There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
taishoku たいしょく |
(n,vs,vi) fading; faded colour; faded color |
逃げうせる see styles |
nigeuseru にげうせる |
(v1,vi) to escape; to run away |
逃げのびる see styles |
nigenobiru にげのびる |
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape |
逃げまどう see styles |
nigemadou / nigemado にげまどう |
(v5u,vi) to run about trying to escape |
逃げ失せる see styles |
nigeuseru にげうせる |
(v1,vi) to escape; to run away |
逃げ延びる see styles |
nigenobiru にげのびる |
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape |
逃げ果せる see styles |
nigeooseru にげおおせる |
(v1,vi) to escape |
逃げ落ちる see styles |
nigeochiru にげおちる |
(v1,vi) to escape safely |
逃げ遂せる see styles |
nigeooseru にげおおせる |
(v1,vi) to escape |
逃げ隠れる see styles |
nigekakureru にげかくれる |
(v1,vi) to run away and hide |
透きとおる see styles |
sukitooru すきとおる |
(v5r,vi) (1) to be transparent; to be see-through; (2) to be clear (voice) |
Variations: |
tozetsu とぜつ |
(n,vs,vt,vi) stoppage; interruption; cessation; suspension |
這い上がる see styles |
haiagaru はいあがる |
(v5r,vi) to creep up; to crawl up |
這い下りる see styles |
haioriru はいおりる |
(v1,vi) to climb down; to crawl down |
這入り込む see styles |
hairikomu はいりこむ |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated |
通いつめる see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
通いなれる see styles |
kayoinareru かよいなれる |
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path) |
通い慣れる see styles |
kayoinareru かよいなれる |
(v1,vi) to travel on frequently (e.g. a road or path) |
通い詰める see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
通りかかる see styles |
toorikakaru とおりかかる |
(v5r,vt,vi) to happen to pass by |
通りすがる see styles |
toorisugaru とおりすがる |
(v5r,vi) (See 通り掛かる・とおりかかる) to happen to pass by; to pass by |
通りすぎる see styles |
toorisugiru とおりすぎる |
(v1,vi) to pass; to pass through |
通りぬける see styles |
toorinukeru とおりぬける |
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across |
通り抜ける see styles |
toorinukeru とおりぬける |
(v1,vi) to go through; to pass through; to get through; to cut across |
通り掛かる see styles |
toorikakaru とおりかかる |
(v5r,vt,vi) to happen to pass by |
通り過ぎる see styles |
toorisugiru とおりすぎる |
(v1,vi) to pass; to pass through |
Variations: |
tsuukou / tsuko つうこう |
(n,vs,vi) friendly relations |
Variations: |
zouen / zoen ぞうえん |
(n,vs,vi) landscape gardening; landscape architecture |
Variations: |
renbei / renbe れんべい |
(n,vs,vi) (form) doing in unison; doing together; doing en masse |
Variations: |
hayaru はやる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be impatient; to be eager; to be restless; to be rash; to be impetuous; (v5r,vi) (2) (kana only) to be excited; to be in high spirits |
遊びまわる see styles |
asobimawaru あそびまわる |
(v5r,vi) to jaunt around; to play around; to visit one place after another without effect |
遊び呆ける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
遊び惚ける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
遊び疲れる see styles |
asobitsukareru あそびつかれる |
(v1,vi) to tire of playing; to become tired after playing |
Variations: |
yuuei / yue ゆうえい |
(n,vs,vi) (1) swimming; bathing; (n,vs,vi) (2) (See 遊泳術) getting on in the world |
Variations: |
ayamatsu あやまつ |
(v5t,vi) to err |
Variations: |
sojou / sojo そじょう |
(n,vs,vi) going upstream; swimming upstream |
Variations: |
sakugen; sogen さくげん; そげん |
(n,vs,vi) (form) going to the source; tracing to the origin |
遣って行く see styles |
yatteiku / yatteku やっていく |
(v5k-s,vi) (kana only) to live; to make a living; to get on with |
Variations: |
senka せんか |
(n,vs,vi,vt) selection of poems; selected poems |
酔いしれる see styles |
yoishireru よいしれる |
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away |
酔い潰れる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
酔い痴れる see styles |
yoishireru よいしれる |
(v1,vi) (1) to be befuddled (with drink); to be intoxicated; (2) to be infatuated; to be entranced; to be carried away |
酔っぱらう see styles |
yopparau よっぱらう |
(v5u,vi) to get drunk |
野垂れ死ぬ see styles |
notarejinu のたれじぬ |
(v5n,vi) (See 野垂れ死に) to die by the roadside; to die a dog's death |
釣り上がる see styles |
tsuriagaru つりあがる |
(v5r,vi) (See つり上がる・1) to be pulled in (fish); to be landed |
釣り下がる see styles |
tsurisagaru つりさがる |
(v5r,vi) to hang down; to dangle |
鐃循ッワ申 see styles |
鐃循wwa申 鐃循ッワ申 |
(n,vs,vi) hop; hopping; jumping on one foot |
Variations: |
kadode; shuto(首途); kadoide(ok) かどで; しゅと(首途); かどいで(ok) |
(n,vs,vi) (1) setting off (on a long journey); setting out; departure (e.g. for the front); leaving home; (n,vs,vi) (2) starting a new life; starting life anew |
閉じこもる see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
閉じ込もる see styles |
tojikomoru とじこもる |
(v5r,vi) to seclude oneself; to shut oneself away |
Variations: |
kaijou / kaijo かいじょう |
(n,vs,vt,vi) unlocking |
Variations: |
kango かんご |
(n,vs,vi) (1) (rare) (See 閑話・1) talking quietly; quiet conversation; (n,vs,vi) (2) (rare) (See 閑話・2) idle talk |
Variations: |
sosou / soso そそう |
(n,vs,vi) loss of spirit; dejection |
阿卑羅吽欠 阿卑罗吽欠 see styles |
ā bēi luó hǒu qiàn a1 bei1 luo2 hou3 qian4 a pei lo hou ch`ien a pei lo hou chien a hi ra ku ketsu |
a-vi-ra-hūm-kham, (or āḥ-vi-ra-hūm-kham the Shingon 'true word' or spell of Vairocana, for subduing all māras, each sound representing one of the five elements, earth, water, fire, wind (or air), and space (or ether). Also, 阿毘羅吽欠 (or 阿尾羅吽欠 or阿尾羅吽劍 or阿毘羅吽劍); 阿味囉 M020011欠. |
阿毘羅吽欠 阿毘罗吽欠 see styles |
ā pí luó hǒu qiàn a1 pi2 luo2 hou3 qian4 a p`i lo hou ch`ien a pi lo hou chien abiraunken; abiraunken あびらうんけん; アビラウンケン |
(kana only) {Buddh} (See 大日如来) a-bi-ra-un-ken (mantra directed to Vairocana) (san: a vi ra hūm kham) avi-ra-hūm-kham |
阿羅波遮那 阿罗波遮那 see styles |
ā luó bō zhēn à a1 luo2 bo1 zhen1 a4 a lo po chen a arahashana |
(or 阿羅婆遮那) arapacana, a mystical formula, v. Lévi's article on arapacana, Batavian Society Feestbundel, 1929, II, pp. 100 seq. |
降りかかる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降りしきる see styles |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to rain incessantly; to downpour |
降りそそぐ see styles |
furisosogu ふりそそぐ |
(v5g,vi) to rain incessantly; to downpour |
降りそぼつ see styles |
furisobotsu ふりそぼつ |
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.) |
降り始める see styles |
furihajimeru ふりはじめる |
(v1,vi) to begin to fall (rain, etc.) |
降り懸かる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降り掛かる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
Variations: |
jinbotsu じんぼつ |
(n,vs,vi) death in battle |
Variations: |
kageru かげる |
(v5r,vi) (1) to become clouded; to darken; to get dark; to become hidden (behind clouds); (v5r,vi) (2) to darken (of a face); (v5r,vi) (3) to worsen; to deteriorate; to become gloomy |
陳ねこびる see styles |
hinekobiru ひねこびる |
(v1,vi) to look old; to appear mature (e.g. of children) |
隠れひそむ see styles |
kakurehisomu かくれひそむ |
(v5m,vi) to hide; to lie motionless in hiding |
Variations: |
insei / inse いんせい |
(n,vs,vi) secluded life |
Variations: |
inken いんけん |
(n,vs,vi) appearance and disappearance |
雪崩れ込む see styles |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush or crowd into; to surge into |
雪崩落ちる see styles |
nadareochiru なだれおちる |
(v1,vi) to slide down (snow, etc.) |
零れ落ちる see styles |
koboreochiru こぼれおちる |
(v1,vi) to spill over and fall; to scatter (petals, leaves, etc.) |
震え上がる see styles |
furueagaru ふるえあがる |
(v5r,vi) to tremble violently; to shudder up |
Variations: |
roza ろざ |
(n,vs,vi) sitting in the open air |
静まり返る see styles |
shizumarikaeru しずまりかえる |
(v5r,vi) to fall silent; to become still as death |
Variations: |
seiza / seza せいざ |
(n,vs,vi) sitting calmly and quietly (i.e. in order to meditate) |
靠れ掛かる see styles |
motarekakaru もたれかかる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to lean on; to recline on; (2) (kana only) to rely on; to depend on |
響きわたる see styles |
hibikiwataru ひびきわたる |
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate |
Variations: |
junka じゅんか |
(n,vs,vi) acclimatization; naturalization; acclimation |
頭に浮かぶ see styles |
atamaniukabu あたまにうかぶ |
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head |
顔合わせる see styles |
kaoawaseru かおあわせる |
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against |
Variations: |
hyourei / hyore ひょうれい |
(n,vs,vi) (1) (obsolete) fluttering to the ground (of a leaf or petal); (n,vs,vi) (2) (obsolete) wandering; roaming; (n,vs,vi) (3) (obsolete) coming down in the world; going to ruin; falling low |
飛びかかる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛びすぎる see styles |
tobisugiru とびすぎる |
(v1,vi) to fly past |
飛びすさる see styles |
tobisusaru とびすさる |
(v5r,vi) to leap back; to jump back |
飛びぬける see styles |
tobinukeru とびぬける |
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding |
飛びはねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
飛びまわる see styles |
tobimawaru とびまわる |
(v5r,vi) to fly about; to skip about; to bustle about |
飛び上がる see styles |
tobiagaru とびあがる |
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip |
飛び下りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
飛び抜ける see styles |
tobinukeru とびぬける |
(v1,vi) to be preeminent; to be outstanding |
飛び掛かる see styles |
tobikakaru とびかかる |
(v5r,vi) to spring at; to leap upon; to swoop down on; to throw oneself upon (e.g. an enemy) |
飛び起きる see styles |
tobiokiru とびおきる |
(v1,vi) to jump up to one's feet |
飛び跳ねる see styles |
tobihaneru とびはねる |
(v1,vi) to jump up and down; to hop |
飛び過ぎる see styles |
tobisugiru とびすぎる |
(v1,vi) to fly past |
飛び降りる see styles |
tobioriru とびおりる |
(v1,vi) to jump down; to jump off; to jump from; to jump out of |
飛び離れる see styles |
tobihanareru とびはなれる |
(v1,vi) to fly apart; to tower over; to be out of the ordinary |
食いすぎる see styles |
kuisugiru くいすぎる |
(v1,vi) to eat too much; to overeat |
食いちがう see styles |
kuichigau くいちがう |
(v5u,vi) to cross each other; to run counter to; to differ; to clash; to go awry |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.