Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
シカト
しかと

 shikato; shikato
    シカト; しかと
(noun, transitive verb) (colloquialism) ignoring (someone); ostracizing; leaving (someone) out

シフト・アウト

 shifuto auto
    シフト・アウト
(computer terminology) shift out; SO

ジャー・ポット

 jaa potto / ja potto
    ジャー・ポット
hot water dispenser (wasei: jar pot)

シャットアウト

see styles
 shattoauto
    シャットアウト
(noun/participle) (1) shutout; shutting out; locking out; excluding; (2) (sports) shutout; allowing no runs (goals, etc.)

ジャパンカップ

see styles
 japankappu
    ジャパンカップ
Japan Cup

Variations:
じゅん菜
蓴菜

 junsai; junsai
    じゅんさい; ジュンサイ
(kana only) water shield (Brasenia schreberi)

ショーワカップ

see styles
 shoowakappu
    ショーワカップ
(personal name) Showa Cup

スープ・カップ

 suupu kappu / supu kappu
    スープ・カップ
soup cup

ズーム・アウト

 zuumu auto / zumu auto
    ズーム・アウト
(noun or participle which takes the aux. verb suru) to zoom out

スイングアウト

see styles
 suinguauto
    スイングアウト
swing out

Variations:
スカす
すかす

 sukasu; sukasu
    スカす; すかす
(v5s,vi) (colloquialism) to be affected; to put on airs; to pose

スケールアウト

see styles
 sukeeruauto
    スケールアウト
{comp} scale-out

スネークアウト

see styles
 suneekuauto
    スネークアウト
sneak out

スピン・アウト

 supin auto
    スピン・アウト
spin out

Variations:
ずぶり
ズブリ

 zuburi; zuburi
    ずぶり; ズブリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) stabbing through; plunging into; sticking right into; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sinking into (mud, water, etc.)

スペル・アウト

 superu auto
    スペル・アウト
(noun or participle which takes the aux. verb suru) spell out

スワップアウト

see styles
 suwappuauto
    スワップアウト
(computer terminology) swapped out

せきを切った様

see styles
 sekiokittayou / sekiokittayo
    せきをきったよう
(exp,adj-na) gushing forth; bursting out

Variations:
そば湯
蕎麦湯

 sobayu
    そばゆ
soba water; water left in the pot after one has boiled soba

ダイヤルアウト

see styles
 daiyaruauto
    ダイヤルアウト
(computer terminology) dial out

タッチ・アウト

 tacchi auto
    タッチ・アウト
(baseb) tag out (wasei: touch out)

タップ・アウト

 tappu auto
    タップ・アウト
(noun/participle) tap out (wrestling); tapping out

Variations:
たんま
タンマ

 tanma; tanma
    タンマ; たんま
(child. language) truce (during a children's game); time out; King's X

チェケラッチョ

see styles
 chekeraccho
    チェケラッチョ
(expression) (colloquialism) check it out yo (eng:)

チェックアウト

see styles
 chekkuauto
    チェックアウト
(n,vs,vi) checking out (of a hotel); check-out

ティー・ワゴン

 tii wagon / ti wagon
    ティー・ワゴン
tea trolley; tea wagon; tea cart

デビス・カップ

 debisu kappu
    デビス・カップ
Davis Cup

テングギンザメ

see styles
 tenguginzame
    テングギンザメ
Pacific spookfish (Rhinochimaera pacifica, species of deep water cartilaginous fish); deep-sea chimaera

トマス・カップ

 tomasu kappu
    トマス・カップ
Thomas Cup (International Badminton Championship)

Variations:
どんど
とんど

 dondo; tondo
    どんど; とんど
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year)

ナイルモニター

see styles
 nairumonitaa / nairumonita
    ナイルモニター
Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan

ナタリーウッド

see styles
 natariiudo / natariudo
    ナタリーウッド
(person) Natalie Wood

ニアウォーター

see styles
 niawootaa / niawoota
    ニアウォーター
soft drink with minute amounts of flavouring, etc. (wasei: near water)

ヌママングース

see styles
 numamanguusu / numamangusu
    ヌママングース
marsh mongoose (Atilax paludinosus); water mongoose

Variations:
のけ者
除け者

 nokemono
    のけもの
outcast; odd man out; pariah

ノルウェーの森

see styles
 noruweenomori
    ノルウェーのもり
(work) Norwegian Wood (Beatles song); (wk) Norwegian Wood (Beatles song)

ノルウェイの森

see styles
 noruweinomori / noruwenomori
    ノルウェイのもり
(work) Norwegian Wood (1987 novel by Haruki Murakami); (wk) Norwegian Wood (1987 novel by Haruki Murakami)

パープル・ヤム

 paapuru yamu / papuru yamu
    パープル・ヤム
purple yam (Dioscorea alata); water yam; winged yam

Variations:
パクる
ぱくる

 pakuru; pakuru
    パクる; ぱくる
(transitive verb) (1) to filch; to snatch; to pinch; to swindle; to cheat (someone out of something); to rip off; (transitive verb) (2) to steal (an idea, work, etc.); to plagiarize; (transitive verb) (3) to arrest; to nab; to round up; (transitive verb) (4) to open one's mouth wide and eat heartily; to gulp down food

Variations:
はけ口
捌け口

 hakeguchi; hakekuchi
    はけぐち; はけくち
(1) outlet (for water, gas, etc.); (2) market (for goods); outlet; (3) outlet (for one's feelings, energy, etc.); vent

はさみを入れる

see styles
 hasamioireru
    はさみをいれる
(exp,v1) to cut with scissors; to put scissors to; to punch (e.g. ticket); to prune (e.g. shrub)

Variations:
はっと
ハッと

 hatto; hatto
    はっと; ハッと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a start; in surprise; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (realize, remember, etc.); all of a sudden; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (air); with a puff; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) suddenly (of a movement or change); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) standing out; being showy; being gaudy

Variations:
ハブる
はぶる

 haburu; haburu
    ハブる; はぶる
(transitive verb) (colloquialism) to shut (someone) out; to leave out; to freeze out; to exclude; to ostracize; to give the cold shoulder

ヒール・アウト

 hiiru auto / hiru auto
    ヒール・アウト
heel out

ピック・アップ

 pikku apu
    ピック・アップ
(noun/participle) (1) choice (wasei: pick up); selection; picking out (from a larger list); (2) pickup (phonograph); stylus bar; (3) pickup truck; pickup; (4) (physics) pickup (reaction)

ひと泡吹かせる

see styles
 hitoawafukaseru
    ひとあわふかせる
(exp,v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of

ピリオドを打つ

see styles
 piriodooutsu / piriodootsu
    ピリオドをうつ
(exp,v5t) (idiom) (See 終止符を打つ) to put an end (to); to bring to an end; to close the books (on); to put a period (at the end of a sentence)

ピントがずれる

see styles
 pintogazureru
    ピントがずれる
(exp,v1) (1) to be out of focus; (2) to be off the point (e.g. of a plan); to have not got the point

ピントが外れる

see styles
 pintogahazureru
    ピントがはずれる
(v1,exp) (1) to be out of focus; (v1,exp) (2) to be off the point; to not have got the point

フィナ・カップ

 fina kappu
    フィナ・カップ
Federation Internationale de Natation Amateur cup; FINA cup

フェードアウト

see styles
 feedoauto
    フェードアウト
(noun/participle) fade-out; FO

フォースアウト

see styles
 foosuauto
    フォースアウト
(baseb) force-out

フォールアウト

see styles
 fooruauto
    フォールアウト
fallout (atomic, radioactive, etc.); fall-out; fall out

Variations:
フォア
ファー

 foa; faa / foa; fa
    フォア; ファー
(1) (フォア only) (abbreviation) {sports} (See フォアハンド) forehand; (interjection) (2) {golf} (called out to warn people standing in the flight of a ball) fore

プッシュカート

see styles
 pusshukaato / pusshukato
    プッシュカート
push cart

Variations:
プツリ
ぷつり

 putsuri; putsuri
    プツリ; ぷつり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (breaking) with a snap (of a thread, string, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) piercing (e.g. with a needle); (adv-to,adv) (4) (onomatopoeic or mimetic word) squashing (something small; e.g. an insect); (adv-to,adv) (5) (onomatopoeic or mimetic word) breaking out (e.g. of a pimple)

Variations:
プツン
ぷつん

 putsun; putsun
    プツン; ぷつん
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぷっつり・1) (breaking) with a snap (of a thread, rope, etc.); (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (ending) suddenly (of a call, communications, etc.); (adverb taking the "to" particle) (3) (onomatopoeic or mimetic word) breaking out (of a pimple, swelling, etc.)

フライ・アウト

 furai auto
    フライ・アウト
(computer terminology) fly out

フリードリンク

see styles
 furiidorinku / furidorinku
    フリードリンク
(1) free drink; free drinks; (2) free refills (wasei: free drink); bottomless cup; all-you-can-drink; self-service soda fountain

フレームアウト

see styles
 fureemuauto
    フレームアウト
frame out

ページ・アウト

 peeji auto
    ページ・アウト
page out

ペーパーカップ

see styles
 peepaakappu / peepakappu
    ペーパーカップ
paper cup

ペシャワール会

see styles
 peshawaarukai / peshawarukai
    ペシャワールかい
(org) Peshawar-kai (Japanese NGO operating out of Afghanistan and Pakistan); (o) Peshawar-kai (Japanese NGO operating out of Afghanistan and Pakistan)

ポート・アウト

 pooto auto
    ポート・アウト
(noun/participle) port-out; port out

ホール・アウト

 hooru auto
    ホール・アウト
hole out

Variations:
ボコる
ぼこる

 bokoru; bokoru
    ボコる; ぼこる
(transitive verb) (slang) to beat the hell out of

ホザキノフサモ

see styles
 hozakinofusamo
    ホザキノフサモ
(kana only) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum)

Variations:
ポタリ
ぽたり

 potari; potari
    ポタリ; ぽたり
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) drip; fall drop-by-drop; (adverb taking the "to" particle) (2) suddenly (of drops of water)

ほとばしり出る

see styles
 hotobashirideru
    ほとばしりでる
(Ichidan verb) to gush out; to gush forth; to effuse

ボトム・アウト

 botomu auto
    ボトム・アウト
bottom out

Variations:
ポロリ
ぽろり

 porori; porori
    ポロリ; ぽろり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dropping (of tears, dew, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

マスク・クリア

 masuku kuria
    マスク・クリア
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water (wasei: mask clear)

マスク・ブロー

 masuku buroo
    マスク・ブロー
(noun or participle which takes the aux. verb suru) blowing air into a dive mask through the nose to clear out the water or equalize the pressure (wasei: mask blow)

マッチ・ポンプ

 macchi ponpu
    マッチ・ポンプ
(noun/participle) stirring up trouble to get credit from the solution (wasei: match pump, i.e. lighting a match and then putting it out with a water pump)

ミズオオトカゲ

see styles
 mizuootokage
    ミズオオトカゲ
(kana only) water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor

ミネラルウォタ

see styles
 mineraruwota
    ミネラルウォタ
mineral water

ムラサキシメジ

see styles
 murasakishimeji
    ムラサキシメジ
(kana only) wood blewit (Lepista nuda)

めがねを掛ける

see styles
 meganeokakeru
    めがねをかける
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses

メジャーカップ

see styles
 mejaakappu / mejakappu
    メジャーカップ
measuring cup (eng: measure cup)

メタル・ウッド

 metaru udo
    メタル・ウッド
metal wood

もう一踏ん張り

see styles
 mouhitofunbari / mohitofunbari
    もうひとふんばり
(expression) holding out a little longer

Variations:
やり場
遣り場

 yariba
    やりば
(1) (See 目のやり場) outlet (for one's anger, etc.); place (to turn one's eyes, to vent one's dissatisfaction, etc.); (2) place to put something; place to dispose of something

やり玉にあげる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

やり玉に上げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(irregular kanji usage) (exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

やり玉に挙げる

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism

ライン・アウト

 rain auto
    ライン・アウト
line out

ラバー・カップ

 rabaa kappu / raba kappu
    ラバー・カップ
(1) plunger (for unblocking sinks, toilets, etc.); (2) rubber cup

Variations:
ラリる
らりる

 rariru; rariru
    ラリる; らりる
(v5r,vi) (1) (slang) to get high (on drugs); to trip; (v5r,vi) (2) (slang) to slur one's words (as a result of taking sleeping pills, etc.); (v5r,vi) (3) (slang) to lose one's wits (due to lack of sleep, etc.); to space out; to lose focus

リリーフ・カー

 ririifu kaa / ririfu ka
    リリーフ・カー
bullpen cart; bullpen car

リング・アウト

 ringu auto
    リング・アウト
(sports) being out of the ring (wrestling) (wasei: ring out)

ロール・アウト

 rooru auto
    ロール・アウト
(noun/participle) (computer terminology) roll out

ロット・アップ

 rotto apu
    ロット・アップ
sold out (wasei: lot up); out of production

ろにん

 ronin(ik)
    ろにん(ik)
(1) (misspelling of ろうにん) (See 浪人・1) ronin; wandering samurai without a master to serve; (2) (See 浪人・ろうにん・2) out of work; (3) (See 浪人・ろうにん・3) waiting for another chance to enter a university

ワールドカップ

see styles
 waarudokappu / warudokappu
    ワールドカップ
World Cup (e.g. soccer)

ワイプ・アウト

 waipu auto
    ワイプ・アウト
wipe out

ワゴン・セール

 wagon seeru
    ワゴン・セール
bargain corner to sell off stock cheaply (wasei: wagon sale); cart sale

一応聞いておく

see styles
 ichioukiiteoku / ichiokiteoku
    いちおうきいておく
(exp,v5k) to hear someone out anyway

一応聞いて置く

see styles
 ichioukiiteoku / ichiokiteoku
    いちおうきいておく
(exp,v5k) to hear someone out anyway

一髻羅刹王菩薩


一髻罗刹王菩萨

see styles
yī jì luó chà wáng pú sà
    yi1 ji4 luo2 cha4 wang2 pu2 sa4
i chi lo ch`a wang p`u sa
    i chi lo cha wang pu sa
 ikkeirasetsu ō bosatsu
The four-handed, dark-blue rakṣaḥ with the flame of fire coming out of his head, a bodhisattva in the Garbhadhātu maṇḍala.

万緑叢中紅一点

see styles
 banryokusouchuukouitten / banryokusochukoitten
    ばんりょくそうちゅうこういってん
(expression) (proverb) (See 万緑一紅) one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary