ラヴ(P)

see styles
 rabu(p); rara(p)
    ラブ(P); ラヴ(P)
(1) love; (2) {sports} love (in tennis, badminton, etc.)

Variations:
リーヒンムイ
リヒムイ

see styles
 riihinmui; rihimui / rihinmui; rihimui
    リーヒンムイ; リヒムイ
li hing mui (Chinese salty dried plum) (chi: léuih hàhng mui)

Variations:
ロマン(P)
ローマン

see styles
 roman(p); rooman
    ロマン(P); ローマン
(1) romance (e.g. Arthurian romances) (fre: roman); heroic tale; (2) (nigh) impossible dream; adventurous spirit; great undertaking; epic adventure; (3) (full-length) novel; (4) (See ロマンス・2) romance; love affair; (5) (See ロマンチシズム,ロマン主義) romanticism

Variations:
わらしべ長者
藁稭長者

see styles
 warashibechousha / warashibechosha
    わらしべちょうしゃ
(work) Straw Millionaire (Japanese Buddhist folk tale)

Variations:
一つ葉田子
一つ葉たご

see styles
 hitotsubatago; hitotsubatago
    ひとつばたご; ヒトツバタゴ
(kana only) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus)

Variations:
一回り(P)
ひと回り

see styles
 hitomawari
    ひとまわり
(n,vs,vi) (1) one round; one turn; a circuit (of); (n,adv) (2) one size (larger or smaller); (3) one cycle of the twelve years of the Chinese zodiac

Variations:
三途川
葬頭川(rK)

see styles
 souzugawa / sozugawa
    そうずがわ
{Buddh} (See 三途の川) Sanzu River (Japanese Buddhist equivalent of the River Styx); River of Three Crossings

中共中央紀律檢查委員會


中共中央纪律检查委员会

see styles
zhōng gòng zhōng yāng jì lǜ jiǎn chá wěi yuán huì
    zhong1 gong4 zhong1 yang1 ji4 lu:4 jian3 cha2 wei3 yuan2 hui4
chung kung chung yang chi lü chien ch`a wei yüan hui
    chung kung chung yang chi lü chien cha wei yüan hui
Disciplinary Committee of Chinese Communist Party

Variations:
中華麺
中華麵(oK)

see styles
 chuukamen / chukamen
    ちゅうかめん
Chinese noodles

Variations:
仮名を振る
仮名をふる

see styles
 kanaofuru
    かなをふる
(exp,v5r) (See 振る・ふる・6,振り仮名) to add kana to; to add Japanese reading to

Variations:
分かち書き
わかち書き

see styles
 wakachigaki
    わかちがき
(noun/participle) {ling} separating words in Japanese with spaces (e.g. in kana-only books for children)

Variations:
加味逍遥散
加味逍遙散

see styles
 kamishouyousan / kamishoyosan
    かみしょうようさん
kamishōyōsan; traditional Chinese medicine prescribed for gynecological and blood circulation disorders

北海道コンサドーレ札幌

see styles
 hokkaidoukonsadooresapporo / hokkaidokonsadooresapporo
    ほっかいどうコンサドーレさっぽろ
(o) Hokkaido Consadole Sapporo (Japanese professional soccer team)

Variations:
卓袱
志っぽく(iK)

see styles
 shippoku
    しっぽく
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc.

Variations:
叶わぬ
適わぬ(rK)

see styles
 kanawanu
    かなわぬ
(can act as adjective) impossible (dream, wish, etc.); unfulfillable; unrequited (love); hopeless

名古屋グランパスエイト

see styles
 nagoyaguranpasueito / nagoyaguranpasueto
    なごやグランパスエイト
(org) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team); (o) Nagoya Grampus Eight (Japanese pro soccer team)

Variations:
和漢混淆文
和漢混交文

see styles
 wakankonkoubun / wakankonkobun
    わかんこんこうぶん
mixed writing of literary Japanese and Chinese

Variations:
唐果物
唐菓物
唐菓子

see styles
 karakudamono; tougashi(唐菓子) / karakudamono; togashi(唐菓子)
    からくだもの; とうがし(唐菓子)
deep-fried Chinese pastry (sweetened with jiaogulan)

Variations:
因幡の白兎
因幡の素兎

see styles
 inabanoshirousagi / inabanoshirosagi
    いなばのしろうさぎ
Hare of Inaba (Japanese myth)

Variations:
天正カルタ
天正かるた

see styles
 tenshoukaruta / tenshokaruta
    てんしょうカルタ
(hist) (See 天正) Tensho karuta; the first domestically produced Japanese deck of cards, closely based on Latin-suited decks brought over by the Portuguese

