Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53523 total results for your search. I have created 536 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

踏み殺す

see styles
 fumikorosu
    ふみころす
(Godan verb with "su" ending) to trample to death; to kill underfoot

踏み消す

see styles
 fumikesu
    ふみけす
(Godan verb with "su" ending) to stamp out (a fire)

踏み潰す

see styles
 fumitsubusu
    ふみつぶす
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

踏み荒す

see styles
 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample down; to devastate

踏荒らす

see styles
 fumiarasu
    ふみあらす
(transitive verb) to trample down; to devastate

踵を返す

see styles
 kubisuokaesu
    くびすをかえす
    kibisuokaesu
    きびすをかえす
(exp,v5s) to turn on one's heel; to turn back; to return

蹴とばす

see styles
 ketobasu
    けとばす
(transitive verb) (1) to kick away; to kick off; to kick hard; (2) to refuse curtly; to reject outright

蹴りだす

see styles
 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

蹴り出す

see styles
 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

蹴り殺す

see styles
 kerikorosu
    けりころす
(Godan verb with "su" ending) to kick to death

蹴り返す

see styles
 kerikaesu
    けりかえす
(Godan verb with "su" ending) to kick back (ball, person, etc.)

蹴散らす

see styles
 kechirasu
    けちらす
(transitive verb) (1) to kick about; to kick around; (transitive verb) (2) to scatter (a crowd, the enemy, etc.); to rout

蹴落とす

see styles
 keotosu
    けおとす
(transitive verb) to kick down; to defeat

蹴飛ばす

see styles
 ketobasu
    けとばす
(transitive verb) (1) to kick away; to kick off; to kick hard; (2) to refuse curtly; to reject outright

身を晒す

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

身を曝す

see styles
 miosarasu
    みをさらす
(exp,v5s) to expose oneself (e.g. to danger)

身を窶す

see styles
 mioyatsusu
    みをやつす
(exp,v5s) (1) to be enthralled by; (2) to be disguised as

身を翻す

see styles
 miohirugaesu
    みをひるがえす
(exp,v5s) to turn aside adroitly; to dodge

身を躱す

see styles
 miokawasu
    みをかわす
(exp,v5s) to dodge; to evade

身を隠す

see styles
 miokakusu
    みをかくす
(exp,v5s) to hide oneself

身知らず

see styles
 mishirazu
    みしらず
(noun or adjectival noun) self-conceit; neglecting one's health

軽はずみ

see styles
 karuhazumi(p); karohazumi
    かるはずみ(P); かろはずみ
(noun or adjectival noun) thoughtless; rash; hasty; imprudent

軽んずる

see styles
 karonzuru
    かろんずる
(vz,vt) (See 軽んじる) to despise; to belittle; to look down on

轢き殺す

see styles
 hikikorosu
    ひきころす
(transitive verb) to kill by running over

返す返す

see styles
 kaesugaesu
    かえすがえす
(adverb) repeatedly; to a tremendous extent

迫り出す

see styles
 seridasu
    せりだす
(transitive verb) (1) to push (a thing) out; to jut out (can have a negative nuance); to protrude; (2) to rise out the trap door (on stage)

追いこす

see styles
 oikosu
    おいこす
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance

追い出す

see styles
 oidasu
    おいだす
(transitive verb) to expel; to drive out

追い回す

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追い越す

see styles
 oikosu
    おいこす
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance

追い返す

see styles
 oikaesu
    おいかえす
(transitive verb) to turn away; to send away

追ん出す

see styles
 ondasu
    おんだす
(transitive verb) (colloquialism) (See 追い出す) to expel; to drive out

追散らす

see styles
 oichirasu
    おいちらす
(transitive verb) to drive away; to scatter; to rout

送りだす

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り出す

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り返す

see styles
 okurikaesu
    おくりかえす
(Godan verb with "su" ending) to send back

送迎バス

see styles
 sougeibasu / sogebasu
    そうげいバス
shuttle bus; pickup bus; courtesy bus; hotel bus

逃げだす

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

逃げ出す

see styles
 nigedasu
    にげだす
(Godan verb with "su" ending) (1) to run away; to flee; to make off; to take to one's heels; to escape; (2) to start to run away

逆コース

see styles
 gyakukoosu; gyakkoosu
    ぎゃくコース; ぎゃっコース
reverse course; reversion

透かさず

see styles
 sukasazu
    すかさず
(adverb) (kana only) without a moment's delay

透き徹す

see styles
 sukitoosu
    すきとおす
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through

透き通す

see styles
 sukitoosu
    すきとおす
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through

途切らす

see styles
 togirasu
    とぎらす
(transitive verb) to stop midway; to interrupt

這いずる

see styles
 haizuru
    はいずる
(v5r,vi) (kana only) to creep; to crawl

這い出す

see styles
 haidasu
    はいだす
(v5s,vi) (1) to crawl out; to creep out; (2) to begin to crawl

通りこす

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り超す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り越す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通園バス

see styles
 tsuuenbasu / tsuenbasu
    つうえんバス
kindergarten bus; nursery school bus

通学バス

see styles
 tsuugakubasu / tsugakubasu
    つうがくバス
(See スクールバス) school bus

造りだす

see styles
 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create

造り出す

see styles
 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create

連れ出す

see styles
 tsuredasu
    つれだす
(transitive verb) to take out

連れ戻す

see styles
 tsuremodosu
    つれもどす
(Godan verb with "su" ending) to bring back

連節バス

see styles
 rensetsubasu
    れんせつバス
articulated bus; bendy bus

逸らかす

see styles
 hagurakasu
    はぐらかす
(transitive verb) (1) (kana only) to dodge (e.g. a question); to evade; to sidestep; (transitive verb) (2) (kana only) to give (someone) the slip

遅すぎる

see styles
 ososugiru
    おそすぎる
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow

遊び暮す

see styles
 asobikurasu
    あそびくらす
(transitive verb) to idle away one's time

運びだす

see styles
 hakobidasu
    はこびだす
(Godan verb with "su" ending) to carry out

運び出す

see styles
 hakobidasu
    はこびだす
(Godan verb with "su" ending) to carry out

過疎スレ

see styles
 kasosure
    かそスレ
(slang) {comp} dead thread (e.g. in forum); inactive thread

道すがら

see styles
 michisugara
    みちすがら
(adverb) along the road; along the way

遠からず

see styles
 tookarazu
    とおからず
(adverb) soon; before long; in the near future

遣い果す

see styles
 tsukaihatasu
    つかいはたす
(transitive verb) to use up; to squander

遣らかす

see styles
 yarakasu
    やらかす
(transitive verb) (1) (colloquialism) (kana only) (See しでかす) to do (something negative); to make (a blunder); to commit (an error); (transitive verb) (2) (colloquialism) (kana only) to drink up; to eat up

遣り出す

see styles
 yaridasu
    やりだす
(transitive verb) (kana only) to begin

遣り残す

see styles
 yarinokosu
    やりのこす
(Godan verb with "su" ending) to leave undone

遣り熟す

see styles
 yarikonasu
    やりこなす
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through

遣り直す

see styles
 yarinaosu
    やりなおす
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence

遣り返す

see styles
 yarikaesu
    やりかえす
(transitive verb) to do over; to answer or fire back; to retort

遣り通す

see styles
 yaritoosu
    やりとおす
(Godan verb with "su" ending) to carry through; to achieve; to complete

遣り過す

see styles
 yarisugosu
    やりすごす
(transitive verb) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much

選び出す

see styles
 erabidasu
    えらびだす
(transitive verb) to select; to pick out

選り出す

see styles
 yoridasu; eridasu
    よりだす; えりだす
(transitive verb) to select; to pick out

都営バス

see styles
 toeibasu / toebasu
    とえいバス
(serv) Toei Bus; (serv) Toei Bus

都市ガス

see styles
 toshigasu
    としガス
city gas; mains gas; gas supplied to buildings via pipes

酌交わす

see styles
 kumikawasu
    くみかわす
(transitive verb) to drink together

酔い潰す

see styles
 yoitsubusu
    よいつぶす
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table

醸しだす

see styles
 kamoshidasu
    かもしだす
(transitive verb) to engender; to bring about

醸し出す

see styles
 kamoshidasu
    かもしだす
(transitive verb) to engender; to bring about

重んずる

see styles
 omonzuru
    おもんずる
(vz,vt) (See 重んじる) to honor; to honour; to respect; to esteem; to prize

野ねずみ

see styles
 nonezumi
    のねずみ
(kana only) field mouse; meadow mouse

野菜くず

see styles
 yasaikuzu
    やさいくず
vegetable scraps

金ずくで

see styles
 kanezukude
    かねずくで
(expression) for money; just for money; by means of money; by force of money

金を回す

see styles
 kaneomawasu
    かねをまわす
(exp,v5s) to spread money around (e.g. to give, to loan, to invest, etc.)

金属くず

see styles
 kinzokukuzu
    きんぞくくず
scrap metal

金銭ずく

see styles
 kinsenzuku
    きんせんずく
using money as a weapon; power of money

釘をさす

see styles
 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of

釘を刺す

see styles
 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of

釘を差す

see styles
 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of

釘を挿す

see styles
 kugiosasu
    くぎをさす
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of

針すなお

see styles
 harisunao
    はりすなお
(person) Hari Sunao (1933.3-)

針で刺す

see styles
 haridesasu
    はりでさす
(exp,v5s) to prick with a needle

針ねずみ

see styles
 harinezumi
    はりねずみ
(kana only) hedgehog (any mammal of family Erinaceidae)

釣り出す

see styles
 tsuridasu
    つりだす
(transitive verb) to pull out a fish; to lure

鉛ガラス

see styles
 namarigarasu
    なまりガラス
(See クリスタルガラス) lead glass; crystal glass

鋤き起す

see styles
 sukiokosu
    すきおこす
(transitive verb) to turn over soil; to dig or plow up (plough)

鋤き返す

see styles
 sukikaesu
    すきかえす
(transitive verb) to plow (up); to plough (up)

鋤起こす

see styles
 sukiokosu
    すきおこす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to turn over soil; to dig or plow up (plough)

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary