I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雄弁術 see styles |
yuubenjutsu / yubenjutsu ゆうべんじゅつ |
oratory; art of public speaking |
雄虎滝 see styles |
otorataki おとらたき |
(place-name) Otorataki |
雄辯家 雄辩家 see styles |
xióng biàn jiā xiong2 bian4 jia1 hsiung pien chia |
orator |
集中力 see styles |
shuuchuuryoku / shuchuryoku しゅうちゅうりょく |
(powers of) concentration; ability to concentrate |
集中器 see styles |
jí zhōng qì ji2 zhong1 qi4 chi chung ch`i chi chung chi |
concentrator |
集中營 集中营 see styles |
jí zhōng yíng ji2 zhong1 ying2 chi chung ying |
concentration camp |
集中的 see styles |
shuuchuuteki / shuchuteki しゅうちゅうてき |
(adjectival noun) intensive; concentrated; focused |
集中線 see styles |
shuuchuusen / shuchusen しゅうちゅうせん |
saturated linework; concentrated linework |
集印帖 see styles |
shuuinjou / shuinjo しゅういんじょう |
stamp book; pilgrim's passport; souvenir seal album; book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.) |
集印帳 see styles |
shuuinchou / shuincho しゅういんちょう |
stamp book; pilgrim's passport; souvenir seal album; book for collecting commemorative seals or stamps (at tourist sights, temples, shrines, etc.) |
集塊岩 see styles |
shuukaigan / shukaigan しゅうかいがん |
{geol} agglomerate (rock) |
集積化 see styles |
shuusekika / shusekika しゅうせきか |
(noun/participle) integration, e.g. of electronic components into integrated circuits |
集積度 see styles |
shuusekido / shusekido しゅうせきど |
degree of integration (e.g. components per chip) |
離れる see styles |
hanareru はなれる |
(v1,vi) (1) to be separated; to be apart; to be distant; (v1,vi) (2) to leave; to go away; (v1,vi) (3) to leave (a job, etc.); to quit; to give up; (v1,vi) (4) to lose connection with; to drift away from |
離婚届 see styles |
rikontodoke りこんとどけ |
official divorce registration papers |
離婚率 see styles |
rikonritsu りこんりつ |
divorce rate |
離染服 离染服 see styles |
lí rǎn fú li2 ran3 fu2 li jan fu rizen fuku |
The monk's robe which separates him from contamination; also the nun's. |
離職率 see styles |
rishokuritsu りしょくりつ |
(See 入職率) job separation rate; job turnover |
離職票 see styles |
rishokuhyou / rishokuhyo りしょくひょう |
letter of separation; unemployment slip; separation slip |
雨仕度 see styles |
amajitaku あまじたく |
(noun/participle) preparation for rain |
雨層雲 雨层云 see styles |
yǔ céng yún yu3 ceng2 yun2 yü ts`eng yün yü tseng yün |
nimbostratus; stratus rain cloud |
雨支度 see styles |
amajitaku あまじたく |
(noun/participle) preparation for rain |
零起點 零起点 see styles |
líng qǐ diǎn ling2 qi3 dian3 ling ch`i tien ling chi tien |
from zero; from scratch; beginners' (course); for beginners |
雷諾數 雷诺数 see styles |
léi nuò shù lei2 nuo4 shu4 lei no shu |
Reynolds number (ratio of inertial forces to viscous forces in fluid mechanics) |
雷電計 雷电计 see styles |
léi diàn jì lei2 dian4 ji4 lei tien chi |
brontometer; apparatus to measure thunder and lightning |
電冰箱 电冰箱 see styles |
diàn bīng xiāng dian4 bing1 xiang1 tien ping hsiang |
refrigerator; CL:個|个[ge4] |
電動式 see styles |
dendoushiki / dendoshiki でんどうしき |
(can be adjective with の) electrically operated; electric powered |
電池式 see styles |
denchishiki でんちしき |
(can be adjective with の) battery-operated; battery-powered |
電源車 see styles |
dengensha でんげんしゃ |
(1) vehicle-mounted electricity generator (e.g. for filming, emergencies, etc.); (2) power-generating railway car (e.g. for air-conditioning on a non-electric train) |
電総研 see styles |
densouken / densoken でんそうけん |
(org) Electro-technical Laboratory (abbreviation); ETL; (o) Electro-technical Laboratory (abbreviation); ETL |
電話代 see styles |
denwadai でんわだい |
telephone bill; telephone rate |
震わす see styles |
furuwasu ふるわす |
(transitive verb) (See 震わせる) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate |
震動棒 see styles |
zhèn dòng bàng zhen4 dong4 bang4 chen tung pang |
vibrator (sex toy) |
霙和え see styles |
mizoreae みぞれあえ |
(food term) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables |
霧桜峠 see styles |
kirizakuratouge / kirizakuratoge きりざくらとうげ |
(place-name) Kirizakuratōge |
霸王鞭 see styles |
bà wáng biān ba4 wang2 bian1 pa wang pien |
a rattle stick used in folk dancing; rattle stick dance |
青だも see styles |
aodamo; aodamo あおだも; アオダモ |
(kana only) Chinese flowering ash (Fraxinus lanuginosa form. serrata) |
青大将 see styles |
aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho あおだいしょう; アオダイショウ |
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora) |
青少年 see styles |
qīng shào nián qing1 shao4 nian2 ch`ing shao nien ching shao nien seishounen / seshonen せいしょうねん |
adolescent; youth; teenager young people; youth; the younger generation |
青木率 see styles |
aokiritsu あおきりつ |
(named after LDP politician Mikio Aoki) Aoki index (sum of the approval ratings of the cabinet and the ruling party) |
青白橡 see styles |
aoshiratsurubami あおしらつるばみ |
(See 麹塵・1) bright yellow-green tinged with grey |
青竜蝦 see styles |
shako しゃこ |
(kana only) mantis shrimp (any marine crustacean of order Stomatopoda, esp. the species Oratosquilla oratoria) |
静ばね see styles |
seibane / sebane せいばね |
(See 動ばね) static stiffness; static spring rate |
静圧比 see styles |
seiatsuhi / seatsuhi せいあつひ |
static pressure ratio |
非協力 see styles |
hikyouryoku / hikyoryoku ひきょうりょく |
noncooperation |
非層巖 非层岩 see styles |
fēi céng yán fei1 ceng2 yan2 fei ts`eng yen fei tseng yen |
unstratified rock |
非層狀 非层状 see styles |
fēi céng zhuàng fei1 ceng2 zhuang4 fei ts`eng chuang fei tseng chuang |
unstratified |
非常識 see styles |
hijoushiki / hijoshiki ひじょうしき |
(noun or adjectival noun) lack of common sense; thoughtlessness; senselessness; irrationality; absurdity |
非常食 see styles |
hijoushoku / hijoshoku ひじょうしょく |
emergency food; emergency rations |
非民主 see styles |
himinshu ひみんしゅ |
undemocratic |
面付き see styles |
tsuratsuki つらつき |
expression; look |
面当て see styles |
tsuraate / tsurate つらあて |
spiteful remarks |
面格子 see styles |
mengoushi / mengoshi めんごうし |
(See 格子・1) window grate; window grating |
革まる see styles |
aratamaru あらたまる |
(v5r,vi) (1) to be renewed; (2) to stand on ceremony; to be formal; (3) to take a turn for the worse |
革める see styles |
aratameru あらためる |
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to do properly; to do formally |
鞍取峠 see styles |
kuratoritouge / kuratoritoge くらとりとうげ |
(place-name) Kuratoritōge |
鞍坪岳 see styles |
kuratsubodake くらつぼだけ |
(personal name) Kuratsubodake |
鞍坪川 see styles |
kuratsubogawa くらつぼがわ |
(place-name) Kuratsubogawa |
鞍手山 see styles |
kurateyama くらてやま |
(surname) Kurateyama |
鞍手町 see styles |
kuratemachi くらてまち |
(place-name) Kuratemachi |
鞍手郡 see styles |
kurategun くらてぐん |
(place-name) Kurategun |
鞍手駅 see styles |
kurateeki くらてえき |
(st) Kurate Station |
鞍津輪 see styles |
kuratsuwa くらつわ |
(surname) Kuratsuwa |
鞍田屋 see styles |
kurataya くらたや |
(surname) Kurataya |
鞍谷川 see styles |
kuratanigawa くらたにがわ |
(place-name) Kuratanigawa |
音制連 see styles |
onseiren / onseren おんせいれん |
(org) The Federation of Music Producers Japan (abbreviation); FMJ; (o) The Federation of Music Producers Japan (abbreviation); FMJ |
音引き see styles |
onbiki おんびき |
(1) looking up a word or kanji by its reading (rather than by its radical or stroke count); (2) (colloquialism) (See 長音符・ちょうおんぷ・1) katakana-hiragana prolonged sound mark |
響尾蛇 响尾蛇 see styles |
xiǎng wěi shé xiang3 wei3 she2 hsiang wei she |
rattlesnake |
頂呱呱 顶呱呱 see styles |
dǐng guā guā ding3 gua1 gua1 ting kua kua |
excellent; first-rate; top-notch; superb |
頃合い see styles |
koroai ころあい |
(noun - becomes adjective with の) (1) suitable time; good time; (2) propriety; moderation |
順日歩 see styles |
junhibu じゅんひぶ |
{finc} (See 日歩) daily interest; daily rate |
順縁婚 see styles |
junenkon じゅんえんこん |
(See ソロレート婚) sororate marriage |
須原峠 see styles |
suharatouge / suharatoge すはらとうげ |
(place-name) Suharatōge |
須彌頂 须弥顶 see styles |
xū mí dǐng xu1 mi2 ding3 hsü mi ting |
Merukūṭa, second son of Mahābhijñā, whose name is 須蜜羅天 Abhirati. |
須陀洹 须陀洹 see styles |
xū tuó huán xu1 tuo2 huan2 hsü t`o huan hsü to huan |
srota-āpanna; also 須陀般那; 窣路多阿半那(or 窣路陀阿半那) (or 窣路多阿鉢囊); intp. by 入流, one who has entered the stream of holy living, also 逆流, one who goes against the stream of transmigration; the first stage of the arhat, that of a śrāvaka, v. 聲聞. |
頌する see styles |
shousuru / shosuru しょうする |
(vs-s,vt) to celebrate (someone's achievements); to eulogize (someone's virtues, services, etc.) |
頌徳碑 see styles |
shoutokuhi / shotokuhi しょうとくひ |
monument (commemorating a virtuous deed) |
預貸率 see styles |
yotairitsu よたいりつ |
loan-deposit ratio |
領燕鴴 领燕鸻 see styles |
lǐng yàn héng ling3 yan4 heng2 ling yen heng |
(bird species of China) collared pratincole (Glareola pratincola) |
頬染め see styles |
hoozome ほおぞめ |
(slang) red or pink coloration on the cheeks of an illustrated character (to represent blushing) |
頭つき see styles |
kashiratsuki かしらつき atamatsuki あたまつき |
(1) hairstyle; shape of one's head; (2) fish served whole; hairstyle; shape of one's head |
頭付き see styles |
kashiratsuki かしらつき atamatsuki あたまつき |
(1) hairstyle; shape of one's head; (2) fish served whole; hairstyle; shape of one's head |
頭遣い see styles |
kashiratsukai かしらつかい |
puppeteer for the head |
頭集川 see styles |
kashiratsudoigawa かしらつどいがわ |
(place-name) Kashiratsudoigawa |
頻伽缾 频伽缾 see styles |
pín qié píng pin2 qie2 ping2 p`in ch`ieh p`ing pin chieh ping |
The kalaviṅka pitcher, an illustration in the 楞嚴 sūtra of emptiness or non-existence. |
顆粒層 see styles |
karyuusou / karyuso かりゅうそう |
{anat} granular layer; stratum granulosum |
額ずく see styles |
nukazuku ぬかずく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
額づく see styles |
nukazuku ぬかづく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
額ぶち see styles |
gakubuchi がくぶち |
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.) |
額定值 额定值 see styles |
é dìng zhí e2 ding4 zhi2 o ting chih |
rating (for power output, flame resistance etc) |
額突く see styles |
nukatsuku ぬかづく nukazuku ぬかつく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
額衝く see styles |
nukatsuku ぬかづく nukazuku ぬかつく |
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow |
類器官 类器官 see styles |
lèi qì guān lei4 qi4 guan1 lei ch`i kuan lei chi kuan |
organoid (regenerative medicine) |
顧みる see styles |
kaerimiru かえりみる |
(transitive verb) (1) to look back (e.g. over shoulder or at the past); to turn around; (2) to reflect on the past; to reconsider; to review; (3) to reflect on oneself; to introspect; to contemplate oneself; (4) to consider (usu. used in negative); to concern oneself about; to pay attention to; to take into consideration |
顧不及 顾不及 see styles |
gù bu jí gu4 bu5 ji2 ku pu chi |
(of sb who is preoccupied with doing something) to pay no heed to (a less pressing consideration) |
風原平 see styles |
kazaharatai かざはらたい |
(place-name) Kazaharatai |
飛ばす see styles |
tobasu とばす |
(transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); to fast-forward; (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically |
飛拉達 飞拉达 see styles |
fēi lā dá fei1 la1 da2 fei la ta |
(loanword) via ferrata |
食摘み see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
食積み see styles |
kuitsumi くいつみ |
(1) New Year food for entertaining a guest served in multilayered lacquered boxes; (2) (archaism) Kansai New Year decoration (made from food) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.