I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

踏みしめる

see styles
 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading

踏み切り番

see styles
 fumikiriban
    ふみきりばん
gatekeeper; crossing guard

踏み固める

see styles
 fumikatameru
    ふみかためる
(transitive verb) to tread down so as to harden (soil, snow, etc.)

踏み締める

see styles
 fumishimeru
    ふみしめる
(transitive verb) to step firmly; to harden by treading

踏鞴を踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

蹈鞴を踏む

see styles
 tataraofumu
    たたらをふむ
(exp,v5m) to stumble a step or two forward (when trying to stop); to pass one's destination and stumble a step or two forward; to totter

Variations:
蹉だ
蹉跎

 sada
    さだ
(n,adv-to,adj-t) (1) (rare) (form) setback; impediment; (n,adv-to,adj-t) (2) (rare) (form) adversity; misfortune; hardship; decline

蹴っ飛ばす

see styles
 kettobasu
    けっとばす
(transitive verb) (See 蹴飛ばす・1) to kick hard

身份識別卡


身份识别卡

see styles
shēn fèn shí bié kǎ
    shen1 fen4 shi2 bie2 ka3
shen fen shih pieh k`a
    shen fen shih pieh ka
identification card; ID card

身毛上靡相

see styles
shēn máo shàng mí xiàng
    shen1 mao2 shang4 mi2 xiang4
shen mao shang mi hsiang
 shinmō jōmi sō
The hairs on Buddha's body curled upwards, one of the thirty-two marks.

軍を進める

see styles
 gunosusumeru
    ぐんをすすめる
(exp,v1) to move troops forward

Variations:
辺鄙
辺ぴ

 henpi
    へんぴ
(noun or adjectival noun) hard to reach place; remote place

辿たどしい

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward

返信はがき

see styles
 henshinhagaki
    へんしんはがき
return postcard

返信料葉書

see styles
 henshinryouhagaki / henshinryohagaki
    へんしんりょうはがき
return, postage-paid postcard

返信用葉書

see styles
 henshinyouhagaki / henshinyohagaki
    へんしんようはがき
(postal) reply card; international reply coupon

追いたてる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

追いまわす

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追い立てる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

Variations:
追丁
追帳

 oicho; oichou / oicho; oicho
    おいちょ; おいちょう
(1) (kana only) {cards} (poss. from Portuguese "oito") eight (in mekuri karuta); (2) (おいちょう only) (archaism) third-rank prostitute in the Kyoto red-light districts

Variations:
造園
造苑

 zouen / zoen
    ぞうえん
(n,vs,vi) landscape gardening; landscape architecture

運送取扱人

see styles
 unsoutoriatsukainin / unsotoriatsukainin
    うんそうとりあつかいにん
forwarding merchant; freight forwarder

道徳的危険

see styles
 doutokutekikiken / dotokutekikiken
    どうとくてききけん
(See モラルハザード) moral hazard

遣りにくい

see styles
 yarinikui
    やりにくい
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

Variations:
邪険
邪慳

 jaken
    じゃけん
(noun or adjectival noun) (kana only) cruelty; hard-heartedness

郵便はがき

see styles
 yuubinhagaki / yubinhagaki
    ゆうびんはがき
postcard

酔っぱらい

see styles
 yopparai
    よっぱらい
drunkard

野犬捕獲員

see styles
 yakenhokakuin
    やけんほかくいん
dogcatcher; dog warden

金本位制度

see styles
 kinhoniseido / kinhonisedo
    きんほんいせいど
{econ} gold standard system

鉢喇特崎拏


钵喇特崎拏

see styles
bō lǎ tè qín á
    bo1 la3 te4 qin2 a2
po la t`e ch`in a
    po la te chin a
 haradokina
pradakṣiṇa, circumambulation with the right shoulder towards the object of homage.

Variations:
銀目
銀眼

 ginme
    ぎんめ
(1) (銀目 only) Edo-period unit of silver coinage; (2) steel-blue eyes (e.g. of a cat); (3) (kana only) (abbreviation) (See 銀目鯛) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)

Variations:
鍾馗
鍾き

 shouki / shoki
    しょうき
(1) Shōki the Plague-Queller; Zhong Kui; traditional Chinese deity said to prevent plagues and ward off evil and reputedly able to command 80,000 demons; (2) (hist) Shōki (WWII fighter aircraft)

鐃旬トワ申

see styles
 鐃旬dowa申
    鐃旬ドワ申
(abbreviation) (slang) (See 鐃旬¥申鐃宿ワ申鐃緒申鐃緒申) board game

鐵將軍把門


铁将军把门

see styles
tiě jiāng jun bǎ mén
    tie3 jiang1 jun1 ba3 men2
t`ieh chiang chün pa men
    tieh chiang chün pa men
lit. General Iron is guarding the door (idiom); fig. the door is padlocked — nobody inside

鑒定委員會


鉴定委员会

see styles
jiàn dìng wěi yuán huì
    jian4 ding4 wei3 yuan2 hui4
chien ting wei yüan hui
evaluation committee; review board

長打コース

see styles
 choudakoosu / chodakoosu
    ちょうだコース
{baseb} ball hit toward the gap between outfielders

開けっ広げ

see styles
 akeppiroge
    あけっぴろげ
(adjectival noun) unguarded; frank; open

阿呆やろう

see styles
 ahoyarou / ahoyaro
    あほやろう
(kana only) (derogatory term) (ksb:) idiot; bastard; fuck-wit

阿那他賓低


阿那他宾低

see styles
ān à tā bīn dī
    an1 a4 ta1 bin1 di1
an a t`a pin ti
    an a ta pin ti
 Anatapintei
Anāthapiṇḍada, a wealthy elder of Śrāvastī, famous for liberality to the needy, and his gift of the Jetavana with its gardens and buildings to the Buddha, cf. 祇. His original name was 須達多 Sudatta and his wife's 毘舍佉 Viśākhā.

陣中見舞い

see styles
 jinchuumimai / jinchumimai
    じんちゅうみまい
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support

陸マイラー

see styles
 okamairaa / okamaira
    おかマイラー
person who accumulates frequent-flyer points without taking flights (by making purchases at affiliated stores, using airline-sponsored credit cards, etc.)

隠退蔵物資

see styles
 intaizoubusshi / intaizobusshi
    いんたいぞうぶっし
secretly hoarded goods (esp. those belonging to the Japanese military at the end of WWII)

雪山獅子旗


雪山狮子旗

see styles
xuě shān shī zi qí
    xue3 shan1 shi1 zi5 qi2
hsüeh shan shih tzu ch`i
    hsüeh shan shih tzu chi
Snow lion banner, banned flag of Tibetan independence movement, featuring mythological Snow Leopard

電光掲示板

see styles
 denkoukeijiban / denkokejiban
    でんこうけいじばん
electric noticeboard; electric scoreboard; electric bulletin board

Variations:
電凸
電突

 dentotsu
    でんとつ
(noun/participle) (net-sl) (from 電話突撃) (See 電話突撃) flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards)

電子掲示板

see styles
 denshikeijiban / denshikejiban
    でんしけいじばん
{internet} bulletin board system; BBS

電話交換機

see styles
 denwakoukanki / denwakokanki
    でんわこうかんき
telephone switchboard

Variations:
青一
阿座

 aza
    あざ
{cards} ace of batons (high-scoring card in mekuri karuta)

非標準拡張

see styles
 hihyoujunkakuchou / hihyojunkakucho
    ひひょうじゅんかくちょう
nonstandard extension

面舵を取る

see styles
 omokajiotoru
    おもかじをとる
(exp,v5r) to steer to starboard

韓国標準時

see styles
 kankokuhyoujunji / kankokuhyojunji
    かんこくひょうじゅんじ
Korea Standard Time; KST

音声調整卓

see styles
 onseichouseitaku / onsechosetaku
    おんせいちょうせいたく
(See 音響調整卓) mixing board (console, desk); (audio) mixer

音響調整卓

see styles
 onkyouchouseitaku / onkyochosetaku
    おんきょうちょうせいたく
(See 音声調整卓) mixing board (console, desk); (audio) mixer

順方向電圧

see styles
 junhoukoudenatsu / junhokodenatsu
    じゅんほうこうでんあつ
(See 順方向電圧降下) forward voltage (e.g. of a semiconductor)

Variations:
頬髭
頬髯

 hoohige
    ほおひげ
whiskers; sideburns; sideboards

顔ハメ看板

see styles
 kaohamekanban
    かおハメかんばん
photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

顔出し看板

see styles
 kaodashikanban
    かおだしかんばん
photo stand-in; face in the hole board; face cutout stand

飛び込み台

see styles
 tobikomidai
    とびこみだい
diving board

食品基準庁

see styles
 shokuhinkijunchou / shokuhinkijuncho
    しょくひんきじゅんちょう
(org) Food Standards Agency (UK); FSA; (o) Food Standards Agency (UK); FSA

食品成分表

see styles
 shokuhinseibunhyou / shokuhinsebunhyo
    しょくひんせいぶんひょう
(abbreviation) (See 日本食品標準成分表) standard tables of food composition in Japan

食料貯蔵室

see styles
 shokuryouchozoushitsu / shokuryochozoshitsu
    しょくりょうちょぞうしつ
larder; pantry; stillroom; buttery

飲んだくれ

see styles
 nondakure
    のんだくれ
drunkard; heavy drinker; boozer

首をひねる

see styles
 kubiohineru
    くびをひねる
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard

Variations:
馬吊
馬弔

 maadiao; maateiao; maachao / madiao; mateao; machao
    マーディアオ; マーテイアオ; マーチャオ
{cards} madiao (Chinese trick-taking game) (chi:); ma diao

駐車監視員

see styles
 chuushakanshiin / chushakanshin
    ちゅうしゃかんしいん
parking inspector; parking enforcement officer; traffic warden

骨が折れる

see styles
 honegaoreru
    ほねがおれる
(exp,v1) (idiom) to require much effort; to be hard to do; to be bone-breakingly hard

高山植物園

see styles
 kouzanshokubutsuen / kozanshokubutsuen
    こうざんしょくぶつえん
(place-name) Kōzan Botanical Gardens

髭トリマー

see styles
 higetorimaa; higetorimaa / higetorima; higetorima
    ひげトリマー; ヒゲトリマー
(kana only) beard trimmer

鬚を生やす

see styles
 higeohayasu
    ひげをはやす
(exp,v5s) to grow a beard

魔法つかい

see styles
 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

鮞(oK)

 hararago
    はららご
(kana only) hard roe (esp. salmon)

鮞(rK)

 hararago
    はららご
(kana only) hard roe (esp. salmon)

鯉口を切る

see styles
 koiguchiokiru
    こいぐちをきる
(exp,v5r) to loosen one's sword slightly in the scabbard

Variations:

拶双魚

 sappa; sappa
    さっぱ; サッパ
(kana only) Japanese sardinella (Sardinella zunasi)

Variations:
鰯滓
鰯粕

 iwashikasu
    いわしかす
fish cake (made from sardines, used as a fertilizer); sardine meal

鵟(oK)

 nosuri; nosuri
    のすり; ノスリ
(kana only) common buzzard (Buteo buteo)

鵟(rK)

 nosuri; nosuri
    のすり; ノスリ
(kana only) common buzzard (Buteo buteo)

Variations:

金翅雀

 hiwa; hiwa
    ひわ; ヒワ
(kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)

黃腹花蜜鳥


黄腹花蜜鸟

see styles
huáng fù huā mì niǎo
    huang2 fu4 hua1 mi4 niao3
huang fu hua mi niao
(bird species of China) garden sunbird (Cinnyris jugularis)

黄星円跳虫

see styles
 kiboshimarutobimushi; kiboshimarutobimushi
    きぼしまるとびむし; キボシマルトビムシ
(kana only) garden springtail (Bourletiella hortensis)

鼻路波阿叉

see styles
bí lù bō ā chā
    bi2 lu4 bo1 a1 cha1
pi lu po a ch`a
    pi lu po a cha
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀.

Variations:
龕灯
龕燈

 gandou / gando
    がんどう
(1) Buddhist altar light; (2) (abbreviation) (See 龕灯提灯) flashlight-like lantern with a freely rotating candle that only directs light forward

ETCカード

see styles
 iitiishiikaado / itishikado
    イーティーシーカード
(See ETC) electronic toll collection card; ETC card

HDDケース

see styles
 eichi dii dii keesu; eichidiidiikeesu(sk) / echi di di keesu; echididikeesu(sk)
    エイチ・ディー・ディー・ケース; エイチディーディーケース(sk)
{comp} hard disk case; HDD case

ISOFIX

see styles
 aisofikkusu; isofikkusu
    アイソフィックス; イソフィックス
ISOFIX (international standard for child safety seats); LATCH

manaca

see styles
 manaka
    マナカ
manaca; rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases

PiTaPa

see styles
 pitapa
    ピタパ
PiTaPa; rechargeable prepaid IC card used for travel and purchases

QWERTY

see styles
 kuwaati; kuwaatii; kuaati(sk); kuaatii(sk) / kuwati; kuwati; kuati(sk); kuati(sk)
    クワーティ; クワーティー; クアーティ(sk); クアーティー(sk)
QWERTY (keyboard layout)

SIMカード

see styles
 shimukaado / shimukado
    シムカード
SIM card

アージュアス

see styles
 aajuasu / ajuasu
    アージュアス
(can be adjective with の) arduous

アースガルズ

see styles
 aasugaruzu / asugaruzu
    アースガルズ
(person) Asgard

アーディーズ

see styles
 aadiizu / adizu
    アーディーズ
(personal name) Ardies

アードウルフ

see styles
 aadourufu / adorufu
    アードウルフ
aardwolf (Proteles cristatus)

アードバーク

see styles
 aadobaaku / adobaku
    アードバーク
aardvark

アヴェニュー

see styles
 arenyuu / arenyu
    アヴェニュー
avenue; boulevard

アウトワード

see styles
 autowaado / autowado
    アウトワード
outward

アウトワァド

see styles
 autowado
    アウトワァド
outward

アウトワッズ

see styles
 autowazzu
    アウトワッズ
outwards

アカデミー賞

see styles
 akademiishou / akademisho
    アカデミーしょう
Academy Award

アップカード

see styles
 apukaado / apukado
    アップカード
upcard; up card; playing card dealt or placed face up

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary