I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10427 total results for your Grace From Heaven - Grace From God search in the dictionary. I have created 105 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
かずら橋
蔓橋

 kazurabashi
    かずらばし
vine bridge; suspension bridge made from vines

カッティングス

see styles
 kattingusu
    カッティングス
cuttings (e.g. from boring)

カットオーバー

see styles
 kattooobaa / kattoooba
    カットオーバー
(computer terminology) cutover; cut-over; starting new (IT) equipment; transferring from the old to a new (hardware and-or software) system

カナダバルサム

see styles
 kanadabarusamu
    カナダバルサム
Canada balsam (resin obtained from balsam fir)

Variations:
かぶせ茶
冠茶

 kabusecha
    かぶせちゃ
(See 煎茶・せんちゃ・2) kabusecha; mild green tea which has been lightly screened from sunlight for 1-3 weeks before picking

カラーストーン

see styles
 karaasutoon / karasutoon
    カラーストーン
gemstones (apart from diamond, e.g. ruby, sapphire, etc.) (wasei: color stone)

ガラパゴス現象

see styles
 garapagosugenshou / garapagosugensho
    ガラパゴスげんしょう
(because the Galapagos contains many endemic species) (See ガラパゴス化) Galapagos phenomenon; Galapagos syndrome; tendency of Japanese products (e.g. cell phones) to be designed specifically for the domestic market, which are therefore unsuccessful overseas and also vulnerable to competition from imports

カリギュラ効果

see styles
 karigyurakouka / karigyurakoka
    カリギュラこうか
(from the title of the 1979 film "Caligula") psychological phenomenon in which a person's desire for something increases when it is restricted or forbidden; forbidden fruit effect; Caligula effect

Variations:
かわヨ
かわよ

 kawayo; kawayo
    かわヨ; かわよ
(noun or adjectival noun) (net-sl) (joc) (from reversed E in かわE (かわいい)) (See かわいい・1) cute; adorable; charming; lovely; pretty

キツネホシザメ

see styles
 kitsunehoshizame
    キツネホシザメ
smalleye smooth-hound (Mustelus higmani, species of houndshark from the western Atlantic)

ギャランドゥー

see styles
 gyarandodoo
    ギャランドゥー
happy trail (line of hair from the navel to the genitals); pubic hair

キャリーバック

see styles
 kyariibakku / kyaribakku
    キャリーバック
(1) {sports} carry-back; bringing the ball back to one's own position (in rugby); (2) {econ} carryback; carrying over a deduction or credit from a prior year to the current year (to reduce income tax)

くの字に曲げる

see styles
 kunojinimageru
    くのじにまげる
(exp,v1) to bend over in the shape of the hiragana character ku; to bend forward from the waist to form a chevron shape

グリーン・マン

 guriin man / gurin man
    グリーン・マン
green man; representation of a face surrounded by or made from leaves

グレイスケリー

see styles
 gureisukerii / guresukeri
    グレイスケリー
(personal name) Grace Kelly

Variations:
ぐれる
グレる

 gureru; gureru
    ぐれる; グレる
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent

Variations:
グロい
ぐろい

 guroi; guroi
    グロい; ぐろい
(adjective) (slang) (from グロ) grotesque; disgusting; gross

ゲートキーパー

see styles
 geetokiipaa / geetokipa
    ゲートキーパー
(1) gatekeeper (in suicide prevention); person who prevents others from committing suicide (by noticing they are depressed and talking to them about it, etc.); (2) gatekeeper (in media, networking, etc.)

コインスナック

see styles
 koinsunakku
    コインスナック
roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack)

コクリコ坂から

see styles
 kokurikozakakara
    コクリコざかから
(work) From Up on Poppy Hill (manga, 2011 animated film); (wk) From Up on Poppy Hill (manga, 2011 animated film)

ゴット・ハンド

 gotto hando
    ゴット・ハンド
(person who has the) hands of God; master; virtuoso

Variations:
ごみ音
ゴミ音

 gomion(gomi音); gomion(gomi音)
    ごみおん(ごみ音); ゴミおん(ゴミ音)
contamination noise; noise from contamination

Variations:
ご当地
御当地

 gotouchi / gotochi
    ごとうち
this place; where one comes from; here

ご遠慮ください

see styles
 goenryokudasai
    ごえんりょください
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.)

サービスバイト

see styles
 saabisubaito / sabisubaito
    サービスバイト
(colloquialism) (from サービス残業 and アルバイト) unpaid overtime by part-timers

Variations:
サバニ
さばに

 sabani; sabani
    サバニ; さばに
(from Ryuku lang.) plank-built fishing boat (Okinawa)

サムターン回し

see styles
 samutaanmawashi / samutanmawashi
    サムターンまわし
(See サムターン) opening a thumbturn (from the other side of the door)

Variations:
しくる
シクる

 shikuru; shikuru
    しくる; シクる
(v5r,vi,vt) (slang) (from しくじる) (See しくじる・1) to fail; to screw up; to stuff up

シャングリ・ラ

 shanguri ra
    シャングリ・ラ
Shangri-la; (place-name) Shangri La (from Lost Horizon, 1933 novel by James Hilton); Shangri-La

ソーラーポンド

see styles
 sooraapondo / soorapondo
    ソーラーポンド
solar pond (salty pond in which energy from solar energy accumulates in the lower layers, due to lack of convection)

それはさておき

see styles
 sorehasateoki
    それはさておき
(expression) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that

ダイコクネズミ

see styles
 daikokunezumi
    ダイコクネズミ
(1) white rat; (2) white rat that serves Daikoku (god of wealth)

タカラジェンヌ

see styles
 takarajennu
    タカラジェンヌ
(from Takara and -sienne) (See パリジェンヌ) Takarazuka Revue performer

Variations:
たりぃ
タリィ

 tariぃ; tari
    たりぃ; タリィ
(expression) (slang) (from たるい) (See たるい・2) bothersome; tiresome

データベース化

see styles
 deetabeesuka
    データベースか
(noun/participle) {comp} making (information) into a database; creating a database (from information); entering into a database

デバスズメダイ

see styles
 debasuzumedai
    デバスズメダイ
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis, a damselfish from the Indo-Pacific); blue-green chromis

テンイバラザメ

see styles
 tenibarazame
    テンイバラザメ
straight-tooth weasel shark (Paragaleus tengi, species of Western Pacific weasel shark found from Japan to Viet Nam)

テンサラバサラ

see styles
 tensarabasara
    テンサラバサラ
(1) flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness; (2) animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball

トガリドチザメ

see styles
 togaridochizame
    トガリドチザメ
slender smooth-hound (Gollum attenuatus, species of finback catshark from the Southwest Pacific)

どこから見ても

see styles
 dokokaramitemo
    どこからみても
(expression) (See どう見ても) to all appearances; no matter how you look at it; from every angle

どこを取っても

see styles
 dokootottemo
    どこをとっても
(exp,adv) (kana only) in every way; in every aspect; from every angle

トンカツソース

see styles
 tonkatsusoosu
    トンカツソース
(kana only) tonkatsu sauce; sauce made from ketchup, Worcester, soy, mirin, mustard, etc.

ない袖は振れぬ

see styles
 naisodehafurenu
    ないそではふれぬ
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have

ニュースピーク

see styles
 nyuusupiiku / nyusupiku
    ニュースピーク
(from '1984' (novel by George Orwell)) newspeak

Variations:
ノンケ
のんけ

 nonke; nonke
    ノンケ; のんけ
(noun - becomes adjective with の) (slang) (gay slang; from "non" + 気) (See その気) heterosexual person; straight person

バーニャカウダ

see styles
 baanyakauda / banyakauda
    バーニャカウダ
(food term) bagna cauda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc.

Variations:
ばえる
バエる

 baeru; baeru
    ばえる; バエる
(v1,vi) (colloquialism) (from インスタ映え) (See インスタ映え,映える・2) to look attractive; to look nice

バック・シャン

 bakku shan
    バック・シャン
(colloquialism) woman's fine rear-end (eng: back, ger:); good ass; nice derriere; girl who looks great from behind

Variations:
ハラス
はらす

 harasu; harasu
    ハラス; はらす
{food} belly meat (from a fish, esp. salmon)

Variations:
バリ3
バリ三

 barisan; barisan
    バリさん; バリサン
(colloquialism) (from バリバリ三本) full signal strength (on a cellphone); good cellphone reception; three bars

パルミジャーノ

see styles
 parumijaano / parumijano
    パルミジャーノ
(1) {food} (See パルメザンチーズ) Parmesan (cheese) (ita: Parmigiano); Parmigiano-Reggiano; (can be adjective with の) (2) Parmigiano; from Parma

ピック・アップ

 pikku apu
    ピック・アップ
(noun/participle) (1) choice (wasei: pick up); selection; picking out (from a larger list); (2) pickup (phonograph); stylus bar; (3) pickup truck; pickup; (4) (physics) pickup (reaction)

ブールギニョン

see styles
 buuruginyon / buruginyon
    ブールギニョン
(can act as adjective) Bourguignon (i.e. from Burgundy); (personal name) Bourguignon

フィトンチッド

see styles
 fitonchiddo
    フィトンチッド
phytoncide (anti-microbial compound derived from plants)

フエヤッコダイ

see styles
 fueyakkodai
    フエヤッコダイ
(kana only) longnose butterfly fish (Forcipiger flavissimus, species of butterflyfish from the Indo-Pacific); forcepsfish

Variations:
ふける
フケる

 fukeru; fukeru
    ふける; フケる
(v1,vi) (1) to run away (e.g. from work); to escape; to hide; (v1,vi) (2) (colloquialism) to skip (school); (v1,vi) (3) {hanaf} to end a round with less than 20 points

フジナベニハゼ

see styles
 fujinabenihaze
    フジナベニハゼ
Trimma winchi (species of goby from the Chagos Archipelago)

ブラックバイト

see styles
 burakkubaito
    ブラックバイト
(abbreviation) (from ブラック企業 and アルバイト) (See サービス残業・サービスざんぎょう) forced unpaid part-time work (e.g. must work until sales quota is reached)

ブルートレーン

see styles
 buruutoreen / burutoreen
    ブルートレーン
night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)

ブルートレイン

see styles
 buruutorein / burutoren
    ブルートレイン
night express with sleeper cars (from the original color of the trains) (colour)

ふるいに掛ける

see styles
 furuinikakeru
    ふるいにかける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (2) (kana only) to screen (candidates)

フルスクラッチ

see styles
 furusukuracchi
    フルスクラッチ
making from scratch (esp. in model-making and information systems) (wasei: full scratch); full scratch building

ブレイクアウト

see styles
 bureikuauto / burekuauto
    ブレイクアウト
(n,vs,adj-no) breakout (e.g. from prison)

ヘファイストス

see styles
 hefaisutosu
    ヘファイストス
(See ウルカヌス) Hephaestus (Greek god); Hephaistos

Variations:
ヘブン
ヘヴン

 hebun; heen
    ヘブン; ヘヴン
heaven

ベルマーク運動

see styles
 berumaakuundou / berumakundo
    ベルマークうんどう
(org) Bellmark movement (system of points collected from product packaging and used to support schools, etc.); (o) Bellmark movement (system of points collected from product packaging and used to support schools, etc.)

ホーンシャーク

see styles
 hoonshaaku / hoonshaku
    ホーンシャーク
horn shark (Heterodontus francisci, a bullhead shark from the Eastern Pacific)

ホテイベニハゼ

see styles
 hoteibenihaze / hotebenihaze
    ホテイベニハゼ
Trimma yanoi (species of goby from the Ryukyu Islands of Japan)

Variations:
ほの字
ホの字

 honoji
    ほのじ
(exp,n) (from the first character of ほれる) (See 惚れる・1) the L-word (i.e. love); being in love

Variations:
ポロリ
ぽろり

 porori; porori
    ポロリ; ぽろり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) dropping (of tears, dew, etc.); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

Variations:
マース
マーズ

 maasu; maazu / masu; mazu
    マース; マーズ
(1) (マース only) {rommyth} (See マールス・1) Mars (god); (2) {astron} (See 火星) Mars (planet)

マジックテープ

see styles
 majikkuteepu
    マジックテープ
Velcro (from Magic Tape - Japanese name for Velcro)

マッチ・ポンプ

 macchi ponpu
    マッチ・ポンプ
(noun/participle) stirring up trouble to get credit from the solution (wasei: match pump, i.e. lighting a match and then putting it out with a water pump)

マニュアル敬語

see styles
 manyuarukeigo / manyuarukego
    マニュアルけいご
honorific expressions learned from company training manuals

ミズオオトカゲ

see styles
 mizuootokage
    ミズオオトカゲ
(kana only) water monitor (Varanus salvator, species of carnivorous monitor lizard common from Sri Lanka in the west to the Philippines in the east); common water monitor

ミル・クレープ

 miru kureepu
    ミル・クレープ
mille crepe (French cake made from layers of crepes) (fre:)

モーダルシフト

see styles
 moodarushifuto
    モーダルシフト
modal shift (esp. changes in freight transport, e.g. from air to sea)

Variations:
やおい
ヤオイ

 yaoi; yaoi
    やおい; ヤオイ
(from ヤマなし、オチなし、意味なし. Sometimes 矢追.) manga on the theme of male homosexual love

Variations:
ヤバス
やばす

 yabasu; yabasu
    ヤバス; やばす
(expression) (1) (slang) (from やばいです) (See やばい・1) dangerous; risky; (expression) (2) (slang) (See やばい・2) awful; terrible; crap; (expression) (3) (slang) (See やばい・3) terrific; amazing; cool

Variations:
ヤリ目
やり目

 yarimoku(yari目); yarimoku(yari目); yarimoku
    ヤリもく(ヤリ目); やりもく(やり目); ヤリモク
(slang) (from 遣る and 目的) looking for a sexual rather than serious relationship

ユビキタス社会

see styles
 yubikitasushakai
    ユビキタスしゃかい
society where IT related gadgets are prevalent and their function transparent (from "ubiquitous computing")

ライトセーバー

see styles
 raitoseebaa / raitoseeba
    ライトセーバー
lightsaber; lightsabre; fictional weapon from the Star Wars films; (fic,obj) lightsaber (weapon in Star Wars)

ルリスズメダイ

see styles
 rurisuzumedai
    ルリスズメダイ
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea, damselfish from the Indo-West Pacific)

ロックシェッド

see styles
 rokkusheddo
    ロックシェッド
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)

Variations:
わらび粉
蕨粉

 warabiko
    わらびこ
bracken starch (starch produced from the rhizomes of bracken)

Variations:
わらび糊
蕨糊

 warabinori
    わらびのり
warabinori (glue produced from bracken starch)

Variations:
ワロタ
わろた

 warota; warota
    ワロタ; わろた
(expression) (net-sl) (from 笑った) LOL; ROTFL; haha

Variations:
一から
1から

 ichikara
    いちから
(expression) from the beginning; from scratch

一からやり直す

see styles
 ichikarayarinaosu
    いちからやりなおす
(exp,v5s) to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again

丁是丁,卯是卯

dīng shì dīng , mǎo shì mǎo
    ding1 shi4 ding1 , mao3 shi4 mao3
ting shih ting , mao shih mao
lit. to keep ding (the fourth heavenly stem) distinct from mao (the fourth earthly branch) (idiom); fig. meticulous; conscientious; unambiguous

三世無障礙智戒


三世无障碍智戒

see styles
sān shì wú zhàn gài zhì jiè
    san1 shi4 wu2 zhan4 gai4 zhi4 jie4
san shih wu chan kai chih chieh
 sanze mushōgechi kai
The wisdom-law or moral law that frees from all impediments, past, present, and future. Also styled 三昧耶戒; 自性本源戒; 三平等戒; 菩提心戒; 無爲戒 and 眞法戒.

Variations:
上新粉
上糝粉

 joushinko / joshinko
    じょうしんこ
top-grade rice flour made from non-glutinous rice

上海商務印書館


上海商务印书馆

see styles
shàng hǎi shāng wù yìn shū guǎn
    shang4 hai3 shang1 wu4 yin4 shu1 guan3
shang hai shang wu yin shu kuan
Commercial Press, Shanghai (from 1897)

不患寡而患不均

see styles
bù huàn guǎ ér huàn bù jun
    bu4 huan4 gua3 er2 huan4 bu4 jun1
pu huan kua erh huan pu chün
do not worry about scarcity, but rather about uneven distribution (idiom, from Analects)

Variations:
不見転
見ず転

 mizuten
    みずてん
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue

不說四衆過罪戒


不说四众过罪戒

see styles
bù shuō sì zhòng guò zuì jiè
    bu4 shuo1 si4 zhong4 guo4 zui4 jie4
pu shuo ssu chung kuo tsui chieh
 fusetsu shishu kazai kai
The prohibition of mentioning the errors and sins of other disciples, cleric or lay.

中文標準交換碼


中文标准交换码

see styles
zhōng wén biāo zhǔn jiāo huàn mǎ
    zhong1 wen2 biao1 zhun3 jiao1 huan4 ma3
chung wen piao chun chiao huan ma
CSIC, Chinese standard interchange code used from 1992

中野の都こんぶ

see styles
 nakanonomiyakokonbu
    なかののみやここんぶ
(product) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Miyako Konbu; (product name) Nakano no Miyako Konbu (sweet and sour snack made from dried kelp); Miyako Konbu

Variations:
丸太船
丸太舟

 marutabune
    まるたぶね
(1) (See 丸子船) wooden transport ship used on Lake Biwa; (2) vessel made from logs, e.g. large dugout canoe

乃公出でずんば

see styles
 daikouidezunba / daikoidezunba
    だいこういでずんば
(expression) (expression of confidence from someone going out into the world) what will happen to everyone else if I am not the one who goes?

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Grace From Heaven - Grace From God" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary