Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8547 total results for your ツグ search in the dictionary. I have created 86 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...80818283848586>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ルービックキューブ
ルービック・キューブ

 ruubikkukyuubu; ruubikku kyuubu / rubikkukyubu; rubikku kyubu
    ルービックキューブ; ルービック・キューブ
{tradem} Rubik's cube; Rubik cube

Variations:
ルックアップテーブル
ルックアップ・テーブル

 rukkuaputeeburu; rukkuapu teeburu
    ルックアップテーブル; ルックアップ・テーブル
{comp} look-up table; LUT

Variations:
レースミュージック
レース・ミュージック

 reesumyuujikku; reesu myuujikku / reesumyujikku; reesu myujikku
    レースミュージック; レース・ミュージック
race music

Variations:
レームダック
レイムダック
レーム・ダック
レイム・ダック

 reemudakku; reimudakku; reemu dakku; reimu dakku / reemudakku; remudakku; reemu dakku; remu dakku
    レームダック; レイムダック; レーム・ダック; レイム・ダック
lame duck

Variations:
レアルポリティーク
レアルポリティク
レアルポリティック

 rearuporitiiku; rearuporitiku; rearuporitikku / rearuporitiku; rearuporitiku; rearuporitikku
    レアルポリティーク; レアルポリティク; レアルポリティック
(See 現実政治) realpolitik

Variations:
レイトチェックアウト
レイト・チェックアウト

 reitochekkuauto; reito chekkuauto / retochekkuauto; reto chekkuauto
    レイトチェックアウト; レイト・チェックアウト
late check-out (of a hotel)

Variations:
レイプドラッグ
レイプ・ドラッグ
レイプドラック

 reipudoraggu; reipu doraggu; reipudorakku(sk) / repudoraggu; repu doraggu; repudorakku(sk)
    レイプドラッグ; レイプ・ドラッグ; レイプドラック(sk)
date rape drug (wasei: rape drug)

Variations:
レインボーフラッグ
レインボー・フラッグ

 reinboofuraggu; reinboo furaggu / renboofuraggu; renboo furaggu
    レインボーフラッグ; レインボー・フラッグ
rainbow flag

Variations:
レジデンストラック
レジデンス・トラック

 rejidensutorakku; rejidensu torakku
    レジデンストラック; レジデンス・トラック
(See ビジネストラック) residence track; Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions

Variations:
レッグウォーマー
レッグウオーマー
レッグ・ウォーマー
レッグ・ウオーマー

 regguwoomaa; regguuoomaa; reggu woomaa; reggu uoomaa / regguwooma; regguooma; reggu wooma; reggu uooma
    レッグウォーマー; レッグウオーマー; レッグ・ウォーマー; レッグ・ウオーマー
leg warmers

Variations:
レッドデータブック
レッド・データ・ブック

 reddodeetabukku; reddo deeta bukku
    レッドデータブック; レッド・データ・ブック
Red Data Book (of endangered species)

Variations:
レッドテールブラックシャーク
レッドテール・ブラック・シャーク

 reddoteeruburakkushaaku; reddoteeru burakku shaaku / reddoteeruburakkushaku; reddoteeru burakku shaku
    レッドテールブラックシャーク; レッドテール・ブラック・シャーク
red-tailed black shark (Epalzeorhynchos bicolor)

Variations:
レッドハットリナックス
レッド・ハット・リナックス

 reddohattorinakkusu; reddo hatto rinakkusu
    レッドハットリナックス; レッド・ハット・リナックス
(product) RedHat Linux

Variations:
レディースコミック
レディスコミック
レディース・コミック
レディス・コミック

 rediisukomikku; redisukomikku; rediisu komikku; redisu komikku / redisukomikku; redisukomikku; redisu komikku; redisu komikku
    レディースコミック; レディスコミック; レディース・コミック; レディス・コミック
manga aimed at women (e.g. with a theme of romance, marriage) (wasei: ladies' comic); women's comic

Variations:
レフレックスカメラ
レフレックス・カメラ

 refurekkusukamera; refurekkusu kamera
    レフレックスカメラ; レフレックス・カメラ
reflex camera

Variations:
ローカルバスグラフィックス
ローカル・バス・グラフィックス

 rookarubasugurafikkusu; rookaru basu gurafikkusu
    ローカルバスグラフィックス; ローカル・バス・グラフィックス
{comp} local bus graphics

Variations:
ロージンバッグ
ロジンバッグ
ロージン・バッグ
ロジン・バッグ

 roojinbaggu; rojinbaggu; roojin baggu; rojin baggu
    ロージンバッグ; ロジンバッグ; ロージン・バッグ; ロジン・バッグ
rosin bag

Variations:
ローマカトリック教
ローマ・カトリック教

 roomakatorikkukyou / roomakatorikkukyo
    ローマカトリックきょう
Roman Catholicism

Variations:
ローマカトリック教会
ローマ・カトリック教会

 roomakatorikkukyoukai / roomakatorikkukyokai
    ローマカトリックきょうかい
Roman Catholic Church

Variations:
ロジックアナライザ
ロジック・アナライザ

 rojikkuanaraiza; rojikku anaraiza
    ロジックアナライザ; ロジック・アナライザ
logic analyser (analyzer)

Variations:
ロジックプログラミング
ロジック・プログラミング

 rojikkupuroguramingu; rojikku puroguramingu
    ロジックプログラミング; ロジック・プログラミング
logic programming; logic programing

Variations:
ロッククライミング
ロック・クライミング

 rokkukuraimingu; rokku kuraimingu
    ロッククライミング; ロック・クライミング
rock climbing

Variations:
ロックステディ
ロックステディー
ロック・ステディ
ロック・ステディー

 rokkusutedi; rokkusutedii; rokku sutedi; rokku sutedii / rokkusutedi; rokkusutedi; rokku sutedi; rokku sutedi
    ロックステディ; ロックステディー; ロック・ステディ; ロック・ステディー
{music} (See スカ,レゲエ) rocksteady; rock steady

Variations:
ロックビューティー
ロック・ビューティー

 rokkubyuutii; rokku byuutii / rokkubyuti; rokku byuti
    ロックビューティー; ロック・ビューティー
rock beauty (Holacanthus tricolor)

Variations:
ロックフェスティバル
ロック・フェスティバル

 rokkufesutibaru; rokku fesutibaru
    ロックフェスティバル; ロック・フェスティバル
rock festival; rockfest

Variations:
ロックミュージック
ロック・ミュージック

 rokkumyuujikku; rokku myuujikku / rokkumyujikku; rokku myujikku
    ロックミュージック; ロック・ミュージック
rock music

Variations:
ロックンロール
ロッケンロール

 rokkunrooru(p); rokkenrooru(ik)
    ロックンロール(P); ロッケンロール(ik)
{music} rock 'n' roll; rock and roll

Variations:
ロックンロール
ロッケンロール

 rokkunrooru(p); rokkenrooru(sk)
    ロックンロール(P); ロッケンロール(sk)
{music} rock 'n' roll; rock and roll

Variations:
ロマンチック
ロマンティック
ロマンチツク

 romanchikku(p); romantikku(p); romanchitsuku(ik)
    ロマンチック(P); ロマンティック(P); ロマンチツク(ik)
(noun or adjectival noun) romantic

Variations:
ロマンチック
ロマンティック
ロマンチツク

 romanchikku(p); romantikku(p); romanchitsuku(sk)
    ロマンチック(P); ロマンティック(P); ロマンチツク(sk)
(adjectival noun) romantic

Variations:
ロリータコンプレックス
ロリータ・コンプレックス

 roriitakonpurekkusu; roriita konpurekkusu / roritakonpurekkusu; rorita konpurekkusu
    ロリータコンプレックス; ロリータ・コンプレックス
lolicon (wasei: Lolita complex); sexual attraction to prepubescent girls; male pedophile; male pedophilia

Variations:
ワールドミュージック
ワールド・ミュージック

 waarudomyuujikku; waarudo myuujikku / warudomyujikku; warudo myujikku
    ワールドミュージック; ワールド・ミュージック
world music

Variations:
ワイヤードロジック
ワイヤード・ロジック

 waiyaadorojikku; waiyaado rojikku / waiyadorojikku; waiyado rojikku
    ワイヤードロジック; ワイヤード・ロジック
{comp} wired logic

Variations:
わくわく
ワクワク
ワックワク

 wakuwaku(p); wakuwaku(p); wakkuwaku(sk)
    わくわく(P); ワクワク(P); ワックワク(sk)
(vs,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) to be excited; to be nervous; to be thrilled

Variations:
ワンボックスカー
ワン・ボックス・カー

 wanbokkusukaa(p); wan bokkusu kaa / wanbokkusuka(p); wan bokkusu ka
    ワンボックスカー(P); ワン・ボックス・カー
minivan (wasei: one box car); people-mover; 6-8 seat automobile with sliding door or doors

Variations:
不意を突く
不意をつく
不意を衝く
ふいを突く(sK)

 fuiotsuku
    ふいをつく
(exp,v5k) to take by surprise

Variations:
乗り継ぐ
乗継ぐ(sK)
乗りつぐ(sK)

 noritsugu
    のりつぐ
(transitive verb) to connect (with a different flight, train, etc.); to make a connection; to change (planes, trains, etc.)

Variations:
付喪神(ateji)
つくも神
九十九神

 tsukumogami
    つくもがみ
artifact spirit; in folk belief, long-lived objects (household objects, living beings, nature, etc.) become inhabited by a spirit upon their 100th birthday

Variations:
体作り
体づくり
身体作り
体造り(rK)
身体づくり(sK)
カラダ作り(sK)

 karadazukuri; karadazukuri(sk)
    からだづくり; カラダづくり(sk)
building up one's body; building up one's muscles; making oneself stronger; bodybuilding

Variations:
体作り
体づくり
身体作り
身体づくり
カラダ作り
体造り

 karadazukuri; karadazukuri(karada作ri)
    からだづくり; カラダづくり(カラダ作り)
building up one's body; building up one's muscles; making oneself stronger; bodybuilding

Variations:
作り上げる
創り上げる
造り上げる
作りあげる(sK)
創りあげる(sK)
造りあげる(sK)
つくり上げる(sK)

 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) (1) to build up; to complete; to construct; to create; to put together; (transitive verb) (2) to make up; to fabricate; to invent; to cook up

Variations:
作り出す
創り出す
つくり出す
創りだす
作りだす
造り出す
造りだす

 tsukuridasu
    つくりだす
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (transitive verb) (2) to invent; to dream up; to create

Variations:
作り変える
作り替える
造り替える
作りかえる(sK)
作り換える(sK)
つくり変える(sK)
つくり換える(sK)
造りかえる(sK)
造り変える(sK)
つくり替える(sK)
造り換える(sK)

 tsukurikaeru
    つくりかえる
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter

Variations:
作り置き
作りおき
つくり置き(sK)

 tsukurioki
    つくりおき
(noun, transitive verb) (1) preparing (food term) in advance; making in advance; (can be adjective with の) (2) pre-made; prepared in advance

Variations:
凍りつく
凍り付く
氷つく(sK)
氷付く(sK)

 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze (to something); to be frozen (to); (v5k,vi) (2) to freeze hard; to freeze completely

Variations:
勘定ずく
勘定尽く
勘定づく
勘定尽(io)

 kanjouzuku(勘定zuku, 勘定尽ku, 勘定尽); kanjouzuku(勘定尽ku, 勘定zuku, 勘定尽) / kanjozuku(勘定zuku, 勘定尽ku, 勘定尽); kanjozuku(勘定尽ku, 勘定zuku, 勘定尽)
    かんじょうずく(勘定ずく, 勘定尽く, 勘定尽); かんじょうづく(勘定尽く, 勘定づく, 勘定尽)
(noun or adjectival noun) calculating, profit-or-loss mentality

Variations:
取り付く島がない
とりつく島がない
取りつく島がない

 toritsukushimaganai
    とりつくしまがない
(exp,adj-i) (See 取りつく島もない) left utterly helpless (e.g. by a curt reply or refusal); have no one to turn to; unapproachable

Variations:
取り付く島もない
とりつく島もない
取りつく島もない
取り付く島も無い

 toritsukushimamonai
    とりつくしまもない
(exp,adj-i) left utterly helpless; have no one to turn to; unapproachable

Variations:
取り憑く
憑りつく(sK)
憑り付く(sK)

 toritsuku
    とりつく
(v5k,vi) (See 取り付く・4,取り憑かれる・1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt

Variations:
取り憑く
憑りつく(sK)
憑り付く(sK)
取りつく

 toritsuku
    とりつく
(v5k,vi) (See 取り付く・4,取り憑かれる・1) to possess (someone; of an evil spirit, idea, etc.); to take hold of; to haunt

Variations:
取り次ぐ
取次ぐ
取りつぐ
取り継ぐ(iK)
取継ぐ(iK)

 toritsugu
    とりつぐ
(transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (transitive verb) (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (transitive verb) (3) to convey (a message)

Variations:
取り次ぐ
取次ぐ
取りつぐ(sK)
取り継ぐ(sK)
取継ぐ(sK)

 toritsugu
    とりつぐ
(transitive verb) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.); to convey; to transmit; to relay; to tell; (transitive verb) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.); to announce (a visitor); to answer (the door or phone on someone's behalf); to usher in (a guest); (transitive verb) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers); to act as an intermediary; to handle (goods; for a company)

Variations:
取り繕う
取繕う
取りつくろう(sK)

 toritsukurou / toritsukuro
    とりつくろう
(transitive verb) (1) to keep up (appearances); to put up (a good front); (transitive verb) (2) to smooth over (a mistake, fault, etc.); to gloss over; to varnish over; to patch (things) up; to palliate; (transitive verb) (3) to mend; to repair; to patch up

Variations:
嘘をつく
嘘を付く
嘘を吐く
ウソを付く
ウソを吐く
うそを付く
うそを吐く

 usootsuku(嘘otsuku, 嘘o付ku, 嘘o吐ku, usoo付ku, usoo吐ku); usootsuku(usoo付ku, usoo吐ku)
    うそをつく(嘘をつく, 嘘を付く, 嘘を吐く, うそを付く, うそを吐く); ウソをつく(ウソを付く, ウソを吐く)
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

Variations:
嘘をつく
嘘を吐く
嘘を付く(iK)
ウソを付く(sK)
ウソを吐く(sK)
うそを付く(sK)
うそを吐く(sK)

 usootsuku; usootsuku
    うそをつく; ウソをつく
(exp,v5k) to tell a lie; to fib

Variations:
噛み付く
噛みつく
噛付く
かみ付く

 kamitsuku
    かみつく
(v5k,vi) (1) to bite (at); to snap at; (v5k,vi) (2) to snap at (someone); to flare up at; to jump down (someone's) throat

Variations:
土台作り
土台づくり(sK)
土台つくり(sK)

 dodaizukuri
    どだいづくり
groundwork; laying the foundation

Variations:
地に足がつく
地に足が着く
地に足が付く

 chiniashigatsuku
    ちにあしがつく
(exp,v5k) (idiom) to keep one's feet on the ground; to be down to earth

Variations:
基づく
基く(io)
基ずく
基付く(iK)

 motozuku
    もとづく
(v5k,vi) (1) to be based (on); to be founded (on); to be grounded (on); to be in accordance (with); (v5k,vi) (2) to be due to; to come (from); to arise (from); to originate (in)

Variations:
基づく
基く(io)
基ずく(sK)
基付く(sK)

 motozuku
    もとづく
(v5k,vi) (1) to be based (on); to be founded (on); to be grounded (on); to be in accordance (with); (v5k,vi) (2) to be due to; to come (from); to arise (from); to originate (in)

Variations:
イヤホンジャック
イヤホン・ジャック
イヤフォンジャック
イヤホーンジャック
イアホンジャック
イアフォンジャック
イヤーフォンジャック
イヤフォン・ジャック

 iyahonjakku; iyahon jakku; iyafonjakku(sk); iyahoonjakku(sk); iahonjakku(sk); iafonjakku(sk); iyaafonjakku(sk); iyafon jakku(sk) / iyahonjakku; iyahon jakku; iyafonjakku(sk); iyahoonjakku(sk); iahonjakku(sk); iafonjakku(sk); iyafonjakku(sk); iyafon jakku(sk)
    イヤホンジャック; イヤホン・ジャック; イヤフォンジャック(sk); イヤホーンジャック(sk); イアホンジャック(sk); イアフォンジャック(sk); イヤーフォンジャック(sk); イヤフォン・ジャック(sk)
headphone jack; earphone jack

Variations:
家づくり
家造り
家作り
屋造り

 iezukuri(家zukuri, 家造ri, 家作ri)(p); yazukuri
    いえづくり(家づくり, 家造り, 家作り)(P); やづくり
(1) house building; building a house; (2) style of a house; appearance of a house

Variations:
小異を捨てて大同につく
小異を捨てて大同に就く

 shouiosutetedaidounitsuku / shoiosutetedaidonitsuku
    しょういをすててだいどうにつく
(exp,v5k) to overlook minor differences for the sake of the common good

Variations:
尻に火がつく
尻に火が付く
尻にひがつく

 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire

Variations:
尻餅をつく
尻もちをつく
尻餅を付く
尻餅を着く

 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) (See 尻餅・1) to fall on one's backside

Variations:
尾ひれがつく
尾鰭が付く
尾ひれが付く

 ohiregatsuku
    おひれがつく
(exp,v5k) (idiom) to become exaggerated (of rumours, etc.); to become embellished

Variations:
帰路につく
帰路に就く
帰路に着く(iK)
帰路に付く(iK)

 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
帰路につく
帰路に就く
帰路に着く(iK)
帰路に付く(sK)

 kironitsuku
    きろにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
帰途につく
帰途に着く
帰途に就く
帰途に付く(sK)

 kitonitsuku
    きとにつく
(exp,v5k) to head home; to leave for home

Variations:
廃プラスチック
廃プラスティック(sK)

 haipurasuchikku
    はいプラスチック
waste plastic; plastic waste

Variations:
引き継ぐ
引継ぐ(io)
引きつぐ

 hikitsugu
    ひきつぐ
(transitive verb) to take over; to hand over

Variations:
引き継ぐ
引継ぐ(sK)
引きつぐ(sK)

 hikitsugu
    ひきつぐ
(transitive verb) (1) to take over (someone's duties, business, etc.); to inherit; to succeed to; to carry on (a tradition); to continue; (transitive verb) (2) to hand over

Variations:
引き続く
引続く
ひき続く
引きつづく

 hikitsuzuku
    ひきつづく
(v5k,vi) to continue (for a long time); to occur in succession; to come next (e.g. on TV)

Variations:
張り付く
貼り付く
張りつく
貼りつく
張付く
貼付く

 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (v5k,vi) (2) to stay (e.g. in the office)

Variations:
張り付く
貼り付く
張りつく(sK)
貼りつく(sK)
はり付く(sK)
張付く(sK)
貼付く(sK)

 haritsuku
    はりつく
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); to adhere (to); to be pasted (to); (v5k,vi) (2) to stay (in a place); to stick close (to someone); to follow (someone) around

Variations:
形作る
形づくる
形造る(rK)
容作る(rK)

 katachizukuru
    かたちづくる
(transitive verb) to form; to shape; to make; to mold; to mould; to build up

Variations:
後を継ぐ
跡を継ぐ
あとを継ぐ(sK)
後をつぐ(sK)
跡をつぐ(sK)

 atootsugu
    あとをつぐ
(exp,v5g) to succeed (someone); to take over from; to pick up the torch

Variations:
御輿を担ぐ
みこしを担ぐ
神輿を担ぐ
神輿をかつぐ

 mikoshiokatsugu
    みこしをかつぐ
(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (exp,v5g) (2) to carry a portable shrine

Variations:
怖気づく
怖じ気づく
怖気付く
怖じ気付く

 ojikezuku; ojiketsuku(怖気付ku, 怖ji気付ku)(ik)
    おじけづく; おじけつく(怖気付く, 怖じ気付く)(ik)
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

Variations:
怖気づく
怖じ気づく
怖気付く
怖じ気付く
怖気つく(sK)
怖じけづく(sK)
怖じ気つく(sK)

 ojikezuku; ojiketsuku(sk)
    おじけづく; おじけつく(sk)
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up

Variations:
思い出作り
思い出づくり(sK)
思いで作り(sK)
思いでづくり(sK)

 omoidezukuri
    おもいでづくり
memory-making; making memories

Variations:
患いつく
患い付く
煩いつく
煩い付く

 wazuraitsuku
    わずらいつく
(v5k,vi) to become sick; to fall ill; to be confined to bed

Variations:
意地ずく
意地尽く
意地づく
意地尽(io)

 ijizuku(意地zuku, 意地尽ku, 意地尽); ijizuku(意地尽ku, 意地zuku, 意地尽)
    いじずく(意地ずく, 意地尽く, 意地尽); いじづく(意地尽く, 意地づく, 意地尽)
(noun or adjectival noun) obstinacy; stubbornness

Variations:
我は仮説を作らず
我は仮説をつくらず
われは仮説をつくらず

 warehakasetsuotsukurazu
    われはかせつをつくらず
(expression) (quote) (from an essay by Isaac Newton) I feign no hypotheses; hypotheses non fingo

Variations:
手作り品
手造り品
手づくり品(sK)

 tezukurihin
    てづくりひん
hand-made item; handicraft

Variations:
手提げバッグ
手さげバッグ
手提バッグ(sK)
手提げバック(sK)
手さげバック(sK)
手提バック(sK)

 tesagebaggu
    てさげバッグ
handbag; tote bag; carry bag; shoulder bag

Variations:
打ち続く
打続く
うち続く
打ちつづく

 uchitsuzuku
    うちつづく
(v5k,vi) to continue for a long time; to undergo a repeated series

Variations:
掘り尽くす
掘りつくす
堀りつくす(iK)

 horitsukusu
    ほりつくす
(transitive verb) to work out (a mine); to exhaust (vein of ore)

Variations:
有り付く
あり付く
有りつく
在り付く
在りつく

 aritsuku
    ありつく
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find

Variations:
松かさ
松笠
松毬
松ぼっくり
松陰嚢

 matsukasa(松kasa, 松笠, 松毬); matsubokkuri(松毬, 松bokkuri, 松陰嚢); matsubokuri(松毬, 松陰嚢); matsufuguri(松毬, 松陰嚢); matsupokkuri(松毬, 松陰嚢)(ik)
    まつかさ(松かさ, 松笠, 松毬); まつぼっくり(松毬, 松ぼっくり, 松陰嚢); まつぼくり(松毬, 松陰嚢); まつふぐり(松毬, 松陰嚢); まつぽっくり(松毬, 松陰嚢)(ik)
pinecone; pine cone

Variations:
松ぼっくり
松毬(rK)
松陰嚢(rK)

 matsubokkuri; matsubokuri(松毬, 松陰嚢)(rk); matsufuguri(松毬, 松陰嚢)(rk); matsupokkuri(sk)
    まつぼっくり; まつぼくり(松毬, 松陰嚢)(rk); まつふぐり(松毬, 松陰嚢)(rk); まつぽっくり(sk)
(See 松かさ) pinecone; pine cone

Variations:
染み付く
染みつく
沁みつく
染み着く
染着く
沁み着く
染付く
沁み付く

 shimitsuku
    しみつく
(v5k,vi) to be indelibly stained or ingrained; to be dyed in deeply

Variations:
楯突く
盾突く
たて突く
盾つく
楯つく

 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to defy; to disobey; to rebel against; to oppose; to resist

Variations:
楯突く
盾突く
たて突く(sK)
盾つく(sK)
楯つく(sK)

 tatetsuku
    たてつく
(v5k,vi) to defy; to disobey; to rebel against; to oppose; to resist

Variations:
権柄ずく
権柄尽く(rK)
権柄づく(sK)

 kenpeizuku; kenpeizuku(sk) / kenpezuku; kenpezuku(sk)
    けんぺいずく; けんぺいづく(sk)
(noun or adjectival noun) overbearing; imperious; domineering; peremptory

Variations:
欲得ずく
欲得尽く
欲得づく
欲得尽(io)

 yokutokuzuku(欲得zuku, 欲得尽ku, 欲得尽); yokutokuzuku(欲得尽ku, 欲得zuku, 欲得尽)
    よくとくずく(欲得ずく, 欲得尽く, 欲得尽); よくとくづく(欲得尽く, 欲得づく, 欲得尽)
carrying out mercenary deeds; having a mercenary attitude; calculating

Variations:
武者振りつく(ateji)
武者振り付く(ateji)
むしゃぶり付く

 mushaburitsuku
    むしゃぶりつく
(v5k,vi) (kana only) to grab at; to clutch; to grapple with

Variations:
気づく
気付く
気ずく(sK)

 kizuku(p); kizuku(sk)
    きづく(P); きずく(sk)
(v5k,vi) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (v5k,vi) (2) (See 気がつく・3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round

Variations:
汗みずく
汗水漬く
汗みづく
汗水漬(io)

 asemizuku(汗mizuku, 汗水漬ku, 汗水漬); asemizuku(汗水漬ku, 汗mizuku, 汗水漬)
    あせみずく(汗みずく, 汗水漬く, 汗水漬); あせみづく(汗水漬く, 汗みづく, 汗水漬)
(noun or adjectival noun) (See 汗だく) drenched with sweat; sweaty all over

Variations:
浮つく
浮わつく(io)
上付く
浮付く(iK)

 uwatsuku
    うわつく
(v5k,vi) to be fickle; to be frivolous; to be flippant; to be flighty; to be giddy; to be restless

<...80818283848586>

This page contains 100 results for "ツグ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary