There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
兼補 see styles |
kenpo けんぽ |
(noun, transitive verb) carrying on a second line of work |
兼轄 see styles |
kenkatsu けんかつ |
(noun, transitive verb) concurrent jurisdiction (esp. of an embassy serving neighboring countries); concurrent accreditation |
兼題 see styles |
kendai けんだい |
(See 席題) subject for a poem (announced prior to a meeting of poets) |
内乱 see styles |
nairan ないらん |
civil war; insurrection; rebellion; domestic conflict |
内侍 see styles |
naiji ないじ |
maid of honor; maid of honour; lady-in-waiting; (personal name) Naiji |
内供 see styles |
naigu ないぐ |
(abbreviation) (See 内供奉) inner offerer (any of the 10 high-ranking monks serving at the inner offering hall) |
内俵 see styles |
uchidawara うちだわら |
{sumo} bales forming the edge of the ring |
内借 see styles |
naishaku ないしゃく |
(noun, transitive verb) (1) (rare) borrowing money secretly; secretly taking out a loan; (noun, transitive verb) (2) (rare) drawing a part (of one's pay) in advance; getting an advance |
内兜 see styles |
uchikabuto うちかぶと |
inside of a helmet; hidden circumstances |
内典 see styles |
nèi diǎn nei4 dian3 nei tien naiten ないてん |
sutras; Buddhist literature Buddhist scriptures; of. 外典 non-Buddhist scriptures. There are also divisions of internal and external in Buddhist scriptures. |
内冑 see styles |
uchikabuto うちかぶと |
inside of a helmet; hidden circumstances |
内地 see styles |
naichi ないち |
(1) within the borders of a country; domestic soil; (2) inland; interior; (3) (hist) Japan proper (as opposed to its overseas colonies); homeland; home; (4) (used by people in Hokkaido and Okinawa) "mainland" Japan (i.e. Honshū); (place-name) Naichi |
内孫 see styles |
naison; uchimago ないそん; うちまご |
child of one's heir |
内実 see styles |
naimi ないみ |
(1) the facts; the truth; the true state of affairs; (n,adv) (2) in truth; in fact; in reality; actually; (female given name) Naimi |
内属 see styles |
naizoku ないぞく |
(n,vs,vi) (1) becoming a vassal state (of); submitting to and settling in (another country); (2) {phil} inherence |
内巻 see styles |
uchimaki うちまき |
curling inwards (esp. the tips of one's hair); (place-name) Uchimaki |
内帯 see styles |
naitai ないたい |
(1) (See 外帯・1) area on the concave side of a mountain arc or a crescent-shaped archipelago; (2) (See 西南日本内帯) area of southwestern Japan north of the Median Tectonic Line |
内府 see styles |
naifu; daifu ないふ; だいふ |
(hist) (See 内大臣) Minister of the Interior (669-1868); Lord Keeper of the Privy Seal (1885-1945) |
内情 see styles |
naijou / naijo ないじょう |
internal conditions; true state of affairs |
内戦 see styles |
naisen ないせん |
civil war |
内攻 see styles |
naikou / naiko ないこう |
(n,vs,vi) (1) {med} retrocession; (disease) settling in the internal organs; (n,vs,vi) (2) becoming pent-up (of emotions); accumulation (of anger, frustration, etc.); internalization |
内数 see styles |
uchisuu / uchisu うちすう |
included number; number of items, etc. in a total |
内旋 see styles |
naisen ないせん |
(noun/participle) (1) internal rotation (rotating a limb towards the midline of the body); medial rotation; endorotation; (2) {bot} involution |
内明 see styles |
mitsuaki みつあき |
{Buddh} (See 五明) adhyatma vidya (one of the five sciences of ancient India); science of spirituality; (personal name) Mitsuaki |
内核 see styles |
naikaku ないかく |
{geol} (See 外核) inner core (of Earth) |
内済 see styles |
naisai ないさい |
(noun, transitive verb) settlement out of court |
内状 see styles |
naijou / naijo ないじょう |
internal conditions; true state of affairs |
内発 see styles |
naihatsu ないはつ |
(n,vs,vi) burst of energy from within |
内科 see styles |
naika ないか |
(1) (See 外科・1) internal medicine; (2) department of internal medicine |
内紫 see styles |
uchimurasaki うちむらさき |
(1) purple Washington clam (Saxidomus purpurata); (2) type of pomelo with red-purple flesh |
内職 see styles |
naishoku ないしょく |
(n,vs,vi) (1) side job (outside of one's main employment); side gig; side hustle; (n,vs,vi) (2) homeworking; simple job carried out at home; home industry; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) (secretly) working on something unrelated to the class (or conference, etc.) one is attending |
内覧 see styles |
nairan ないらん |
(noun, transitive verb) preview (of an exhibition); private viewing; preliminary inspection |
内訳 see styles |
uchiwake うちわけ |
itemization (of expenses); the items; breakdown; classification |
内踝 see styles |
uchikurubushi うちくるぶし |
inner side of the ankle |
内閣 see styles |
naikaku ないかく |
cabinet (of a government); ministry |
円ら see styles |
tsubura つぶら |
(adjectival noun) (kana only) round and cute (esp. of eyes) |
円価 see styles |
enka えんか |
value of the yen |
円光 see styles |
enkou / enko えんこう |
(1) halo; (2) (net-sl) (homophone of 援交) (See 援交) paid dating (esp. with an underage girl; oft. involving selling of sex); compensated dating; (place-name, surname) Enkou |
円匙 see styles |
enshi; enpi(ik) えんし; えんぴ(ik) |
(originally jargon of the Imperial Japanese Army) small shovel |
円唇 see styles |
enshin えんしん |
(noun - becomes adjective with の) {ling} rounding of the lips; rounded (e.g. vowel) |
円安 see styles |
enyasu えんやす |
(ant: 円高) depreciation of the yen; weak yen |
円寂 see styles |
enjaku えんじゃく |
nirvana; death of the Buddha |
円心 see styles |
enshin えんしん |
centre of circle; center of circle; (given name) Enshin |
円曲 see styles |
enkyoku えんきょく |
roundabout way (of speaking or working) |
円椎 see styles |
tsuburajii / tsuburaji つぶらじい |
(kana only) Castanopsis cuspidata (species of chinquapin) |
円相 see styles |
ensou / enso えんそう |
{Buddh} circle painted with a single stroke in Zen calligraphy (representing the perfect peace of mind) |
円規 see styles |
enki えんき |
pair of compasses |
円領 see styles |
enryou / enryo えんりょう |
(rare) (See 盤領) round collar (of traditional Japanese clothing) |
円高 see styles |
endaka えんだか |
(ant: 円安) appreciation of the yen; strong yen |
冉冉 see styles |
rǎn rǎn ran3 ran3 jan jan |
gradually; slowly; (of branches or hair) softly drooping |
冊数 see styles |
sassuu / sassu さっすう |
number of books |
再刊 see styles |
saikan さいかん |
(noun, transitive verb) reissue (of a discontinued magazine, etc.); republication; reprint; resumption of publication |
再嫁 see styles |
zài jià zai4 jia4 tsai chia saika さいか |
(of woman) to remarry (n,vs,vi) (form) (See 再婚) remarriage (of a woman) |
再審 再审 see styles |
zài shěn zai4 shen3 tsai shen saishin さいしん |
to hear a case again; review; retrial (noun, transitive verb) (1) {law} retrial; reopening of a case; (noun, transitive verb) (2) review; reexamination |
再拜 see styles |
zài bài zai4 bai4 tsai pai kiihai |
to bow again; to bow twice (gesture of respect in former times); (in letters, an expression of respect) bowing twice |
再拝 see styles |
saihai さいはい |
(n,vs,vi) (1) bowing twice; worshipping again; (2) (honorific or respectful language) (used at the end of a letter) (See 敬具) yours sincerely; sincerely yours |
再来 see styles |
sarai さらい |
(n,vs,vi) (1) return; coming back; (n,vs,vi) (2) second coming (e.g. of Christ); second advent; reincarnation; (female given name) Sarai |
再活 see styles |
saikatsu さいかつ |
(n,vs,vi) (abbreviation) (colloquialism) (abbr. of 再婚活動) (See 婚活) searching for a marriage partner (after having divorced once or more) |
再演 see styles |
saien さいえん |
(noun, transitive verb) (1) another showing (of a play); (noun, transitive verb) (2) playing the same role again (i.e. of an actor); (noun, transitive verb) (3) {biol} recapitulation |
再生 see styles |
zài shēng zai4 sheng1 tsai sheng saisei / saise さいせい |
to be reborn; to regenerate; to be a second so-and-so (famous dead person); recycling; regeneration (n,vs,vt,vi) (1) restoration to life; coming to life again; resuscitation; regeneration; (n,vs,vi) (2) reformation; rehabilitation; (noun, transitive verb) (3) recycling; reclamation; recovery; (noun, transitive verb) (4) playback; regeneration (of video or sound); views (of an online video); (n,vs,vt,vi) (5) {biol} regeneration (of lost or damaged tissue); regrowth; (noun, transitive verb) (6) rebirth; reincarnation; (n,vs,vt,vi) (7) {psych} recall (memory); retrieval |
再發 再发 see styles |
zài fā zai4 fa1 tsai fa |
to reissue; (of a disease) to recur; (of a patient) to suffer a relapse |
再製 再制 see styles |
zài zhì zai4 zhi4 tsai chih saisei / saise さいせい |
to make more of the same thing; to reproduce; to reprocess; to remanufacture (noun, transitive verb) remanufacture; reconditioning |
再話 see styles |
saiwa さいわ |
(noun, transitive verb) retelling (of a tale, legend, etc.) |
再誕 see styles |
saitan さいたん |
resurrection (of a company or school, etc.) |
再造 see styles |
zài zào zai4 zao4 tsai tsao saizou / saizo さいぞう |
to give a new lease of life; to reconstruct; to reform; to rework; to recycle; to reproduce (copies, or offspring); restoration; restructuring (given name) Saizou |
冏卿 see styles |
jiǒng qīng jiong3 qing1 chiung ch`ing chiung ching |
minister of the imperial stud, originally charged with horse breeding |
冏寺 see styles |
jiǒng sì jiong3 si4 chiung ssu |
same as 太僕寺|太仆寺[Tai4 pu2 si4], Court of imperial stud, office originally charged with horse breeding |
冏牧 see styles |
jiǒng mù jiong3 mu4 chiung mu |
minister of the imperial stud, originally charged with horse breeding |
冒す see styles |
okasu おかす |
(transitive verb) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (transitive verb) (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (transitive verb) (3) to desecrate; to profane; (transitive verb) (4) to assume (someone else's surname); to take |
冒昧 see styles |
mào mèi mao4 mei4 mao mei |
bold; presumptuous; to take the liberty of |
冕雀 see styles |
miǎn què mian3 que4 mien ch`üeh mien chüeh |
(bird species of China) sultan tit (Melanochlora sultanea) |
冗散 see styles |
rǒng sǎn rong3 san3 jung san |
(literary) idle; unemployed; (literary) (of writing) leisurely and verbose |
冗辭 冗辞 see styles |
rǒng cí rong3 ci2 jung tz`u jung tzu |
variant of 冗詞|冗词[rong3 ci2] |
冗長 冗长 see styles |
rǒng cháng rong3 chang2 jung ch`ang jung chang jouchou / jocho じょうちょう |
long and tedious; redundant; superfluous; supernumerary; verbose (of writing) (noun or adjectival noun) (1) tedious; verbose; wordy; lengthy; longwinded; prolix; (noun or adjectival noun) (2) redundancy |
冘疑 see styles |
yóu yí you2 yi2 yu i |
variant of 猶疑|犹疑[you2 yi2] |
冘豫 see styles |
yóu yù you2 yu4 yu yü |
variant of 猶豫|犹豫[you2 yu4] |
写仏 see styles |
shabutsu しゃぶつ |
(noun/participle) tracing a picture of a Buddhist image |
写佛 see styles |
shabutsu しゃぶつ |
(noun/participle) tracing a picture of a Buddhist image |
写本 see styles |
shahon しゃほん |
manuscript (book); written copy of a book; codex; transcription; copying |
写経 see styles |
shakyou / shakyo しゃきょう |
(n,vs,vt,vi) hand-copied sutras; copying of a sutra |
冠名 see styles |
guàn míng guan4 ming2 kuan ming kanmei; kanmurimei / kanme; kanmurime かんめい; かんむりめい |
to name (a sports team, a competition etc) particular word that an owner includes in the names of their racehorses |
冠禮 冠礼 see styles |
guàn lǐ guan4 li3 kuan li |
the capping ceremony, a Confucian coming of age ceremony for males dating from pre-Qin times, performed when a boy reaches the age of 20, involving the ritual placing of caps on the head of the young man |
冠纓 see styles |
kanei / kane かんえい |
string of a crown (to prevent it from falling off) |
冠群 see styles |
guàn qún guan4 qun2 kuan ch`ün kuan chün kangun |
the best of the bunch |
冠者 see styles |
kanja かんじゃ |
(archaism) young person; young servant; young man come of age (at 16); (surname) Kanja |
冠雪 see styles |
kansetsu かんせつ |
(n,vs,vi) covering of snow (esp. on a mountain); snowcap; becoming topped with snow |
冢宰 see styles |
chousai / chosai ちょうさい |
(hist) (See 六卿) Minister of State (Zhou dynasty China) |
冤情 see styles |
yuān qíng yuan1 qing2 yüan ch`ing yüan ching |
facts of an injustice; circumstances surrounding a miscarriage of justice |
冤案 see styles |
yuān àn yuan1 an4 yüan an |
miscarriage of justice |
冤獄 冤狱 see styles |
yuān yù yuan1 yu4 yüan yü |
unjust charge or verdict; miscarriage of justice; frame-up |
冤魂 see styles |
yuān hún yuan1 hun2 yüan hun |
ghost of one who died unjustly; departed spirit demanding vengeance for grievances |
冥使 see styles |
míng shǐ ming2 shi3 ming shih myōshi |
Lictors, or messengers of Hades. |
冥初 see styles |
míng chū ming2 chu1 ming ch`u ming chu myōsho |
The primitive darkness (at the beginning of existence). |
冥加 see styles |
míng jiā ming2 jia1 ming chia myouga / myoga みょうが |
(1) divine protection; divine blessing; providence; (adjectival noun) (2) blessed; fortunate; lucky; (3) (abbreviation) (See 冥加金・1) monetary offering (to a temple or shrine); (4) (abbreviation) (hist) (See 冥加金・2) form of Edo-period business tax; (surname) Myōga The invisible aid of the spiritual powers. |
冥合 see styles |
míng hé ming2 he2 ming ho meigō |
to agree implicitly; of one mind; views coincide without a word exchanged to match perfectly |
冥土 see styles |
míng tǔ ming2 tu3 ming t`u ming tu mei do めいど |
(Buddhist term) Hades; the underworld; the other world; realm of the dead underworld |
冥塵 冥尘 see styles |
míng chén ming2 chen2 ming ch`en ming chen myōjin |
dark (or obscure) dust (or objects of the sense-organs) |
冥境 see styles |
meikyou / mekyo めいきょう |
shades of the dead |
冥婚 see styles |
míng hūn ming2 hun1 ming hun |
posomethingumous or ghost marriage (in which at least one of the bride and groom is dead) |
冥官 see styles |
míng guān ming2 guan1 ming kuan meikan |
The rulers in Hades. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.