Variations:
太神楽
大神楽
代神楽

see styles
 daikagura; daikagura
    だいかぐら; ダイカグラ
(1) grand kagura performance at Ise; (2) (See 雑芸・1) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) (See 椿・1) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia)

Variations:
好きぴ
好きピ(sK)

see styles
 sukipi; sukipi; chukipi(sk)
    すきピ; スキピ; ちゅきぴ(sk)
(feminine speech) (slang) (one's) crush; (one's) love interest; person one is romantically interested in

Variations:
娃々菜
わわ菜
娃娃菜

see styles
 wawasai; wawasai(娃娃菜)
    わわさい; ワワサイ(娃娃菜)
(See 白菜) baby Chinese cabbage (chi: wáwacài); wawasai cabbage; variety of small Chinese cabbage

Variations:
将棋(P)
象棋
象戯

see styles
 shougi / shogi
    しょうぎ
shogi; Japanese chess

Variations:
山査子
山楂子
山樝子

see styles
 sanzashi; sanzashi
    さんざし; サンザシ
(kana only) Japanese hawthorn (Crataegus cuneata); may; quickthorn; whitethorn

Variations:
巻き物
巻物
巻きもの

see styles
 makimono
    まきもの
(1) (usu. 巻(き)物) scroll; rolled book; makimono; (2) (usu. 巻きもの) scarf; muffler; stole; (3) (usu. 巻きもの) (See 巻き寿司・まきずし) sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling

Variations:
帆立貝
ほたて貝
海扇

see styles
 hotategai; hotategai
    ほたてがい; ホタテガイ
(kana only) Japanese scallop (Patinopecten yessoensis); Yesso scallop

Variations:
平仮名(P)
ひら仮名

see styles
 hiragana
    ひらがな
(kana only) (See 片仮名) hiragana; cursive Japanese syllabary used primarily for native Japanese words (esp. function words, inflections, etc.)

Variations:
御家流
お家流(sK)

see styles
 oieryuu / oieryu
    おいえりゅう
(See 青蓮院流) Oie school of calligraphy (based on the gyōsho style; popular in the Edo period); Sonen school; Shorenin school

御目出糖(ateji)

see styles
 omedetou / omedeto
    おめでとう
(pun on お目出度う) (See お目出度う) Japanese sweets made with glutinous rice and azuki bean paste

Variations:
思い(P)
想い
念い

see styles
 omoi
    おもい
(1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) (e.g. A思いのB for 'B who loves A') love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience

Variations:
惚れた弱み
惚れた弱味

see styles
 horetayowami
    ほれたよわみ
(exp,n) being a slave of love

Variations:
愛でる
賞でる(rK)

see styles
 mederu
    めでる
(transitive verb) (1) to love; to cherish; (transitive verb) (2) to admire; to appreciate

愛羅武勇(ateji)

see styles
 airabuyuu; ai rabu yuu; airabuyuu(sk); airabuyuu(sk) / airabuyu; ai rabu yu; airabuyu(sk); airabuyu(sk)
    アイラブユー; アイ・ラブ・ユー; あいらぶゆう(sk); あいらぶゆー(sk)
(expression) (kana only) (the kanji is a pun) I love you

Variations:
慈しむ
愛しむ(rK)

see styles
 itsukushimu
    いつくしむ
(transitive verb) to be affectionate towards; to show tenderness towards; to treat tenderly; to love

Variations:
振り(P)
風(rK)

see styles
 furi(p); furi(sk)
    ふり(P); フリ(sk)
(n,ctr) (1) swing; shake; sweep; wave; wag; (2) (kana only) appearance; behaviour; behavior; (3) (kana only) (See ふりをする) pretence; pretense; (false) show; pretending; (noun - becomes adjective with の) (4) (kana only) (a customer) coming to restaurant, ryokan, etc. without a reservation or introduction; (5) postures (of a dance); (6) (kana only) (usu. written as フリ in comedy contexts) (See 前振り・2) lead in (to a joke, question, etc.); setup; (7) unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment; (counter) (8) counter for swords, blades, etc.

Variations:
支那連翹
支那連ぎょう

see styles
 shinarengyou; shinarengyou / shinarengyo; shinarengyo
    しなれんぎょう; シナレンギョウ
(kana only) Chinese golden bells; Forsythia Vahl

Variations:
日ユ同祖論
日猶同祖論

see styles
 nichiyudousoron / nichiyudosoron
    にちゆどうそろん
Japanese-Jewish common ancestry theory

日本オリンピック委員会

see styles
 nihonorinpikkuiinkai / nihonorinpikkuinkai
    にほんオリンピックいいんかい
(org) Japanese Olympic Committee; (o) Japanese Olympic Committee

Variations:
日本ザリガニ
日本蝲蛄

see styles
 nihonzarigani(日本zarigani); nihonzarigani(日本蝲蛄); nihonzarigani
    にほんザリガニ(日本ザリガニ); にほんざりがに(日本蝲蛄); ニホンザリガニ
(kana only) (See アメリカザリガニ) Japanese crayfish (Cambaroides japonicus)

日本ユネスコ国内委員会

see styles
 nihonyunesukokokunaiiinkai / nihonyunesukokokunaiinkai
    にほんユネスコこくないいいんかい
(org) Japanese National Commission for UNESCO; (o) Japanese National Commission for UNESCO

日本国有鉄道清算事業団

see styles
 nihonkokuyuutetsudouseisanjigyoudan / nihonkokuyutetsudosesanjigyodan
    にほんこくゆうてつどうせいさんじぎょうだん
(org) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC; (o) Japanese National Railways Settlement Corporation; JNR SC

日本放射線安全管理学会

see styles
 nipponhoushasenanzenkanrigakkai / nipponhoshasenanzenkanrigakkai
    にっぽんほうしゃせんあんぜんかんりがっかい
(org) Japanese Society of Radiation Safety Management; JRSM; (o) Japanese Society of Radiation Safety Management; JRSM

日本語ワードプロセッサ

see styles
 nihongowaadopurosessa / nihongowadopurosessa
    にほんごワードプロセッサ
{comp} Japanese word processor

日本赤十字広島看護大学

see styles
 nipponsekijuujihiroshimakangodaigaku / nipponsekijujihiroshimakangodaigaku
    にっぽんせきじゅうじひろしまかんごだいがく
(org) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing; (o) The Japanese Red Cross Hiroshima College of Nursing

日本赤十字秋田看護大学

see styles
 nipponsekijuujiakitakangodaigaku / nipponsekijujiakitakangodaigaku
    にっぽんせきじゅうじあきたかんごだいがく
(org) Japanese Red Cross Akita College of Nursing; (o) Japanese Red Cross Akita College of Nursing

日本赤十字秋田短期大学

see styles
 nipponsekijuujiakitatankidaigaku / nipponsekijujiakitatankidaigaku
    にっぽんせきじゅうじあきたたんきだいがく
(org) Japanese Red Cross Junior College of Akita; (o) Japanese Red Cross Junior College of Akita

日本赤十字豊田看護大学

see styles
 nipponsekijuujitoyotakangodaigaku / nipponsekijujitoyotakangodaigaku
    にっぽんせきじゅうじとよたかんごだいがく
(org) Japanese Red Cross Toyota College of Nursing; (o) Japanese Red Cross Toyota College of Nursing

Variations:
日猶同祖論
日ユ同祖論

see styles
 nichiyuudousoron(日猶同祖論); nichiyudousoron(日yu同祖論) / nichiyudosoron(日猶同祖論); nichiyudosoron(日yu同祖論)
    にちゆうどうそろん(日猶同祖論); にちユどうそろん(日ユ同祖論)
hypothesis that Jews and Japanese are of common ancestry

Variations:
日野菜
ひの菜
緋の菜

see styles
 hinona; hinona
    ひのな; ヒノナ
hinona (Japanese variety of long-rooted pickling turnip, Brassica rapa var. akana)

Variations:
書き方(P)
書きかた

see styles
 kakikata
    かきかた
(1) way of writing; manner of writing; (2) penmanship (esp. used in old textbooks); calligraphy; (3) format (e.g. of a report); (4) stroke order of a character

東京ヴェルディ1969

see styles
 toukyourerudiichikyuurokukyuu / tokyorerudichikyurokukyu
    とうきょうヴェルディいちきゅうろくきゅう
(o) Tokyo Verdy 1969 (Japanese pro soccer team)

東京ヤクルトスワローズ

see styles
 toukyouyakurutosuwaroozu / tokyoyakurutosuwaroozu
    とうきょうヤクルトスワローズ
(org) Tokyo Yakult Swallows (Japanese pro baseball team); (o) Tokyo Yakult Swallows (Japanese pro baseball team)

Variations:
梅しそ
梅じそ
梅紫蘇

see styles
 umeshiso(梅shiso, 梅紫蘇); umejiso(梅jiso, 梅紫蘇)
    うめしそ(梅しそ, 梅紫蘇); うめじそ(梅じそ, 梅紫蘇)
{food} Japanese apricot and shiso

Variations:
梨(P)
梨子(rK)

see styles
 nashi(p); nashi
    なし(P); ナシ
(kana only) nashi (esp. Pyrus pyrifolia); Japanese pear; Asian pear

Variations:
歌(P)
唄(P)

see styles
 uta
    うた
(1) (歌, 唄 only) (esp. 唄 for folk songs and shamisen songs) song; singing; (2) (歌 only) (See 短歌) classical Japanese poem (esp. tanka); (3) (歌, 詩 only) modern poetry

浦和レッドダイヤモンズ

see styles
 urawareddodaiyamonzu
    うらわレッドダイヤモンズ
(org) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team); (o) Urawa Red Diamonds (Japanese pro soccer team)

Variations:
灼熱
しゃく熱(sK)

see styles
 shakunetsu
    しゃくねつ
(n,adj-no,vs,vi) (1) becoming red-hot; red heat; scorching heat; burning heat; (adj-no,n,vs,vi) (2) burning (love); passionate (e.g. debate); ardent

Variations:
煉丹術
錬丹術
練丹術

see styles
 rentanjutsu
    れんたんじゅつ
art of making elixirs (e.g. in Chinese trad. medicine); alchemy

Variations:
片仮名
片かな(sK)

see styles
 katakana(p); katakana
    カタカナ(P); かたかな
(kana only) (See ひらがな) katakana; angular Japanese syllabary used primarily for loanwords

狆がくしゃみをしたよう

see styles
 chingakushamioshitayou / chingakushamioshitayo
    ちんがくしゃみをしたよう
(exp,adj-na) (joc) crumpled up (of a face; like the face of a Japanese spaniel while it's sneezing)

Variations:
甘味処
甘味所(rK)

see styles
 kanmidokoro; amamidokoro
    かんみどころ; あまみどころ
cafe featuring Japanese-style sweets

Variations:
町中華
街中華(sK)

see styles
 machichuuka / machichuka
    まちちゅうか
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant

Variations:
痘痕も靨
痘痕もえくぼ

see styles
 abatamoekubo; abatamoekubo
    あばたもえくぼ; アバタもエクボ
(expression) (kana only) (proverb) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples

Variations:
皇御国
皇御國(sK)

see styles
 sumeramikuni
    すめらみくに
(kana only) (dated) (poetic term) Empire (of Japan); the (Japanese) Empire; Japan

Variations:
短冊(P)
短尺
短籍

see styles
 tanzaku(p); tanjaku
    たんざく(P); たんじゃく
(1) long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically); tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle

Variations:
短冊(P)
短籍
短尺

see styles
 tanzaku; tanjaku(p)
    たんざく; たんじゃく(P)
(1) long, narrow card on which Japanese poems are written (vertically); strip of paper; tanzaku; (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle

Variations:
石敢當(oK)
石敢当

see styles
 ishigantou; sekikantou / ishiganto; sekikanto
    いしがんとう; せきかんとう
ishigantō; stone tablet inscribed with the word "ishigantō" placed at crossroads, on stone walls etc. in southern Kyūshū and Okinawa to ward off evil spirits; orig. a Chinese custom

Variations:
筆跡(P)
筆蹟
筆迹

see styles
 hisseki(p); fudeato(筆跡)
    ひっせき(P); ふであと(筆跡)
(noun - becomes adjective with の) (1) handwriting; (2) calligraphy specimen; example of penmanship; holograph

Variations:
箇(rK)
個(rK)

see styles
 tsu
    つ
(counter) (1) (kana only) (suffixed to Japanese numerals 1-9 (ひと, ふた, etc.)) general-purpose counter; (counter) (2) (kana only) ... years old

Variations:
羅葡日辞典
羅萄日辞典

see styles
 raponichijiten
    らぽにちじてん
(work) Dictionarium Latino Lusitanicum, ac Iaponicum, (Latin-Portuguese-Japanese dictionary, published in 1595)

Variations:
花梨
花林
花櫚
榠樝

see styles
 karin; karin
    かりん; カリン
(1) (花梨, 花林, 花櫚 only) (kana only) Burmese rosewood (Pterocarpus indicus); angsana; amboyna; amboina; (2) (花梨, 榠樝 only) (kana only) flowering quince (of genus Chaenomeles) (Pseudocydonia sinensis); Chinese quince (Chaenomeles sinensis); (3) (花梨 only) (kana only) quince (Cydonia oblonga)

Variations:
茶杓
茶しゃく(sK)

see styles
 chashaku
    ちゃしゃく
bamboo tea spoon for making Japanese tea

Variations:
草紙
草子
双紙
冊子

see styles
 soushi / soshi
    そうし
(1) written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll); (2) a text written entirely in kana; (3) graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries); (4) notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.); (5) rough draft

Variations:
葦原中国
葦原の中つ国

see styles
 ashiharanonakatsukuni
    あしはらのなかつくに
(used in Japanese mythology) Japan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary