I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 21928 total results for your Yam search. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白羽山 see styles |
shirowayama しろわやま |
(personal name) Shirowayama |
白草山 see styles |
shirokusayama しろくさやま |
(personal name) Shirokusayama |
白菅山 see styles |
shirasugeyama しらすげやま |
(place-name) Shirasugeyama |
白蕨山 see styles |
shirawarabiyama しらわらびやま |
(personal name) Shirawarabiyama |
白見山 see styles |
shiromiyama しろみやま |
(personal name) Shiromiyama |
白谷山 see styles |
shirataniyama しらたにやま |
(place-name) Shirataniyama |
白身山 see styles |
shiramiyama しらみやま |
(personal name) Shiramiyama |
白野山 see styles |
shiranoyama しらのやま |
(personal name) Shiranoyama |
白金山 see styles |
shirakaneyama しらかねやま |
(personal name) Shirakaneyama |
白銀山 see styles |
shiroganeyama しろがねやま |
(personal name) Shiroganeyama |
白雉山 see styles |
hakuchiyama はくちやま |
(place-name) Hakuchiyama |
白須山 see styles |
shirasuyama しらすやま |
(personal name) Shirasuyama |
白馬山 see styles |
shiramayama しらまやま |
(personal name) Shiramayama |
白髪山 see styles |
shirahigeyama しらひげやま |
(personal name) Shirahigeyama |
白髭山 see styles |
shirahigeyama しらひげやま |
(personal name) Shirahigeyama |
白鳥山 see styles |
shirotoriyama しろとりやま |
(personal name) Shirotoriyama |
白鷹山 see styles |
shiratakayama しらたかやま |
(personal name) Shiratakayama |
白鷺池 白鹭池 see styles |
bái lù chí bai2 lu4 chi2 pai lu ch`ih pai lu chih Byakurochi |
The White Heron Lake in Rājagṛha, the scene of Śākyamuni's reputed delivery of part of the Mahāprajñāpāramitā-sūtra 大般若經 juan 593-600, the last of the '16 assemblies' of this sutra, which is also called the 白鷺池經. |
白龍山 see styles |
hakuryuuyama / hakuryuyama はくりゅうやま |
(surname) Hakuryūyama |
百々山 see styles |
doudouyama / dodoyama どうどうやま |
(place-name) Doudouyama |
百合山 see styles |
yuriyama ゆりやま |
(surname) Yuriyama |
百村山 see styles |
momurayama もむらやま |
(personal name) Momurayama |
百石山 see styles |
hyakkokuyama ひゃっこくやま |
(personal name) Hyakkokuyama |
百蔵山 see styles |
momokurayama ももくらやま |
(personal name) Momokurayama |
百貫山 see styles |
hyakkanyama ひゃっかんやま |
(personal name) Hyakkan'yama |
百足山 see styles |
mukadeyama むかでやま |
(surname) Mukadeyama |
的場山 see styles |
matobayama まとばやま |
(place-name) Matobayama |
的岩山 see styles |
matoiwayama まといわやま |
(personal name) Matoiwayama |
皆子山 see styles |
minakoyama みなこやま |
(place-name) Minakoyama |
皆神山 see styles |
minagamiyama みながみやま |
(personal name) Minagamiyama |
皇子山 see styles |
oujiyama / ojiyama おうじやま |
(place-name) Oujiyama |
皿伏山 see styles |
sarabuseyama さらぶせやま |
(personal name) Sarabuseyama |
皿倉山 see styles |
sarakurayama さらくらやま |
(personal name) Sarakurayama |
皿山町 see styles |
sarayamamachi さらやままち |
(place-name) Sarayamamachi |
皿山郷 see styles |
sarayamagou / sarayamago さらやまごう |
(place-name) Sarayamagou |
盂蘭盆 盂兰盆 see styles |
yú lán pén yu2 lan2 pen2 yü lan p`en yü lan pen urabon うらぼん |
see 盂蘭盆會|盂兰盆会[Yu2 lan2 pen2 hui4] Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns (盂蘭); 鳥藍婆 (鳥藍婆拏) ullambana 盂蘭 may be another form of lambana or avalamba, "hanging down," "depending," "support"; it is intp. "to hang upside down", or "to be in suspense", referring to extreme suffering in purgatory; but there is a suggestion of the dependence of the dead on the living. By some 盆 is regarded as a Chinese word, not part of the transliteration, meaning a vessel filled with offerings of food. The term is applied to the festival of All Souls, held about the 15th of the 7th moon, when masses are read by Buddhist and Taoist priests and elaborate offerings made to the Buddhist Trinity for the purpose of releasing from purgatory the souls of those who have died on land or sea. The Ullambanapātra Sutra is attributed to Śākyamuni, of course incorrectly; it was first tr. into Chinese by Dharmaraksha, A.D. 266-313 or 317; the first masses are not reported until the time of Liang Wudi, A.D. 538; and were popularized by Amogha (A.D. 732) under the influence of the Yogācārya School. They are generally observed in China, but are unknown to Southern Buddhism. The "idea of intercession on the part of the priesthood for the benefit of" souls in hell "is utterly antagonistic to the explicit teaching of primitive Buddhism'" The origin of the custom is unknown, but it is foisted on to Śākyamuni, whose disciple Maudgalyāyana is represented as having been to purgatory to relieve his mother's sufferings. Śākyamuni told him that only the united efforts of the whole priesthood 十方衆會 could alleviate the pains of the suffering. The mere suggestion of an All Souls Day with a great national day for the monks is sufficient to account for the spread of the festival. Eitel says: "Engrafted upon the narrative ancestral worship, this ceremonial for feeding the ghost of deceased ancestors of seven generations obtained immense popularity and is now practised by everybody in China, by Taoists even and by Confucianists." All kinds of food offerings are made and paper garments, etc., burnt. The occasion, 7th moon, 15th day, is known as the盂蘭會 (or 盂蘭盆會 or 盂蘭齋 or 盂蘭盆齋) and the sutra as 盂蘭經 (or 盂蘭盆經). |
盆天山 see styles |
bontenyama ぼんてんやま |
(place-name) Bontenyama |
益山寺 see styles |
masuyamadera ますやまでら |
(place-name) Masuyamadera |
盛上山 see styles |
moriageyama もりあげやま |
(place-name) Moriageyama |
監視山 see styles |
kanshiyama かんしやま |
(place-name) Kanshiyama |
盤木山 see styles |
bangiyama ばんぎやま |
(personal name) Bangiyama |
盤若町 see styles |
hannyamachi はんにゃまち |
(place-name) Hannyamachi |
目丸山 see styles |
memaruyama めまるやま |
(personal name) Memaruyama |
目崎山 see styles |
mezakiyama めざきやま |
(place-name) Mezakiyama |
目廻山 see styles |
mezakoyama めざこやま |
(place-name) Mezakoyama |
目滝山 see styles |
medakiyama めだきやま |
(personal name) Medakiyama |
目犍連 目犍连 see styles |
mù jiān lián mu4 jian1 lian2 mu chien lien Mokkenren |
目連; 摩訶目犍連 (or 摩訶羅夜那); 大目犍連 (or 大目乾連) ; 沒特伽羅子 (or 沒力伽羅子); 目伽略 (Mahā-) Maudgalyāyana, or Maudgalaputra; explained by Mudga 胡豆 lentil, kidney-bean. One of the ten chief disciples of Śākyamuni, specially noted for miraculous powers; formerly an ascetic, he agreed with Śāriputra that whichever first found the truth would reveal it to the other. Śāriputra found the Buddha and brought Maudgalyāyana to him; the former is placed on the Buddha's right, the latter on his left. He is also known as 拘栗 Kolita, and when reborn as Buddha his title is to be Tamāla-patra-candana-gandha. In China Mahāsthāmaprapta is accounted a canonization of Maudgalyāyana. Several centuries afterwards there were two other great leaders of the Buddhist church bearing the same name, v. Eitel. |
目覚山 see styles |
mezameyama めざめやま |
(place-name) Mezameyama |
目配山 see styles |
mekubariyama めくばりやま |
(place-name) Mekubariyama |
直り山 see styles |
naoriyama なおりやま |
(place-name) Naoriyama |
直謝り see styles |
hitaayamari / hitayamari ひたあやまり |
earnest apology; profuse apology |
直谷免 see styles |
naoyamen なおやめん |
(place-name) Naoyamen |
相の山 see styles |
ainoyama あいのやま |
(surname) Ainoyama |
相原山 see styles |
aibarayama あいばらやま |
(place-name) Aibarayama |
相山谷 see styles |
aiyamadani あいやまだに |
(place-name) Aiyamadani |
相悔み see styles |
aikuyami あいくやみ |
mutual mourning; when one is in mourning, one doesn not make condolence calls or offers of help to others in mourning |
相森山 see styles |
ainomoriyama あいのもりやま |
(place-name) Ainomoriyama |
相模山 see styles |
sagamiyama さがみやま |
(surname) Sagamiyama |
相武山 see styles |
soubuyama / sobuyama そうぶやま |
(surname) Soubuyama |
相沢山 see styles |
aizawayama あいざわやま |
(personal name) Aizawayama |
相泊山 see styles |
aidomariyama あいどまりやま |
(personal name) Aidomariyama |
相見山 see styles |
soumiyama / somiyama そうみやま |
(place-name) Soumiyama |
相野山 see styles |
ainoyama あいのやま |
(place-name) Ainoyama |
相馬山 see styles |
soumayama / somayama そうまやま |
(surname) Soumayama |
眉白山 see styles |
mejiroyama めじろやま |
(place-name) Mejiroyama |
眞山龍 see styles |
mayamaryuu / mayamaryu まやまりゅう |
(person) Mayama Ryū (1981.6.5-) |
眞方山 see styles |
makatayama まかたやま |
(surname) Makatayama |
真の闇 see styles |
shinnoyami しんのやみ |
pitch-darkness |
真也巳 see styles |
mayami まやみ |
(female given name) Mayami |
真人山 see styles |
matouyama / matoyama まとうやま |
(personal name) Matouyama |
真城山 see styles |
sanagiyama さなぎやま |
(personal name) Sanagiyama |
真妻山 see styles |
mazumayama まづまやま |
(personal name) Mazumayama |
真山全 see styles |
mayamaakira / mayamakira まやまあきら |
(person) Mayama Akira |
真平山 see styles |
mahirayama まひらやま |
(place-name) Mahirayama |
真弓山 see styles |
mayumiyama まゆみやま |
(place-name) Mayumiyama |
真弥実 see styles |
mayami まやみ |
(female given name) Mayami |
真弥美 see styles |
mayami まやみ |
(female given name) Mayami |
真方山 see styles |
makatayama まかたやま |
(surname) Makatayama |
真暗闇 see styles |
makkurayami まっくらやみ |
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness |
真木山 see styles |
magiyama まぎやま |
(place-name) Magiyama |
真田山 see styles |
sanadayama さなだやま |
(place-name) Sanadayama |
真砂山 see styles |
masagoyama まさごやま |
(surname) Masagoyama |
真秀等 see styles |
mahora まほら |
(kana only) great and splendid land (Yamato word); excellent location; splendid place |
真米山 see styles |
magomeyama まごめやま |
(personal name) Magomeyama |
真道山 see styles |
shindouyama / shindoyama しんどうやま |
(place-name) Shindouyama |
真龍山 see styles |
matatsuyama またつやま |
(place-name) Matatsuyama |
瞿師羅 瞿师罗 see styles |
jù shī luó ju4 shi1 luo2 chü shih lo Gushira |
Ghoṣira; 瞿私羅; 倶史羅; 劬史羅 name of the donor of the park of this name to Śākyamuni, "identified by Beal as Gopsahasa, a village near Kosam." Eitel. |
瞿曇彌 瞿昙弥 see styles |
jù tán mí ju4 tan2 mi2 chü t`an mi chü tan mi Gudonmi |
Gautamī, the feminine of Gautama, especially applied to the aunt and nurse of Śākyamuni, who is also known as Mahāprājapatī, v. 摩. |
矢倉山 see styles |
yakurayama やくらやま |
(personal name) Yakurayama |
矢出山 see styles |
yadeyama やでやま |
(place-name) Yadeyama |
矢又川 see styles |
yamatagawa やまたがわ |
(place-name) Yamatagawa |
矢向峠 see styles |
yamukaitouge / yamukaitoge やむかいとうげ |
(personal name) Yamukaitōge |
矢坂山 see styles |
yasakayama やさかやま |
(place-name) Yasakayama |
矢城山 see styles |
yajiroyama やじろやま |
(personal name) Yajiroyama |
矢尽山 see styles |
yatsukushiyama やつくしやま |
(personal name) Yatsukushiyama |
矢山岳 see styles |
yayamadake ややまだけ |
(personal name) Yayamadake |
矢岳山 see styles |
yadakeyama やだけやま |
(personal name) Yadakeyama |
矢峰町 see styles |
yaminechou / yaminecho やみねちょう |
(place-name) Yaminechō |
矢崎山 see styles |
yasakiyama やさきやま |
(personal name) Yasakiyama |
矢待沖 see styles |
yamachioki やまちおき |
(place-name) Yamachioki |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Yam" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.