Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 23025 total results for your Eru search. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
咲き始める see styles |
sakihajimeru さきはじめる |
(Ichidan verb) to begin blooming |
咲き溢れる see styles |
sakikoboreru さきこぼれる |
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion |
咳き上げる see styles |
sekiageru せきあげる |
(v1,vi) to have a coughing fit; to sob convulsively |
唾を付ける see styles |
tsubaotsukeru つばをつける |
(exp,v1) (idiom) to call dibs; to establish a claim; to spit on something (thus preventing others from taking it) |
問いかける see styles |
toikakeru といかける |
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question |
問いつめる see styles |
toitsumeru といつめる |
(transitive verb) to press a question; to cross-examine |
問い合せる see styles |
toiawaseru といあわせる |
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information |
問い掛ける see styles |
toikakeru といかける |
(transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question |
問い詰める see styles |
toitsumeru といつめる |
(transitive verb) to press a question; to cross-examine |
問合わせる see styles |
toiawaseru といあわせる |
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information |
啜り上げる see styles |
susuriageru すすりあげる |
(transitive verb) (1) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob |
喚き立てる see styles |
wamekitateru わめきたてる |
(Ichidan verb) to yell; to bawl out |
喝を入れる see styles |
katsuoireru かつをいれる |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to apply the art of resuscitation (in judo, etc.); (2) to breathe life into; to stimulate; to encourage someone; to give someone a pep talk |
嗅ぎつける see styles |
kagitsukeru かぎつける |
(transitive verb) to sniff out; to get wind of |
嗅ぎ付ける see styles |
kagitsukeru かぎつける |
(transitive verb) to sniff out; to get wind of |
嗅ぎ分ける see styles |
kagiwakeru かぎわける |
(transitive verb) to scent out; to discern |
嗅ぎ当てる see styles |
kagiateru かぎあてる |
(transitive verb) to sniff out; to catch the scent of |
嗢呾羅矩嚕 嗢呾罗矩噜 see styles |
wà dá luó jǔ lū wa4 da2 luo2 ju3 lu1 wa ta lo chü lu Ochitachirakuro |
Uttarakuru, one of the four continents, that north of Meru. |
嘘で固める see styles |
usodekatameru うそでかためる |
(exp,v1) to fabricate a web of lies |
噂が流れる see styles |
uwasaganagareru うわさがながれる |
(exp,v1) (See 噂を流す) to have rumors going around (rumours); to have rumors spread |
噛み分ける see styles |
kamiwakeru かみわける |
(transitive verb) to taste; to distinguish; to understand |
噛み合せる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
噛み締める see styles |
kamishimeru かみしめる |
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest |
噛合わせる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
噴き上げる see styles |
fukiageru ふきあげる |
(transitive verb) to blow up (i.e. wind); to blow upwards; to spout into the air |
嚇しつける see styles |
odoshitsukeru おどしつける |
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten |
嚇し付ける see styles |
odoshitsukeru おどしつける |
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten |
囃したてる see styles |
hayashitateru はやしたてる |
(transitive verb) (1) to cheer; (2) to jeer; to mock |
囃し立てる see styles |
hayashitateru はやしたてる |
(transitive verb) (1) to cheer; (2) to jeer; to mock |
回を重ねる see styles |
kaiokasaneru かいをかさねる |
(exp,v1) to advance (as of a baseball game); to repeat |
回帰モデル see styles |
kaikimoderu かいきモデル |
regression model |
困り果てる see styles |
komarihateru こまりはてる |
(v1,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed |
固定長セル see styles |
koteichouseru / kotechoseru こていちょうセル |
{comp} fixed length cell |
国を治める see styles |
kunioosameru くにをおさめる |
(exp,v1) to manage a state; to govern a country |
国家軍政省 see styles |
kokkagunseishou / kokkagunsesho こっかぐんせいしょう |
(hist) National Military Establishment (forerunner to the US Department of Defense; 1947-1949) |
土に埋める see styles |
tsuchiniumeru つちにうめる |
(exp,v1) to bury in the ground |
土を固める see styles |
tsuchiokatameru つちをかためる |
(exp,v1) to harden earth into a mass |
土を被せる see styles |
tsuchiokabuseru つちをかぶせる |
(exp,v1) to cover with earth |
圧し曲げる see styles |
heshimageru へしまげる |
(Ichidan verb) to bend |
在らしめる see styles |
arashimeru あらしめる |
(Ichidan verb) (kana only) (archaism) to bring into existence; to make be; to let be |
在り合せる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
地位を得る see styles |
chiioeru / chioeru ちいをえる |
(exp,v1) to acquire a position; to hold an appointment |
地位を獲る see styles |
chiioeru / chioeru ちいをえる |
(exp,v1) to acquire a position; to hold an appointment |
垂れこめる see styles |
tarekomeru たれこめる |
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) |
垂れ下げる see styles |
taresageru たれさげる |
(transitive verb) to hang (a curtain); to droop (a tail); to lower (a blind) |
垂れ篭める see styles |
tarekomeru たれこめる |
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) |
垂れ籠める see styles |
tarekomeru たれこめる |
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) |
垂れ込める see styles |
tarekomeru たれこめる |
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.) |
型にはめる see styles |
katanihameru かたにはめる |
(exp,v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment |
型に嵌める see styles |
katanihameru かたにはめる |
(exp,v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment |
埋め合せる see styles |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
埋め立てる see styles |
umetateru うめたてる |
(transitive verb) to reclaim; to fill up |
堀トンネル see styles |
horitonneru ほりトンネル |
(place-name) Hori Tunnel |
堀江瑠璃子 see styles |
horieruriko ほりえるりこ |
(person) Horie Ruriko |
堪えかねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
堪え兼ねる see styles |
taekaneru たえかねる |
(v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
堪り兼ねる see styles |
tamarikaneru たまりかねる |
(v1,vi) to be unable to bear (something) any longer; to be unable to put up with (something) any longer |
堰き止める see styles |
sekitomeru せきとめる |
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress) |
堰き止め湖 see styles |
sekitomeko せきとめこ |
dammed lake (formed by natural damming of a river, esp. by landslide, volcanic eruption, etc.) |
場を離れる see styles |
baohanareru ばをはなれる |
(exp,v1) to leave (a scene); to step away |
塗りたてる see styles |
nuritateru ぬりたてる |
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully |
塗りつける see styles |
nuritsukeru ぬりつける |
(transitive verb) to daub; to smear |
塗り付ける see styles |
nuritsukeru ぬりつける |
(transitive verb) to daub; to smear |
塗り分ける see styles |
nuriwakeru ぬりわける |
(Ichidan verb) to paint in different colors (for different purposes) (colours) |
塗り固める see styles |
nurikatameru ぬりかためる |
(Ichidan verb) to coat a surface with something that adheres strongly when hardened (i.e. grout, plaster, lacquer) |
塗り広げる see styles |
nurihirogeru ぬりひろげる |
(Ichidan verb) to spread; to apply |
塗り替える see styles |
nurikaeru ぬりかえる |
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (2) to break (a record); to rewrite; to remake |
塗り立てる see styles |
nuritateru ぬりたてる |
(transitive verb) (1) to put on heavy makeup; to powder heavily; (2) to paint thickly; to paint beautifully |
塗り込める see styles |
nurikomeru ぬりこめる |
(transitive verb) to seal up |
塞き止める see styles |
sekitomeru せきとめる |
(transitive verb) (1) to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept; (2) to stem (an activity); to check (e.g. progress) |
塩に漬ける see styles |
shionitsukeru しおにつける |
(exp,v1) to preserve in salt |
塩をかける see styles |
shiookakeru しおをかける |
(exp,v1) to sprinkle salt on; to salt |
塩を掛ける see styles |
shiookakeru しおをかける |
(exp,v1) to sprinkle salt on; to salt |
境トンネル see styles |
sakaitonneru さかいトンネル |
(place-name) Sakai Tunnel |
増え続ける see styles |
fuetsuzukeru ふえつづける |
(Ichidan verb) to continue to increase; to continue to mount |
壁にかける see styles |
kabenikakeru かべにかける |
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall |
壁に掛ける see styles |
kabenikakeru かべにかける |
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall |
声がかれる see styles |
koegakareru こえがかれる |
(exp,v1) to become hoarse |
声が嗄れる see styles |
koegakareru こえがかれる |
(exp,v1) to become hoarse |
声が掠れる see styles |
koegakasureru こえがかすれる |
(exp,v1) to become hoarse |
声が枯れる see styles |
koegakareru こえがかれる |
(exp,v1) to become hoarse |
声が裏返る see styles |
koegauragaeru こえがうらがえる |
(exp,v5r) (See 裏返る・うらがえる・3) to crack (person's voice); to squeak |
声をあげる see styles |
koeoageru こえをあげる |
(exp,v1) to raise one's voice |
声をかける see styles |
koeokakeru こえをかける |
(exp,v1) to greet; to call out to someone |
声を上げる see styles |
koeoageru こえをあげる |
(exp,v1) to raise one's voice |
声を掛ける see styles |
koeokakeru こえをかける |
(exp,v1) to greet; to call out to someone |
声を立てる see styles |
koeotateru こえをたてる |
(exp,v1) to let out a cry; to shout |
売りつける see styles |
uritsukeru うりつける |
(transitive verb) to palm off; to force a sale |
売りぬける see styles |
urinukeru うりぬける |
(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares); to sell at a profit |
売り付ける see styles |
uritsukeru うりつける |
(transitive verb) to palm off; to force a sale |
売り切れる see styles |
urikireru うりきれる |
(v1,vi) to be sold out |
売り広げる see styles |
urihirogeru うりひろげる |
(Ichidan verb) to find a market for; to extend the sale of |
売り広める see styles |
urihiromeru うりひろめる |
(transitive verb) to expand a market; to find a new market |
売り抜ける see styles |
urinukeru うりぬける |
(v1,vi) to sell out before the price falls (usu. shares); to sell at a profit |
売れ切れる see styles |
urekireru うれきれる |
(v1,vi) (See 売り切れる) to be sold out; to sell out |
壺を心得る see styles |
tsubookokoroeru つぼをこころえる |
(exp,v1) to understand the essence; to catch the main points |
変り果てる see styles |
kawarihateru かわりはてる |
(v1,vi) to be completely changed |
変わってる see styles |
kawatteru かわってる |
(exp,v1) to be unusual (of a person or of a thing); to be uncommon; to be peculiar; to be crazy; to be eccentric; to be different |
変わりえる see styles |
kawarieru かわりえる |
(ik) (exp,adj-f) able to change |
変わり得る see styles |
kawarieru かわりえる kawariuru かわりうる |
(exp,adj-f) able to change |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "Eru" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.