I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

論ずる

see styles
 ronzuru
    ろんずる
(vz,vt) (1) (See 論じる・ろんじる・1) to discuss; to talk about; to deal with (a topic); (vz,vt) (2) (See 論じる・ろんじる・2) to argue; to dispute; (vz,vt) (3) (usu. in negative sentences) (See 論じる・ろんじる・3) to take into consideration; to make an issue of

論理和

see styles
 ronriwa
    ろんりわ
disjunction; logical sum; logical add; OR operation

論理積

see styles
 ronriseki
    ろんりせき
{comp} logical product; AND operation; conjunction; intersection

諜報員

see styles
 chouhouin / chohoin
    ちょうほういん
intelligence operative; spy

諸外国

see styles
 shogaikoku
    しょがいこく
various foreign countries; several foreign countries

諸差し

see styles
 morozashi
    もろざし
(irregular kanji usage) (sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

證券行


证券行

see styles
zhèng quàn háng
    zheng4 quan4 hang2
cheng ch`üan hang
    cheng chüan hang
(HK, Tw) securities house; brokerage firm

識字率


识字率

see styles
shí zì lǜ
    shi2 zi4 lu:4
shih tzu lü
 shikijiritsu
    しきじりつ
literacy rate
literacy rate

譚富英


谭富英

see styles
tán fù yīng
    tan2 fu4 ying1
t`an fu ying
    tan fu ying
Tan Fuying (1906-1977), Beijing opera star, one of the Four great beards 四大鬚生|四大须生

譚鑫培


谭鑫培

see styles
tán xīn péi
    tan2 xin1 pei2
t`an hsin p`ei
    tan hsin pei
Tan Xinpei (1847-1917), noted opera actor

谷地寺

see styles
 yachidera
    やちでら
(place-name) Yachidera

豊浦寺

see styles
 toyouradera / toyoradera
    とようらでら
(personal name) Toyouradera

豐浦寺


丰浦寺

see styles
fēng pǔ sì
    feng1 pu3 si4
feng p`u ssu
    feng pu ssu
 Toyuradera
Toyuradera

豪の者

see styles
 gounomono / gonomono
    ごうのもの
    kounomono / konomono
    こうのもの
(out-dated or obsolete kana usage) very strong person; brave warrior; veteran

貝葉棕


贝叶棕

see styles
bèi yè zōng
    bei4 ye4 zong1
pei yeh tsung
pattra palm tree (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras

販管費

see styles
 hankanhi
    はんかんひ
sales, general, and administrative expenses

貴世羅

see styles
 kisera
    きせら
(female given name) Kisera

貴怜良

see styles
 takareira / takarera
    たかれいら
(person) Taka Reira

貴珊瑚


贵珊瑚

see styles
guì shān hú
    gui4 shan1 hu2
kuei shan hu
precious coral; red coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral)

買路錢


买路钱

see styles
mǎi lù qián
    mai3 lu4 qian2
mai lu ch`ien
    mai lu chien
money extorted by bandits in exchange for safe passage; illegal toll; (old) paper money strewn along the path of a funeral procession

貸倒れ

see styles
 kashidaore
    かしだおれ
bad debt; irrecoverable debt

資遣費


资遣费

see styles
zī qiǎn fèi
    zi1 qian3 fei4
tzu ch`ien fei
    tzu chien fei
severance pay (Tw)

賣關子


卖关子

see styles
mài guān zi
    mai4 guan1 zi5
mai kuan tzu
(in storytelling) to keep listeners in suspense; (in general) to keep people on tenterhooks

賤骨頭


贱骨头

see styles
jiàn gǔ tou
    jian4 gu3 tou5
chien ku t`ou
    chien ku tou
miserable wretch; contemptible individual

贈別夜


赠别夜

see styles
zèng bié yè
    zeng4 bie2 ye4
tseng pieh yeh
 zōbetsuya
The night (of ceremony) before a funeral.

赤岩寺

see styles
 akaiwadera
    あかいわでら
(place-name) Akaiwadera

赤岩平

see styles
 akaiwadeira / akaiwadera
    あかいわでいら
(place-name) Akaiwadeira

赤膀鴨


赤膀鸭

see styles
chì bǎng yā
    chi4 bang3 ya1
ch`ih pang ya
    chih pang ya
(bird species of China) gadwall (Mareca strepera)

赫彰郎

see styles
 terashiakirou / terashiakiro
    てらしあきろう
(person) Terashi Akirou

赫拉特

see styles
hè lā tè
    he4 la1 te4
ho la t`e
    ho la te
Herat (city in Afghanistan)

走江湖

see styles
zǒu jiāng hú
    zou3 jiang1 hu2
tsou chiang hu
to travel around the country (as itinerant peddler or entertainer)

起こす

see styles
 okosu
    おこす
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card)

起作用

see styles
qǐ zuò yòng
    qi3 zuo4 yong4
ch`i tso yung
    chi tso yung
to have an effect; to play a role; to be operative; to work; to function

起信論


起信论

see styles
qǐ xìn lùn
    qi3 xin4 lun4
ch`i hsin lun
    chi hsin lun
 Kishinron
Śraddhotpada Śāstra; it is one of the earliest remaining Mahāyāna texts and is attributed to Aśvaghoṣa; cf. 馬鳴; two tr. have been made, one by Paramārtha in A. D. 554, another by Śikṣānanda, circa 700; the first text is more generally accepted, as Chih-i, the founder of Tiantai, was Paramārtha's amanuensis, and 法藏 Fazang (643-712) made the standard commentary on it, the 起信論義記, though he had assisted Śikṣānanda in his translation. It gives the fundamental principles of Mahāyāna, and was tr. into English by Teitaro Suzuki (1900), also by T. Richard. There are several commentaries and treatises on it.

起電機


起电机

see styles
qǐ diàn jī
    qi3 dian4 ji1
ch`i tien chi
    chi tien chi
 kidenki
    きでんき
electrostatic generator
electric generator

超低温

see styles
 chouteion / choteon
    ちょうていおん
(noun - becomes adjective with の) extremely low temperature (below 0.01 K)

超原子

see styles
 chougenshi / chogenshi
    ちょうげんし
superatom

超合金

see styles
 chougoukin / chogokin
    ちょうごうきん
(1) superalloy; (2) Chogokin; line of die-cast metal robot and character toys sold by Popy

超日王

see styles
chāo rì wáng
    chao1 ri4 wang2
ch`ao jih wang
    chao jih wang
 Chōnichi ō
Vikramāditya, 'a celebrated Hindu king,' 57 B.C., who drove out the Śakas or Scythians, ruled all northern India, was one of the wisest of Hindu kings and a great patron of literature. M. W.

超高温

see styles
 choukouon / chokoon
    ちょうこうおん
ultrahigh temperature; superhigh temperature; extreme heat

越南文

see styles
yuè nán wén
    yue4 nan2 wen2
yüeh nan wen
Vietnamese written language; Vietnamese literature

越年蝶

see styles
 otsunenchou; otsunenchou / otsunencho; otsunencho
    おつねんちょう; オツネンチョウ
(kana only) (rare) (See 紋黄蝶) eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)

越良池

see styles
 koeraike
    こえらいけ
(place-name) Koeraike

趙子龍


赵子龙

see styles
zhào zǐ lóng
    zhao4 zi3 long2
chao tzu lung
courtesy name of Zhao Yun 趙雲|赵云[Zhao4 Yun2], general of Shu in Romance of the Three Kingdoms

趙紫陽


赵紫阳

see styles
zhào zǐ yáng
    zhao4 zi3 yang2
chao tzu yang
Zhao Ziyang (1919-2005), PRC reforming politician, general secretary of Chinese Communist Party 1987-1989, held under house arrest from 1989 to his death, and non-person since then

足溜り

see styles
 ashidamari
    あしだまり
base of operations; foothold

跛行婚

see styles
 hakoukon / hakokon
    はこうこん
international marriage which is recognized in only one party's country (e.g. same-sex marriage, polygamy, underage marriage)

路德宗

see styles
lù dé zōng
    lu4 de2 zong1
lu te tsung
Lutheran church

路德會


路德会

see styles
lù dé huì
    lu4 de2 hui4
lu te hui
Lutheran church

踊り字

see styles
 odoriji
    おどりじ
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark

躊躇い

see styles
 tamerai
    ためらい
(noun/participle) (kana only) faltering; hesitation

躊躇う

see styles
 tamerau(gikun)
    ためらう(gikun)
(v5u,vi) (kana only) to hesitate; to waver

躍り字

see styles
 odoriji
    おどりじ
iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark

車輪戰


车轮战

see styles
chē lún zhàn
    che1 lun2 zhan4
ch`e lun chan
    che lun chan
tactic of several persons or groups taking turns to fight one opponent; tag-team attack

車輪石

see styles
 sharinseki
    しゃりんせき
circular stone or jasper ornament from the Kofun era

車頭相


车头相

see styles
chē tóu xiàng
    che1 tou2 xiang4
ch`e t`ou hsiang
    che tou hsiang
photo attached to the front of a hearse in a funeral procession

軍事家


军事家

see styles
jun shì jiā
    jun1 shi4 jia1
chün shih chia
military expert; general

軍令部

see styles
 gunreibu / gunrebu
    ぐんれいぶ
Naval General Staff

軍医監

see styles
 gunikan
    ぐんいかん
surgeon major general

軍配者

see styles
 gunbaisha
    ぐんばいしゃ
{mil} (See 軍配・1,戦国時代・1) commander (during the Sengoku period); military leader; general; admiral; military strategist

軍隊葬

see styles
 guntaisou / guntaiso
    ぐんたいそう
military funeral

軟文学

see styles
 nanbungaku
    なんぶんがく
love story; erotic literature

転路手

see styles
 tenroshu
    てんろしゅ
(rare) (See 転轍手) switchman; pointsman; rail transport worker who operated railway switches (points)

転轍手

see styles
 tentetsushu
    てんてつしゅ
switchman; pointsman; rail transport worker who operated railway switches (points)

軽歌劇

see styles
 keikageki / kekageki
    けいかげき
light opera

轉氨酶


转氨酶

see styles
zhuǎn ān méi
    zhuan3 an1 mei2
chuan an mei
transferase (enzyme)

辦公廳


办公厅

see styles
bàn gōng tīng
    ban4 gong1 ting1
pan kung t`ing
    pan kung ting
general office

農德孟


农德孟

see styles
nóng dé mèng
    nong2 de2 meng4
nung te meng
Nong Duc Manh (1940-), general secretary of the Vietnamese Communist Party 2001-2011

辷らす

see styles
 suberasu
    すべらす
(transitive verb) to let something slip; to slide; to glide

迎える

see styles
 mukaeru
    むかえる
(transitive verb) (1) to go out to meet; (2) to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; to reach; to approach; to enter (a phase, era, etc.); (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); (4) to call for; to summon; to invite; (5) to approach (a certain time, a point in one's life, etc.)

近打河

see styles
jìn dǎ hé
    jin4 da3 he2
chin ta ho
Kinta River in Perak, Malaysia

近現代

see styles
 kingendai
    きんげんだい
the modern era; present day

近縁属

see styles
 kinenzoku
    きんえんぞく
related genera; associated species

返し技

see styles
 kaeshiwaza
    かえしわざ
{MA} counterattack; reversal technique

返礼品

see styles
 henreihin / henrehin
    へんれいひん
(1) thank-you gift (given as thanks for a favor or for attending a funeral, etc.); (2) (See ふるさと納税) thank-you gift (sent from a locality to a tax payer as part of the "hometown tax" program)

迦葉遺


迦叶遗

see styles
jiā shě yí
    jia1 she3 yi2
chia she i
 Kashōyui
Kāśyapīya, a school formed on the division of the Mahāsaṅghikāḥ into five schools a century after the Nirvana. Keith gives the southern order, in the second century after the Nirvana, as Theravāda (Sthavira), Mahīśāsaka, Sarvāstivādin, Kāśyapīya. Other forms: 迦葉毘; 迦葉維; 迦葉波; 迦葉臂耶; 柯尸悲與.

迪士尼

see styles
dí shì ní
    di2 shi4 ni2
ti shih ni
Disney, American entertainment conglomerate; Walt Disney (1901–1966), American animator and film producer

迴力鏢


回力镖

see styles
huí lì biāo
    hui2 li4 biao1
hui li piao
boomerang

迴旋鏢


回旋镖

see styles
huí xuán biāo
    hui2 xuan2 biao1
hui hsüan piao
boomerang

追悼會


追悼会

see styles
zhuī dào huì
    zhui1 dao4 hui4
chui tao hui
memorial service; funeral service
See: 追悼会

退廃的

see styles
 taihaiteki
    たいはいてき
(adjectival noun) degenerate; decadent; corrupt

退治る

see styles
 taijiru
    たいじる
(transitive verb) (See 退治・1) to exterminate; to eliminate; to eradicate; to suppress

退職金

see styles
 taishokukin
    たいしょくきん
(See 年金) severance payment; retirement money (usu. lump-sum); redundancy payment

退行性

see styles
tuì xíng xìng
    tui4 xing2 xing4
t`ui hsing hsing
    tui hsing hsing
 taikousei / taikose
    たいこうせい
degenerative; retrograde
(can be adjective with の) degenerative; regressive; retrogressive

逆噴射

see styles
 gyakufunsha
    ぎゃくふんしゃ
(1) reverse thrust; retrofiring; (2) (colloquialism) (obsolete) sudden mental derangement

逆運算


逆运算

see styles
nì yùn suàn
    ni4 yun4 suan4
ni yün suan
inverse operation; inverse calculation

逐字訳

see styles
 chikujiyaku
    ちくじやく
(See 逐語訳) word-for-word translation; literal translation

逐語訳

see styles
 chikugoyaku
    ちくごやく
(noun, transitive verb) word-for-word translation; literal translation

通信士

see styles
 tsuushinshi / tsushinshi
    つうしんし
radio operator; telegraphist; telegraph operator; radio officer

通念佛

see styles
tōng niàn fó
    tong1 nian4 fo2
t`ung nien fo
    tung nien fo
 tsū nembutsu
To call on the Buddhas in general, i.e. not limited to one Buddha.

通用碼


通用码

see styles
tōng yòng mǎ
    tong1 yong4 ma3
t`ung yung ma
    tung yung ma
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard (abbr. for 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[Tong1 yong4 Han4 zi4 Biao1 zhun3 Jiao1 huan4 ma3])

速める

see styles
 hayameru
    はやめる
(transitive verb) to hasten; to quicken; to expedite; to precipitate; to accelerate

連ねる

see styles
 tsuraneru
    つらねる
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with

連合会

see styles
 rengoukai / rengokai
    れんごうかい
association; federation

連合体

see styles
 rengoutai / rengotai
    れんごうたい
federation

連邦制

see styles
 renpousei / renpose
    れんぽうせい
federal system

連邦市

see styles
 renpoushi / renposhi
    れんぽうし
federal city (e.g. Moscow and St Petersburg in Russia)

連邦法

see styles
 renpouhou / renpoho
    れんぽうほう
federal law; federal legislation

週平均

see styles
 shuuheikin / shuhekin
    しゅうへいきん
weekly average

逸年号

see styles
 itsunengou / itsunengo
    いつねんごう
unofficial era name; apocryphal era name

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary