Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 81537 total results for your Hiding in the Leaves - Hagakure search. I have created 816 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

同憂

see styles
 douyuu / doyu
    どうゆう
sharing the same concern

同房

see styles
tóng fáng
    tong2 fang2
t`ung fang
    tung fang
 doubou / dobo
    どうぼう
(of a married couple) to have intercourse; (literary) to share the same room; of the same family branch
(1) same room; sharing a room; sharers of a room; (2) same prison cell; sharing a cell

同所

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same place; the same address; the said place

同担

see styles
 doutan / dotan
    どうたん
(slang) someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself

同教

see styles
tóng jiào
    tong2 jiao4
t`ung chiao
    tung chiao
 dōkyō
the connotative aspect of the One Vehicle

同断

see styles
 doudan / dodan
    どうだん
(noun or adjectival noun) the same; ditto

同日

see styles
tóng rì
    tong2 ri4
t`ung jih
    tung jih
 doujitsu / dojitsu
    どうじつ
same day; simultaneous
(n,adv) the same day
in the same day

同時


同时

see styles
tóng shí
    tong2 shi2
t`ung shih
    tung shih
 douji / doji
    どうじ
at the same time; simultaneously
(1) same time; (can act as adjective) (2) simultaneous; concurrent; synchronous
same time

同書

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same book; the said book; ibid.

同月

see styles
 dougetsu / dogetsu
    どうげつ
(n,adv) the same month

同期

see styles
tóng qī
    tong2 qi1
t`ung ch`i
    tung chi
 douki / doki
    どうき
the corresponding time period (in a different year etc); concurrent; synchronous
(noun - becomes adjective with の) (1) same period; corresponding period; (noun - becomes adjective with の) (2) same year (of graduation, entering a company, etc.); contemporary; classmate; (n,vs,vt,vi) (3) {comp} synchronization; synchronism

同校

see styles
 doukou / doko
    どうこう
(1) the same school; (2) the said school

同格

see styles
 doukaku / dokaku
    どうかく
(n,adj-no,adj-na) (1) the same rank; equality; (2) {gramm} apposition

同框

see styles
tóng kuàng
    tong2 kuang4
t`ung k`uang
    tung kuang
to appear together in a photo or video clip

同梱

see styles
 doukon / dokon
    どうこん
(n,vs,vt,adj-no) including (in a package); packing together with

同業


同业

see styles
tóng yè
    tong2 ye4
t`ung yeh
    tung yeh
 dougyou / dogyo
    どうぎょう
same trade or business; person in the same trade or business
same trade; same business; same profession

同権

see styles
 douken / doken
    どうけん
the same rights; equal rights

同機

see styles
 douki / doki
    どうき
the same aircraft; the said aircraft

同歸


同归

see styles
tóng guī
    tong2 gui1
t`ung kuei
    tung kuei
 dōki
concluding in the same intention

同比

see styles
tóng bǐ
    tong2 bi3
t`ung pi
    tung pi
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

同氏

see styles
 doushi / doshi
    どうし
(1) the said person; he; she; (2) same surname

同江

see styles
tóng jiāng
    tong2 jiang1
t`ung chiang
    tung chiang
Tongjiang, county-level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang

同法

see styles
tóng fǎ
    tong2 fa3
t`ung fa
    tung fa
 douhou / doho
    どうほう
(1) same law; the (said) law; (2) same method; the (said) method
same dharma

同流

see styles
 douryuu / doryu
    どうりゅう
the same style; same school; common origin

同源

see styles
tóng yuán
    tong2 yuan2
t`ung yüan
    tung yüan
 dōgen
    どうげん
homology (biology); a common origin
(noun - becomes adjective with の) the same origin
[to have] the same origin

同然

see styles
 douzen / dozen
    どうぜん
(adj-no,adj-na,n) (as noun(+も)+同然 or verb+も+同然) just like; (virtually) no different from; (almost) the same as; as good as (e.g. dead, settled); (given name) Douzen

同率

see styles
 douritsu / doritsu
    どうりつ
the same ratio or percentage

同班

see styles
tóng bān
    tong2 ban1
t`ung pan
    tung pan
to be in the same class; to be in the same squad; classmate

同理

see styles
tóng lǐ
    tong2 li3
t`ung li
    tung li
for the same reason

同町

see styles
 doumachi / domachi
    どうまち
the same town; that town; (surname) Doumachi

同病

see styles
 doubyou / dobyo
    どうびょう
the same sickness

同相

see styles
tóng xiàng
    tong2 xiang4
t`ung hsiang
    tung hsiang
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) (1) the said (cabinet) minister; (2) in-phase (component of a wave); (3) homeomorphism
identity

同省

see styles
 doushou / dosho
    どうしょう
the said ministry; the same ministry

同県

see styles
 douken / doken
    どうけん
(1) the same prefecture; (2) the said prefecture

同着

see styles
 douchaku / dochaku
    どうちゃく
arriving at the same moment

同社

see styles
 dousha / dosha
    どうしゃ
(1) the same company; the said firm; (2) the same (Shinto) shrine; the said shrine

同穴

see styles
 douketsu / doketsu
    どうけつ
being buried in the same grave

同窓

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus

同筆

see styles
 douhitsu / dohitsu
    どうひつ
the same handwriting

同等

see styles
tóng děng
    tong2 deng3
t`ung teng
    tung teng
 doutou / doto
    どうとう
equal to; having the same social class or status
(adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence

同紙

see styles
 doushi / doshi
    どうし
the same newspaper

同級


同级

see styles
tóng jí
    tong2 ji2
t`ung chi
    tung chi
 doukyuu / dokyu
    どうきゅう
on the same level; ranking equally
the same grade; same class
same class

同線

see styles
 dousen / dosen
    どうせん
the said line; the same line

同罪

see styles
 douzai / dozai
    どうざい
(1) same crime; (2) being equally guilty; bearing the same amount of responsibility

同署

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the (above-mentioned) authorities; police (from said station)

同職

see styles
 doushoku / doshoku
    どうしょく
the same occupation; the said occupation

同胞

see styles
tóng bāo
    tong2 bao1
t`ung pao
    tung pao
 douhou(p); doubou; harakara(gikun) / doho(p); dobo; harakara(gikun)
    どうほう(P); どうぼう; はらから(gikun)
born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot
brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot

同腹

see styles
 doufuku / dofuku
    どうふく
born of the same mother; kindred spirits

同臺


同台

see styles
tóng tái
    tong2 tai2
t`ung t`ai
    tung tai
to appear on the same stage

同船

see styles
 dousen / dosen
    どうせん
(noun/participle) the same ship; taking the same ship

同藩

see styles
 douhan / dohan
    どうはん
(hist) the same domain; the same province

同行

see styles
tóng xíng
    tong2 xing2
t`ung hsing
    tung hsing
 doukou / doko
    どうこう
to journey together
(n,vs,vi) (1) accompanying (someone); going with; travelling together; (2) the same bank; the said bank
Those who are practising religion together.

同誌

see styles
 doushi / doshi
    どうし
the same magazine; the same journal; the said magazine; the said journal

同説

see styles
 dousetsu / dosetsu
    どうせつ
the same opinion

同調


同调

see styles
tóng diào
    tong2 diao4
t`ung tiao
    tung tiao
 douchou / docho
    どうちょう
same tone; in agreement with; homology (invariant of a topological space in math.)
(n,vs,vi) (1) conformity; alignment; agreement; sympathy; following suit; (n,vs,vi) (2) {elec} tuning; (3) same tone; same pitch

同謀


同谋

see styles
tóng móu
    tong2 mou2
t`ung mou
    tung mou
to conspire with sb; to plot; a conspirator; a partner in crime; an accomplice

同路

see styles
tóng lù
    tong2 lu4
t`ung lu
    tung lu
to go the same way

同車

see styles
 dousha / dosha
    どうしゃ
(noun/participle) (1) riding in the same car; (2) same car

同輩


同辈

see styles
tóng bèi
    tong2 bei4
t`ung pei
    tung pei
 douhai / dohai
    どうはい
of the same generation; person of the same generation; peer
fellows; comrade; colleague; one's equal

同送

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(can be adjective with の) shipped together; sent at the same time

同邦

see styles
 douhou / doho
    どうほう
the same country

同鄉


同乡

see styles
tóng xiāng
    tong2 xiang1
t`ung hsiang
    tung hsiang
person from the same village, town, or province

同音

see styles
tóng yīn
    tong2 yin1
t`ung yin
    tung yin
 douon / doon
    どうおん
(music) unison; (linguistics) homophonous; homonymic
(noun - becomes adjective with の) (1) {ling} homophony; same pronunciation; same sound; (noun - becomes adjective with の) (2) {music} unison; same pitch; (noun - becomes adjective with の) (3) (in) one voice; (speaking in) unison
assist in singing, or intoning

同額

see styles
 dougaku / dogaku
    どうがく
(noun - becomes adjective with の) the same amount

同類


同类

see styles
tóng lèi
    tong2 lei4
t`ung lei
    tung lei
 dourui / dorui
    どうるい
similar; same type; alike
(noun - becomes adjective with の) the same kind; accomplice; partner
same class

同體


同体

see styles
tóng tǐ
    tong2 ti3
t`ung t`i
    tung ti
 dōtei
Of the same body, or nature, as water and wave, but同體慈悲 means fellow-feeling and compassion, looking on all sympathetically as of the same nature as oneself.

同黨


同党

see styles
tóng dǎng
    tong2 dang3
t`ung tang
    tung tang
to belong to the same party or organization; member of the same party or organization; (derog.) confederate; accomplice
See: 同党

同齡


同龄

see styles
tóng líng
    tong2 ling2
t`ung ling
    tung ling
of the same age

名人

see styles
míng rén
    ming2 ren2
ming jen
 meijin / mejin
    めいじん
personage; celebrity
(work) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata); (wk) The Master of Go (1951 novel by Yasunari Kawabata)

名假

see styles
míng jiǎ
    ming2 jia3
ming chia
 myōke
Name unreal; one of the 三假; names are not in themselves realities.

名列

see styles
míng liè
    ming2 lie4
ming lieh
to rank (number 1, or third last etc); to be among (those who are in a particular group)

名号

see styles
 myougou / myogo
    みょうごう
(1) {Buddh} Buddha's name (esp. when used in prayer); (2) (めいごう only) fame; renown; (place-name) Myōgou

名堂

see styles
míng tang
    ming2 tang5
ming t`ang
    ming tang
item (in a program of entertainments); trick (act of mischief); worthwhile result; accomplishment; something significant but not immediately apparent; something more than meets the eye

名実

see styles
 nami
    なみ
in name and in reality; nominally and virtually; form and contents; (female given name) Nami

名宣

see styles
 nanori
    なのり
(irregular kanji usage) self-introduction (of a character in noh theatre)

名宿

see styles
míng sù
    ming2 su4
ming su
renowned senior figure; luminary; legend (in academia, sport etc)

名寄

see styles
 nayoro
    なよろ
(noun/participle) (1) aggregation of names, addresses, etc.; (2) collation of accounts held by the same person (by financial institutions); (place-name, surname) Nayoro

名手

see styles
míng shǒu
    ming2 shou3
ming shou
 nate
    なて
master; famous artist or sportsman
(1) master; expert; (2) brilliant move (in go, shogi, etc.); excellent move; (place-name, surname) Nate

名数

see styles
 meisuu / mesu
    めいすう
(1) {math} (See 無名数) concrete number; denominate number; (2) (See 三筆,四天王・1) numbered group of related things or people (e.g. seven wonders of the world)

名數


名数

see styles
míng shù
    ming2 shu4
ming shu
 myōsū
(grammar) number plus classifier; household (in census)
to be numbered

名次

see styles
míng cì
    ming2 ci4
ming tz`u
    ming tzu
 natsugi
    なつぎ
position in a ranking of names; place; rank
(place-name) Natsugi

名残

see styles
 nagori
    なごり
(1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end; (f,p) Nagori

名田

see styles
 meida / meda
    めいだ
(archaism) (hist) (See 名主・みょうしゅ) rice field in the charge of a nominal holder (ritsuryō system); (surname) Meida

名異


名异

see styles
míng yì
    ming2 yi4
ming i
 myōi
the names differ

名目

see styles
míng mù
    ming2 mu4
ming mu
 meimoku(p); myoumoku / memoku(p); myomoku
    めいもく(P); みょうもく
name; designation; item; rubric; (formal usage) fame
(noun - becomes adjective with の) (1) name; title; appellation; (something) nominal; (noun - becomes adjective with の) (2) (under the) pretext (of); pretense
A name, or descriptive title.

名相

see styles
míng xiàng
    ming2 xiang4
ming hsiang
 myōsō
famous prime minister (in ancient China); names and appearances (Buddhism)
Name and appearance; everything has a name, e. g. sound, or has appearance, i. e. the visible, v. 名色; both are unreal and give rise to delusion. The name under which Subhūti will be reborn as Buddha.

名礼

see styles
 nare
    なれ
{comp} label (e.g. in programming languages); (place-name) Nare

名義


名义

see styles
míng yì
    ming2 yi4
ming i
 meigi / megi
    めいぎ
name; titular; nominal; in name; ostensible purpose
(1) name (esp. on a deed, contract, etc.); (2) (See 名分・1) moral duty; (3) justification; pretext
Name and meaning; the meaning of a name, or term.

名臣

see styles
míng chén
    ming2 chen2
ming ch`en
    ming chen
important official or statesman (in feudal China)

名色

see styles
míng sè
    ming2 se4
ming se
 nashiki
    なしき
{Buddh} (See 十二因縁) namarupa; name and form; (place-name) Nashiki
nāmarūpa, name-form, or name and form, one of the twelve nidānas. In Brahminical tradition it served 'to denote spirit and matter', 'the concrete individual', Keith; in Buddhism it is intp. as the 五蘊 five skandhas or aggregates, i, e. a 'body', 受, 想, 行, and 識 vedana, saṃjñā, karman, and vijñāna being the 'name' and 色 rupa the 'form'; the first-named four are mental and the last material. 色 Rupa is described as the minutest particle of matter, that which has resistance; the embryonic body or foetus is a nāmarūpa, something that can be named.

名間


名间

see styles
míng jiān
    ming2 jian1
ming chien
 nama
    なま
Mingjian or Mingchien Township in Nantou County 南投縣|南投县[Nan2 tou2 Xian4], central Taiwan
(surname) Nama

名額


名额

see styles
míng é
    ming2 e2
ming o
quota; number of places; place (in an institution, a group etc)

名體


名体

see styles
míng tǐ
    ming2 ti3
ming t`i
    ming ti
 myōtai
Name and embodiment; the identity of name and substance, as in the dhāraṇī of the esoteric sects; somewhat similar to 名義不離 q. v.

后冠

see styles
hòu guān
    hou4 guan1
hou kuan
crown or tiara of a queen, empress or beauty pageant winner; first place in a women's competition

后座

see styles
hòu zuò
    hou4 zuo4
hou tso
empress's throne; (fig.) first place in a feminine competition

后町

see styles
 kisakimachi; kisaimachi
    きさきまち; きさいまち
(See 常寧殿) women's pavilion (of the inner Heian palace)

后里

see styles
hòu lǐ
    hou4 li3
hou li
Houli Township in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan

吏務

see styles
 rimu
    りむ
the work of officials

吏治

see styles
lì zhì
    li4 zhi4
li chih
style of governing (of minor official); achievement in office

吏部

see styles
lì bù
    li4 bu4
li pu
 rihou / riho
    りほう
    ribu
    りぶ
Ministry of Appointments (in imperial China)
Ministry of Personnel (Tang-dynasty China)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Hiding in the Leaves - Hagakure" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary